Revision 7800423b
Added by Ewoud Kohl van Wijngaarden over 1 year ago
locale/ca/foreman.po | ||
---|---|---|
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Afegeix un filtre"
|
||
|
||
msgid "Add parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "BIOS"
|
||
msgstr "BIOS"
|
||
|
||
msgid "BIOS UUID"
|
||
msgid "BIOS release date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BIOS vendor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BIOS version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "BMC"
|
||
... | ... | |
msgid "Certificate Name"
|
||
msgstr "Nom del certificat"
|
||
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Certificate key is not a valid JSON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Certificate path for GCE only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Click to log in again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Client Email"
|
||
msgstr "Coreu electrònic del client"
|
||
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Clona"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Compute resource destination unreachable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Compute resource does not support the console function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Compute resource update for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
|
||
msgstr "S'està connectant (sense xifratge) a: %s"
|
||
|
||
msgid "Connection state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Connection to compute resource refused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Console Passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Console disabled as the host is powered off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Console output may be out of date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "CoreOS Transpiler Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Cores per socket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Created %(date)s by %(owner)s"
|
||
msgid "Created %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Created parameter %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Created role successfully"
|
||
... | ... | |
msgid "DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DNS name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DNS proxy ID to use within this domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Suprimeix"
|
||
|
||
msgid "Delete %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete %s?"
|
||
msgstr "Voleu suprimir %s?"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Disk Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disk allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disk capacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disk interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disk name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disk path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disks space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Disks total space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Monitor"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Edit Properties"
|
||
msgstr "Edita les propietats"
|
||
|
||
msgid "Edit interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit this host"
|
||
msgstr "Editeu aquest amfitrió"
|
||
|
||
msgid "Edited parameter %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edited role successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Email address is missing"
|
||
msgstr "Falta l'adreça de correu electrònic"
|
||
|
||
msgid "Email for GCE only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Email reply address"
|
||
msgstr "Adreça de correu electrònic de resposta"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Error! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Errors"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Filter|Unlimited"
|
||
msgstr "Il·limitat"
|
||
|
||
msgid "Find by name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Fix Mismatches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fixed IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Flag to indicate whether to include status or not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Flavor"
|
||
msgstr "Gust"
|
||
|
||
msgid "Flavor ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Floating IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Floating IP network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Get ENC values of host"
|
||
msgstr "Obté els valors ENC de l'amfitrió"
|
||
|
||
msgid "Get all inherited parameters for a host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Get dashboard details"
|
||
msgstr "Obté els detalls del tauler"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Good host with reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Google Project ID"
|
||
msgstr "ID de projecte de Google"
|
||
|
||
msgid "Group not found in the configured External IPAM instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Hide this value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hide value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Highly Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IPv6 subnet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IRC"
|
||
msgstr "IRC"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Import VM %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import a partition table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import a provisioning template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid Google JSON key. Please verify client email & private key options are present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid HTTP(S) URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "JwtSecret|Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Kernel ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Kernel release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Kernel version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clau"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Last Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Last configuration report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Last report"
|
||
msgstr "Últim informe"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Load Regions"
|
||
msgstr "Carrega les regions"
|
||
|
||
msgid "Load Zones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "S'està carregant"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Maximize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "NIC"
|
||
msgstr "NIC"
|
||
|
||
msgid "NIC name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NIC type"
|
||
msgstr "Tipus de NIC"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
msgid "Name can't contain spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name of media"
|
||
msgstr "Nom dels mitjans"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Network type"
|
||
msgstr "Tipus de xarxa"
|
||
|
||
msgid "Networking interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "No matching server groups found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No network interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No networks"
|
||
msgstr "Sense xarxes"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "No user mail notification to update. Use the create action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Sense"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Output format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Overall status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Overridden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "Redefineix"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Paràmetre"
|
||
|
||
msgid "Parameter %s deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Parameter %{name} is not set for host %{host}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Prepare post installation script for %s"
|
||
msgstr "Prepara el script de post-instal·lació per %s"
|
||
|
||
msgid "Press ' / ' to focus on search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista prèvia"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privada"
|
||
|
||
msgid "Private DNS name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Private IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Project domain name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project id for GCE only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Public"
|
||
msgstr "Pública"
|
||
|
||
msgid "Public IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Public SSH key"
|
||
msgstr "Clau SSH pública"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Quota ID"
|
||
msgstr "ID de quota"
|
||
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "REPLACE locations with given ids"
|
||
msgstr "SUBSTITUEIX les ubicacions amb els ID donats"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Registration token is missing or invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Release date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Relevant only for audit summary notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Reported by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reported data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Informes"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Reset PuppetCA certname for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reset search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reset to default"
|
||
msgstr "Restableix-ho al predeterminat"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Root Password Hash"
|
||
msgstr "Resum de la contrasenya de root"
|
||
|
||
msgid "Root device type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Root password"
|
||
msgstr "Contrasenya de root"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "Clau secreta"
|
||
|
||
msgid "Security Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Security groups"
|
||
msgstr "Grups de seguretat"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Envia"
|
||
|
||
msgid "Submit edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "Subxarxa"
|
||
... | ... | |
msgid "The default administrator email address"
|
||
msgstr "L'adreça de correu electrònic per defecte de l'administrador"
|
||
|
||
msgid "The file path where your JSON file is located"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page."
|
||
msgstr "L'última de les entrades, valor predeterminat del sistema operatiu, es pot establir amb l'edició de la pàgina del %s."
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "This value is used also as the host's primary interface name."
|
||
msgstr "Aquest valor també s'utilitza com el nom de la interfície principal de l'amfitrió."
|
||
|
||
msgid "This will change the delete the parameter, are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This will change the host power status, are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unable to access key"
|
||
msgstr "No es pot accedir a la clau"
|
||
|
||
msgid "Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variables"
|
||
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Vendor class"
|
||
msgstr "Classe del fabricant"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "View provisioning template {openTemplate}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Virtual (NAT)"
|
||
msgstr "Virtual (NAT)"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Virtual machine was not found by id %{vm_id}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Virtualization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Vnic Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "ZTP PXE template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "Zona"
|
||
|
||
msgid "[empty]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "can only be set for array, hash, json or yaml"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "compresed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "console is not available at this time because the instance is powered off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "contains special characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "e.g. uid"
|
||
msgstr "p.ex. uid"
|
||
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "enable caching, for VMware only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "for GCE only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "for Libvirt and VMware only"
|
||
msgstr "només per a Libvirt i VMware"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "list"
|
||
msgstr "llista"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead
|
||
#. of German)
|
||
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead of German)
|
||
msgid "locale_name"
|
||
msgstr "Català"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "our templates documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "override"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "pendent"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "select an owner"
|
||
msgstr "selecciona un propietari"
|
||
|
||
msgid "selected image does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "service configuration will be skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
Also available in: Unified diff
i18n - extracting new