Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision 7800423b

Added by Ewoud Kohl van Wijngaarden over 1 year ago

i18n - extracting new

View differences:

locale/cs_CZ/foreman.po
msgid "Add filter"
msgstr "Přidat filtr"
msgid "Add parameter"
msgstr ""
msgid "Add tag"
msgstr ""
......
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
msgid "BIOS UUID"
msgid "BIOS release date"
msgstr ""
msgid "BIOS vendor"
msgstr ""
msgid "BIOS version"
msgstr ""
msgid "BMC"
......
msgid "Certificate Name"
msgstr "Název certifikátu"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Popis umístění certifikátu"
msgid "Certificate key is not a valid JSON"
msgstr ""
msgid "Certificate path for GCE only"
msgstr ""
msgid "Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets"
msgstr ""
......
msgid "Click to log in again"
msgstr "Kliknutím se opětovně přihlásíte"
msgid "Client Email"
msgstr "E-mail klienta"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
......
msgid "Compute resource destination unreachable"
msgstr ""
msgid "Compute resource does not support the console function."
msgstr ""
msgid "Compute resource update for %s"
msgstr "Aktualizace výpočetního prostředku pro %s"
......
msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
msgstr "Připojování (nešifrovaně) k: %s"
msgid "Connection state"
msgstr ""
msgid "Connection to compute resource refused"
msgstr ""
......
msgid "Console Passwords"
msgstr "Hesla pro konzoli"
msgid "Console disabled as the host is powered off."
msgstr ""
msgid "Console output may be out of date"
msgstr "Výstup na konzoli nemusí být aktuální"
......
msgid "CoreOS Transpiler Command"
msgstr ""
msgid "Cores"
msgstr ""
msgid "Cores per socket"
msgstr "Jader na patici"
......
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Created %(date)s by %(owner)s"
msgid "Created %s"
msgstr ""
msgid "Created at"
msgstr ""
msgid "Created parameter %s"
msgstr ""
msgid "Created role successfully"
......
msgid "DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy"
msgstr ""
msgid "DNS name"
msgstr ""
msgid "DNS proxy ID to use within this domain"
msgstr "Identifikátor DNS proxy, kterou použít pro tuto doménu"
......
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Delete %s"
msgstr ""
msgid "Delete %s?"
msgstr "Smazat %s?"
......
msgid "Disk Mode"
msgstr "Režim disku"
msgid "Disk allocation"
msgstr ""
msgid "Disk capacity"
msgstr ""
msgid "Disk interface"
msgstr ""
msgid "Disk name"
msgstr "Název disku"
msgid "Disk path"
msgstr ""
msgid "Disks space"
msgstr ""
msgid "Disks total space"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
......
msgid "Edit Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"
msgid "Edit interfaces"
msgstr ""
msgid "Edit this host"
msgstr "Upravit tento stroj"
msgid "Edited parameter %s"
msgstr ""
msgid "Edited role successfully"
msgstr ""
......
msgid "Email address is missing"
msgstr "Chybí e-mailová adresa"
msgid "Email for GCE only"
msgstr ""
msgid "Email reply address"
msgstr ""
......
msgid "Error! "
msgstr "Chyba! "
msgid "Error:"
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
......
msgid "Filter|Unlimited"
msgstr "Filter|Neomezené"
msgid "Find by name"
msgstr ""
msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template"
msgstr ""
......
msgid "Fix Mismatches"
msgstr "Opravit neshody"
msgid "Fixed IP"
msgstr ""
msgid "Flag to indicate whether to include status or not"
msgstr ""
......
msgid "Flavor"
msgstr ""
msgid "Flavor ID"
msgstr ""
msgid "Floating IP"
msgstr ""
msgid "Floating IP network"
msgstr "Síť plovoucí IP adresy"
......
msgid "Get ENC values of host"
msgstr ""
msgid "Get all inherited parameters for a host"
msgstr ""
msgid "Get dashboard details"
msgstr ""
......
msgid "Good host with reports"
msgstr ""
msgid "Google Project ID"
msgstr "Identif. Google Project"
msgid "Group not found in the configured External IPAM instance"
msgstr ""
......
msgid "Hide this value"
msgstr "Skrýt tuto hodnotu"
msgid "Hide value"
msgstr ""
msgid "Highly Available"
msgstr "Vysoce dostupné"
......
msgid "IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy"
msgstr ""
msgid "IPv6 subnet"
msgstr ""
msgid "IRC"
msgstr ""
......
msgid "Import VM %s"
msgstr "Importovat virt. stroj %s"
msgid "Import a partition table"
msgstr ""
msgid "Import a provisioning template"
msgstr ""
......
msgid "Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission."
msgstr ""
msgid "Invalid Google JSON key. Please verify client email & private key options are present"
msgstr ""
msgid "Invalid HTTP(S) URL"
msgstr ""
......
msgid "JwtSecret|Token"
msgstr ""
msgid "Kernel ID"
msgstr ""
msgid "Kernel release"
msgstr ""
msgid "Kernel version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
......
msgid "Last Used"
msgstr ""
msgid "Last configuration report"
msgstr ""
msgid "Last report"
msgstr "Poslední hlášení"
......
msgid "Load Regions"
msgstr "Načíst oblasti"
msgid "Load Zones"
msgstr "Načíst zóny"
msgid "Loading"
msgstr ""
......
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts"
msgstr ""
......
msgid "NIC"
msgstr "Síťové rozhraní"
msgid "NIC name"
msgstr ""
msgid "NIC type"
msgstr "Typ síťového rozhraní"
......
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "Name can't contain spaces"
msgstr ""
msgid "Name of media"
msgstr "Název média"
......
msgid "Network type"
msgstr "Typ sítě"
msgid "Networking interfaces"
msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
......
msgid "No matching server groups found"
msgstr ""
msgid "No name"
msgstr ""
msgid "No network interfaces"
msgstr ""
msgid "No networks"
msgstr "Žádné sítě"
......
msgid "No user mail notification to update. Use the create action"
msgstr ""
msgid "No value"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Žádné"
......
msgid "Output format"
msgstr ""
msgid "Overall status"
msgstr ""
msgid "Overridden"
msgstr ""
msgid "Override"
msgstr "Přebít"
......
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
msgid "Parameter %s deleted"
msgstr ""
msgid "Parameter %{name} is not set for host %{host}"
msgstr ""
......
msgid "Prepare post installation script for %s"
msgstr "Připravit poinstalační skript pro %s"
msgid "Press ' / ' to focus on search"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
......
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
msgid "Private DNS name"
msgstr ""
msgid "Private IP address"
msgstr ""
msgid "Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets"
msgstr ""
......
msgid "Project domain name"
msgstr ""
msgid "Project id for GCE only"
msgstr ""
msgid "Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file."
msgstr ""
......
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
msgid "Public IP address"
msgstr ""
msgid "Public SSH key"
msgstr "Veřejná část SSH klíče"
......
msgid "Quota ID"
msgstr "Identifikátor kvóty"
msgid "RAM"
msgstr ""
msgid "REPLACE locations with given ids"
msgstr ""
......
msgid "Registration token is missing or invalid."
msgstr ""
msgid "Release date"
msgstr ""
msgid "Relevant only for audit summary notification"
msgstr ""
......
msgid "Reported by %s"
msgstr "Nahlásil %s"
msgid "Reported data"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Výkazy"
......
msgid "Reset PuppetCA certname for %s"
msgstr ""
msgid "Reset search"
msgstr ""
msgid "Reset to default"
msgstr "Vrátit na výchozí"
......
msgid "Root Password Hash"
msgstr "Otisk hesla účtu správce (root)"
msgid "Root device type"
msgstr ""
msgid "Root password"
msgstr "Heslo správce (root)"
......
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný klíč"
msgid "Security Groups"
msgstr ""
msgid "Security groups"
msgstr "Skupiny zabezpečení"
......
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Submit edit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet"
msgstr "Podsíť"
......
msgid "The default administrator email address"
msgstr "Výchozí e-mailová adresa správce"
msgid "The file path where your JSON file is located"
msgstr "Popis umístění, ve kterém se váš JSON soubor nachází"
msgid "The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page."
msgstr ""
......
msgid "This value is used also as the host's primary interface name."
msgstr ""
msgid "This will change the delete the parameter, are you sure?"
msgstr ""
msgid "This will change the host power status, are you sure?"
msgstr ""
......
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
msgstr ""
msgid "Unable to access key"
msgstr ""
msgid "Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM."
msgstr ""
......
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgid "Vendor class"
msgstr "Třída výrobce"
......
msgid "View provisioning template {openTemplate}."
msgstr ""
msgid "Virtual"
msgstr ""
msgid "Virtual (NAT)"
msgstr "Virtuální (NAT)"
......
msgid "Virtual machine was not found by id %{vm_id}"
msgstr ""
msgid "Virtualization"
msgstr ""
msgid "Vnic Profile"
msgstr ""
......
msgid "ZTP PXE template"
msgstr ""
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
msgid "[empty]"
msgstr "[prázdné]"
......
msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios"
msgstr ""
msgid "by %s"
msgstr ""
msgid "can only be set for array, hash, json or yaml"
msgstr ""
......
msgid "compresed"
msgstr "komprimováno"
msgid "console is not available at this time because the instance is powered off"
msgstr ""
msgid "contains special characters"
msgstr "obsahuje speciální znaky"
......
msgid "e.g. uid"
msgstr ""
msgid "edit"
msgstr ""
msgid "enable caching, for VMware only"
msgstr "zapnout ukládání do mezipaměti – pouze pro VMware"
......
msgid "for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region"
msgstr ""
msgid "for GCE only"
msgstr ""
msgid "for Libvirt and VMware only"
msgstr "pouze pro Libvirt a VMware"
......
msgid "list"
msgstr "seznam"
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead
#. of German)
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead of German)
msgid "locale_name"
msgstr "Česky"
......
msgid "our templates documentation"
msgstr ""
msgid "override"
msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "čekající"
......
msgid "select an owner"
msgstr "vybrat vlastníka"
msgid "selected image does not exist"
msgstr "vybraný obraz neexistuje"
msgid "service configuration will be skipped."
msgstr "nastavení služby bude přeskočeno."

Also available in: Unified diff