Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision 861fa117

Added by Dominic Cleal almost 9 years ago

i18n - extracting new, updating rails, pulling from tx

View differences:

locale/gl/foreman.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foreman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/"
"gl/)\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/p/foreman/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
msgid "physical"
msgstr "física"
msgid "Reboot and build"
msgstr "Reiniciar e construir"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
msgid "Reboot and build"
msgstr "Reiniciar e construir"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "All items"
msgstr "Tódolos elementos"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "All items"
msgstr "Tódolos elementos"
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todos"
msgid "Selected items"
msgstr "Elementos seleccionados"
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todos"
msgid "Select this since it belongs to a host"
msgstr ""
......
msgid "Show a partition table"
msgstr ""
msgid "Array of operating system IDs to associate with the partition table"
msgstr ""
msgid "Array of host IDs to associate with the partition table"
msgstr ""
msgid "Array of host group IDs to associate with the partition table"
msgstr ""
msgid "Create a partition table"
msgstr ""
......
msgid "You must create at least one organization before continuing."
msgstr "Débese crear polo menos unha organización antes de continuar."
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Invalid authenticity token"
msgstr ""
......
msgid "The following fields would need reviewing"
msgstr "Os seguintes campos necesitan ser revisados"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
msgid "The marked fields will need reviewing"
msgstr "Os campos marcados necesitan ser revisados"
......
msgid "Role cloned from role %{old_name}"
msgstr ""
msgid "No changes found when refreshing features from %s."
msgid "Successfully refreshed features from %s."
msgstr ""
msgid "Successfully refreshed features from %s."
msgid "No changes found when refreshing features from %s."
msgstr ""
msgid "%s core"
......
msgid "Imported Subnets"
msgstr "Subredes importadas"
msgid "Template unlocked"
msgid "Template locked"
msgstr ""
msgid "Template locked"
msgid "Template unlocked"
msgstr ""
msgid ""
......
msgid "Parameters that would be associated with hosts in this %s"
msgstr "Parámetros que serían asociados con equipos neste %s"
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"
msgid "<b>Source:</b> %{type} %{name}"
msgstr ""
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"
msgid "Explain use Puppet default"
msgstr ""
......
msgid "Restarted|R"
msgstr "R"
msgid "Failed"
msgstr "Errores"
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
msgid "Failed|F"
msgstr "F"
msgid "Failed"
msgstr "Errores"
msgid "Failed Restarts"
msgstr "Reinicios fallidos"
......
msgid "Failed Restarts|FR"
msgstr "RF"
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"
#. TRANSLATORS: initial character of Skipped
msgid "Skipped|S"
msgstr "O"
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"
#. TRANSLATORS: initial character of Pending
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "pending"
msgid "Pending|P"
......
msgid "Failed restarts"
msgstr "Fallos de reinicio"
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de Execución"
msgid "Config Retrieval"
msgstr "Recuperar configuración"
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de Execución"
msgid "Reports from the last %{days} days - %{count} reports found"
msgstr "Informes nos últimos %{days} días - Atopados %{count} informes"
......
msgid "Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible."
msgstr ""
msgid "Audits"
msgstr "Auditoría"
msgid "Host audit entries"
msgstr "Rexistros de auditoría de Equipo"
msgid "Facts"
msgstr "Datos"
msgid "Audits"
msgstr "Auditoría"
msgid "Browse host facts"
msgstr "Explorar datos de equipos"
msgid "Browse host reports"
msgstr "Explorar informes de equipos"
msgid "Facts"
msgstr "Datos"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "YAML"
msgstr "YAML"
msgid "Browse host reports"
msgstr "Explorar informes de equipos"
msgid "Puppet external nodes YAML dump"
msgstr "Volcado YAML de nodos externos puppet"
msgid "YAML"
msgstr "YAML"
msgid "Allocation (GB)"
msgstr ""
msgid "Full"
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Size"
msgid "Full"
msgstr ""
msgid "remove network interface"
......
msgid "Puppet Class"
msgstr "Clase de Puppet"
msgid "Parameter types"
msgstr ""
msgid ""
"<dl><dt>String</dt> <dd>Everything is taken as a string.</dd><dt>Boolean</dt> "
"<dd>Common representation of boolean values are accepted.</dd><dt>Integer</dt>"
......
"roducir nun obxeto/mapa/dict/hash.</dd><dt>YAML</dt> <dd>Calquer entrada YAML "
"válida.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Calquer entrada JSON válida.</dd></dl>"
msgid "Parameter types"
msgstr ""
msgid "How values are validated"
msgstr "Cómo se validan valores"
......
"Requerido parámetro sen valor.<br/><b>Por favor, omitir!</b> <br><br><b>Descri"
"pción/b>: %s"
msgid "No value warning"
msgstr "Non existe valor de aviso"
msgid ""
"Optional parameter without value.<br/><i>Won't be given to Puppet.</i> <br><br"
"><b>Description:</b> %s"
......
"Parámetro opcional sen valor.<br><i>Non será comunicado a Puppet.</i> <br><br>"
"<b>Descripción</b> %s"
msgid "No value warning"
msgstr "Non existe valor de aviso"
msgid "Default templates are automatically added to new locations"
msgstr ""
......
msgid "Delete %s?"
msgstr "¿Borrar %s?"
msgid "revoked"
msgstr "revocados"
msgid "valid"
msgstr "válido"
msgid "revoked"
msgstr "revocados"
msgid "pending"
msgstr "pendente"
......
msgid "Show log messages:"
msgstr "Mostrar rexistro de mensaxes:"
msgid "All messages"
msgstr "Tódalas mensaxes"
msgid "Errors only"
msgstr "Solo Errores"
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Avisos e errores"
msgid "Notices, warnings and errors"
msgstr ""
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Avisos e errores"
msgid "All messages"
msgstr "Tódalas mensaxes"
msgid ""
"This setting is defined in the configuration file 'settings.yaml' and is read-"
......
msgid "Class Distribution"
msgstr "Distribución de Clases"
msgid "Average memory usage"
msgstr "Promedio do uso de memoria"
msgid "free memory"
msgstr ""
msgid "used memory"
msgstr ""
msgid "Average memory usage"
msgstr "Promedio do uso de memoria"
msgid "used swap"
msgstr ""
msgid "Average swap usage"
msgstr "Promedio de uso da memoria de intercambio"
msgid "free swap"
msgstr ""
msgid "Average swap usage"
msgstr "Promedio de uso da memoria de intercambio"
msgid "used swap"
msgstr ""
msgid "Any Organization"
msgstr "Calquer Organización"
......
msgid "Any Location"
msgstr "Calquer Lugar"
msgid "New Organization"
msgstr "Nova Organización"
msgid "New Location"
msgstr "Novo lugar"
msgid "New Organization"
msgstr "Nova Organización"
msgid "All users"
msgstr ""
......
msgid "All smart proxies"
msgstr ""
msgid "Select subnets"
msgid "All subnets"
msgstr ""
msgid "All subnets"
msgid "Select subnets"
msgstr ""
msgid "Select compute resources"
......
msgid "All compute resources"
msgstr ""
msgid "All media"
msgid "Select media"
msgstr ""
msgid "Select media"
msgid "All media"
msgstr ""
msgid "All provisioning templates"
......
msgid "All partition tables"
msgstr ""
msgid "All domains"
msgid "Select domains"
msgstr ""
msgid "Select domains"
msgid "All domains"
msgstr ""
msgid "Select realms"
......
msgid "All realms"
msgstr ""
msgid "All environments"
msgstr ""
msgid "Select environments"
msgstr ""
msgid "Select host groups"
msgid "All environments"
msgstr ""
msgid "All host groups"
msgstr ""
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema Operativo"
msgid "Select host groups"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute resource"
msgstr "Recurso de computación"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema Operativo"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute resource"
msgstr "Recurso de computación"
msgid "Trend of the last %s days."
msgstr "Tendencia dos últimos %s días"
......
msgid "json"
msgstr ""
msgid "integer"
msgstr ""
msgid "real"
msgid "array"
msgstr ""
msgid "boolean"
msgstr ""
msgid "string"
msgid "yaml"
msgstr ""
msgid "yaml"
msgid "integer"
msgstr ""
msgid "array"
msgid "real"
msgstr ""
msgid "hash"
msgstr ""
msgid "list"
msgid "string"
msgstr ""
msgid "regexp"
msgstr ""
msgid "list"
msgstr ""
msgid "invalid"
msgstr ""
......
msgid "%{match} does not match an existing host group"
msgstr ""
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgid "Daily"
msgstr ""
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgid ""
"Only URLs with schema http://, https://, ftp:// or nfs:// are allowed (e.g. nf"
"s://server/vol/dir)"
......
msgid "Please check the proxy is configured and running on the host."
msgstr "Por favor, comproba que o proxy está configurado e executándose no equipo"
msgid "Static"
msgid "DHCP"
msgstr ""
msgid "DHCP"
msgid "Static"
msgstr ""
msgid "Internal DB"
......
msgid "Unallowed template for dashboard widget: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)."
msgstr ""
msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}"
msgstr ""
......
msgid "Unsupported password hash function '%s'"
msgstr ""
msgid "reboot"
msgid "reset"
msgstr "reiniciar"
msgid "stop"
msgstr "parar"
msgid "reset"
msgstr "reiniciar"
msgid "state"
msgstr "estado"
msgid "start"
msgstr "inicio"
msgid "poweroff"
msgstr "apagar"
msgid "soft"
msgid "state"
msgstr "estado"
msgid "reboot"
msgstr "reiniciar"
msgid "off"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
msgid "status"
msgid "cycle"
msgstr ""
msgid "ready?"
msgstr ""
msgid "off"
msgid "soft"
msgstr ""
msgid "cycle"
msgid "status"
msgstr ""
msgid "Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"

Also available in: Unified diff