Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision 7800423b

Added by Ewoud Kohl van Wijngaarden over 1 year ago

i18n - extracting new

View differences:

locale/zh_TW/foreman.po
msgid "Add filter"
msgstr "新增篩選器"
msgid "Add parameter"
msgstr ""
msgid "Add tag"
msgstr ""
......
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
msgid "BIOS UUID"
msgid "BIOS release date"
msgstr ""
msgid "BIOS vendor"
msgstr ""
msgid "BIOS version"
msgstr ""
msgid "BMC"
......
msgid "Certificate Name"
msgstr "憑證名稱"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
msgid "Certificate key is not a valid JSON"
msgstr ""
msgid "Certificate path for GCE only"
msgstr ""
msgid "Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets"
msgstr ""
......
msgid "Click to log in again"
msgstr ""
msgid "Client Email"
msgstr "客戶端電子郵件"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
......
msgid "Compute resource destination unreachable"
msgstr ""
msgid "Compute resource does not support the console function."
msgstr ""
msgid "Compute resource update for %s"
msgstr "%s 的運算資源更新"
......
msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
msgstr "正在連線(未加密)至:%s"
msgid "Connection state"
msgstr ""
msgid "Connection to compute resource refused"
msgstr ""
......
msgid "Console Passwords"
msgstr ""
msgid "Console disabled as the host is powered off."
msgstr ""
msgid "Console output may be out of date"
msgstr "主控台輸出可能已太舊"
......
msgid "CoreOS Transpiler Command"
msgstr ""
msgid "Cores"
msgstr ""
msgid "Cores per socket"
msgstr "每個插槽的核心數"
......
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Created %(date)s by %(owner)s"
msgid "Created %s"
msgstr ""
msgid "Created at"
msgstr ""
msgid "Created parameter %s"
msgstr ""
msgid "Created role successfully"
......
msgid "DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy"
msgstr ""
msgid "DNS name"
msgstr ""
msgid "DNS proxy ID to use within this domain"
msgstr ""
......
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete %s"
msgstr ""
msgid "Delete %s?"
msgstr "是否刪除 %s?"
......
msgid "Disk Mode"
msgstr ""
msgid "Disk allocation"
msgstr ""
msgid "Disk capacity"
msgstr ""
msgid "Disk interface"
msgstr ""
msgid "Disk name"
msgstr ""
msgid "Disk path"
msgstr ""
msgid "Disks space"
msgstr ""
msgid "Disks total space"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
......
msgid "Edit Properties"
msgstr "編輯內容"
msgid "Edit interfaces"
msgstr ""
msgid "Edit this host"
msgstr ""
msgid "Edited parameter %s"
msgstr ""
msgid "Edited role successfully"
msgstr ""
......
msgid "Email address is missing"
msgstr "沒有電子郵件位址"
msgid "Email for GCE only"
msgstr ""
msgid "Email reply address"
msgstr "電子郵件回覆位址"
......
msgid "Error! "
msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
......
msgid "Filter|Unlimited"
msgstr "無限制"
msgid "Find by name"
msgstr ""
msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template"
msgstr ""
......
msgid "Fix Mismatches"
msgstr "修正不相符的項目"
msgid "Fixed IP"
msgstr ""
msgid "Flag to indicate whether to include status or not"
msgstr ""
......
msgid "Flavor"
msgstr "類別"
msgid "Flavor ID"
msgstr ""
msgid "Floating IP"
msgstr ""
msgid "Floating IP network"
msgstr "浮動 IP 網路"
......
msgid "Get ENC values of host"
msgstr ""
msgid "Get all inherited parameters for a host"
msgstr ""
msgid "Get dashboard details"
msgstr "取得控制面板詳細資料"
......
msgid "Good host with reports"
msgstr ""
msgid "Google Project ID"
msgstr "Google Project ID"
msgid "Group not found in the configured External IPAM instance"
msgstr ""
......
msgid "Hide this value"
msgstr "隱藏此值"
msgid "Hide value"
msgstr ""
msgid "Highly Available"
msgstr ""
......
msgid "IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy"
msgstr ""
msgid "IPv6 subnet"
msgstr ""
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
......
msgid "Import VM %s"
msgstr ""
msgid "Import a partition table"
msgstr ""
msgid "Import a provisioning template"
msgstr ""
......
msgid "Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission."
msgstr ""
msgid "Invalid Google JSON key. Please verify client email & private key options are present"
msgstr ""
msgid "Invalid HTTP(S) URL"
msgstr ""
......
msgid "JwtSecret|Token"
msgstr ""
msgid "Kernel ID"
msgstr ""
msgid "Kernel release"
msgstr ""
msgid "Kernel version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "金鑰"
......
msgid "Last Used"
msgstr ""
msgid "Last configuration report"
msgstr ""
msgid "Last report"
msgstr "最後一份報告"
......
msgid "Load Regions"
msgstr "載入區域"
msgid "Load Zones"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
......
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts"
msgstr ""
......
msgid "NIC"
msgstr "NIC"
msgid "NIC name"
msgstr ""
msgid "NIC type"
msgstr "網路卡類型"
......
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Name can't contain spaces"
msgstr ""
msgid "Name of media"
msgstr "媒介名稱"
......
msgid "Network type"
msgstr "網路類型"
msgid "Networking interfaces"
msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "永不"
......
msgid "No matching server groups found"
msgstr ""
msgid "No name"
msgstr ""
msgid "No network interfaces"
msgstr ""
msgid "No networks"
msgstr "沒有網路"
......
msgid "No user mail notification to update. Use the create action"
msgstr ""
msgid "No value"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "無"
......
msgid "Output format"
msgstr ""
msgid "Overall status"
msgstr ""
msgid "Overridden"
msgstr ""
msgid "Override"
msgstr "覆寫"
......
msgid "Parameter"
msgstr "參數"
msgid "Parameter %s deleted"
msgstr ""
msgid "Parameter %{name} is not set for host %{host}"
msgstr ""
......
msgid "Prepare post installation script for %s"
msgstr "為 %s 準備安裝完成後的 script"
msgid "Press ' / ' to focus on search"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
......
msgid "Private"
msgstr "私有的"
msgid "Private DNS name"
msgstr ""
msgid "Private IP address"
msgstr ""
msgid "Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets"
msgstr ""
......
msgid "Project domain name"
msgstr ""
msgid "Project id for GCE only"
msgstr ""
msgid "Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file."
msgstr ""
......
msgid "Public"
msgstr "公開的"
msgid "Public IP address"
msgstr ""
msgid "Public SSH key"
msgstr ""
......
msgid "Quota ID"
msgstr "配額 ID"
msgid "RAM"
msgstr ""
msgid "REPLACE locations with given ids"
msgstr "將位置取代為特定 ID"
......
msgid "Registration token is missing or invalid."
msgstr ""
msgid "Release date"
msgstr ""
msgid "Relevant only for audit summary notification"
msgstr ""
......
msgid "Reported by %s"
msgstr ""
msgid "Reported data"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "報告"
......
msgid "Reset PuppetCA certname for %s"
msgstr ""
msgid "Reset search"
msgstr ""
msgid "Reset to default"
msgstr "重設為預設值"
......
msgid "Root Password Hash"
msgstr ""
msgid "Root device type"
msgstr ""
msgid "Root password"
msgstr "root 密碼"
......
msgid "Secret Key"
msgstr "密鑰"
msgid "Security Groups"
msgstr ""
msgid "Security groups"
msgstr "安全性群組"
......
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Submit edit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet"
msgstr "子網路"
......
msgid "The default administrator email address"
msgstr "預設的管理員電子郵件地址"
msgid "The file path where your JSON file is located"
msgstr ""
msgid "The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page."
msgstr "最後的項目「作業系統預設值」可透過編輯 %s 頁面來設置。"
......
msgid "This value is used also as the host's primary interface name."
msgstr "這個值也用於主機的主介面名稱。"
msgid "This will change the delete the parameter, are you sure?"
msgstr ""
msgid "This will change the host power status, are you sure?"
msgstr ""
......
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
msgstr "用來追蹤協調流程任務狀態的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
msgid "Unable to access key"
msgstr "無法存取金鑰"
msgid "Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM."
msgstr ""
......
msgid "Variables"
msgstr "變數"
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgid "Vendor class"
msgstr "供應商類別"
......
msgid "View provisioning template {openTemplate}."
msgstr ""
msgid "Virtual"
msgstr ""
msgid "Virtual (NAT)"
msgstr "虛擬(NAT)"
......
msgid "Virtual machine was not found by id %{vm_id}"
msgstr ""
msgid "Virtualization"
msgstr ""
msgid "Vnic Profile"
msgstr ""
......
msgid "ZTP PXE template"
msgstr ""
msgid "Zone"
msgstr "區域"
msgid "[empty]"
msgstr ""
......
msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios"
msgstr "開機裝置,有效裝置為磁碟、cdrom、pxe、bios"
msgid "by %s"
msgstr ""
msgid "can only be set for array, hash, json or yaml"
msgstr ""
......
msgid "compresed"
msgstr ""
msgid "console is not available at this time because the instance is powered off"
msgstr ""
msgid "contains special characters"
msgstr ""
......
msgid "e.g. uid"
msgstr "例如 uid"
msgid "edit"
msgstr ""
msgid "enable caching, for VMware only"
msgstr ""
......
msgid "for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region"
msgstr ""
msgid "for GCE only"
msgstr ""
msgid "for Libvirt and VMware only"
msgstr "僅適用於 Libvirt 和 VMware"
......
msgid "list"
msgstr "清單"
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead
#. of German)
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead of German)
msgid "locale_name"
msgstr "locale_name"
......
msgid "our templates documentation"
msgstr ""
msgid "override"
msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "正在處理"
......
msgid "select an owner"
msgstr "選擇一個擁有者"
msgid "selected image does not exist"
msgstr ""
msgid "service configuration will be skipped."
msgstr ""

Also available in: Unified diff