Revision 861fa117
Added by Dominic Cleal almost 9 years ago
locale/it/foreman.po | ||
---|---|---|
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 09:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/i"
|
||
"t/)\n"
|
||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/p/foreman/language/it/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
... | ... | |
msgid "physical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reboot and build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Genera"
|
||
|
||
msgid "Reboot and build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||
|
||
msgid "All items"
|
||
msgstr "Tutti gli elementi"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgid "All items"
|
||
msgstr "Tutti gli elementi"
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr "Deseleziona tutti"
|
||
|
||
msgid "Selected items"
|
||
msgstr "Elementi selezionati"
|
||
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr "Deseleziona tutti"
|
||
|
||
msgid "Select this since it belongs to a host"
|
||
msgstr "Selezionarlo poichè appartiene ad un host"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Show a partition table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Array of operating system IDs to associate with the partition table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Array of host IDs to associate with the partition table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Array of host group IDs to associate with the partition table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create a partition table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "You must create at least one organization before continuing."
|
||
msgstr "Prima di continuare è necessario creare almeno una organizzazione."
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore"
|
||
|
||
msgid "Invalid authenticity token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "The following fields would need reviewing"
|
||
msgstr "Ricontrollare i seguenti campi"
|
||
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
msgid "CDROM"
|
||
msgstr "CDROM"
|
||
|
||
msgid "BIOS"
|
||
msgstr "BIOS"
|
||
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
msgid "PXE"
|
||
msgstr "PXE"
|
||
|
||
msgid "CDROM"
|
||
msgstr "CDROM"
|
||
|
||
msgid "The marked fields will need reviewing"
|
||
msgstr "Ricontrollare i campi contrassegnati"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Role cloned from role %{old_name}"
|
||
msgstr "Ruolo clonato da ruolo %{old_name}"
|
||
|
||
msgid "No changes found when refreshing features from %s."
|
||
msgstr "Nessuna modifica trovata durante l'aggiornamento delle funzioni da %s."
|
||
|
||
msgid "Successfully refreshed features from %s."
|
||
msgstr "Funzionalità aggiornate con successo da %s."
|
||
|
||
msgid "No changes found when refreshing features from %s."
|
||
msgstr "Nessuna modifica trovata durante l'aggiornamento delle funzioni da %s."
|
||
|
||
msgid "%s core"
|
||
msgid_plural "%s cores"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
... | ... | |
msgid "Imported Subnets"
|
||
msgstr "Sottoreti importate"
|
||
|
||
msgid "Template unlocked"
|
||
msgid "Template locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template locked"
|
||
msgid "Template unlocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
... | ... | |
msgid "Parameters that would be associated with hosts in this %s"
|
||
msgstr "Parametri da associare con questi host in %s"
|
||
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Info aggiuntive"
|
||
|
||
msgid "<b>Source:</b> %{type} %{name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Info aggiuntive"
|
||
|
||
msgid "Explain use Puppet default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Restarted|R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Fallito"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
||
msgid "Failed|F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Fallito"
|
||
|
||
msgid "Failed Restarts"
|
||
msgstr "Riavvii falliti"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Failed Restarts|FR"
|
||
msgstr "FR"
|
||
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Saltato"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial character of Skipped
|
||
msgid "Skipped|S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Saltato"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial character of Pending
|
||
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "pending"
|
||
msgid "Pending|P"
|
||
... | ... | |
msgid "Failed restarts"
|
||
msgstr "Riavvii falliti"
|
||
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "Runtime"
|
||
|
||
msgid "Config Retrieval"
|
||
msgstr "Recupero configurazione"
|
||
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "Runtime"
|
||
|
||
msgid "Reports from the last %{days} days - %{count} reports found"
|
||
msgstr "Riporti degli ultimi %{days} giorni - %{count} riporti trovati"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Audits"
|
||
msgstr "Verifiche"
|
||
|
||
msgid "Host audit entries"
|
||
msgstr "Voci per la verifica dell'host"
|
||
|
||
msgid "Facts"
|
||
msgstr "Eventi"
|
||
msgid "Audits"
|
||
msgstr "Verifiche"
|
||
|
||
msgid "Browse host facts"
|
||
msgstr "Sfoglia eventi host"
|
||
|
||
msgid "Browse host reports"
|
||
msgstr "Sfoglia riporti dell'host"
|
||
msgid "Facts"
|
||
msgstr "Eventi"
|
||
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Report"
|
||
|
||
msgid "YAML"
|
||
msgstr "YAML"
|
||
msgid "Browse host reports"
|
||
msgstr "Sfoglia riporti dell'host"
|
||
|
||
msgid "Puppet external nodes YAML dump"
|
||
msgstr "Dump YAML dei nodi esterni del puppet"
|
||
|
||
msgid "YAML"
|
||
msgstr "YAML"
|
||
|
||
msgid "Allocation (GB)"
|
||
msgstr "Assegnazione (GB)"
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Completo"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dimensione"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nessuno"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dimensione"
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Completo"
|
||
|
||
msgid "remove network interface"
|
||
msgstr "rimuovi interfaccia di rete"
|
||
... | ... | |
msgid "Puppet Class"
|
||
msgstr "Classe del puppet"
|
||
|
||
msgid "Parameter types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<dl><dt>String</dt> <dd>Everything is taken as a string.</dd><dt>Boolean</dt> "
|
||
"<dd>Common representation of boolean values are accepted.</dd><dt>Integer</dt>"
|
||
... | ... | |
".</dd><dt>YAML</dt> <dd>Qualsiasi input YAML valido.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Qua"
|
||
"lsiasi input JSON valido.</dd></dl>"
|
||
|
||
msgid "Parameter types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "How values are validated"
|
||
msgstr "Come convelidare i valori"
|
||
|
||
... | ... | |
"Parametro necessario senza valore.<br/><b>Si prega di sovrascrivere!</b> <br><"
|
||
"br><b>Descrizione:</b>: %s"
|
||
|
||
msgid "No value warning"
|
||
msgstr "Nessun avviso sul valore"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Optional parameter without value.<br/><i>Won't be given to Puppet.</i> <br><br"
|
||
"><b>Description:</b> %s"
|
||
... | ... | |
"Parametro facoltativo senza valore.<br/><i>Non verrà conferito al Puppet.</i> "
|
||
"<br><br><b>Descrizione:</b> %s"
|
||
|
||
msgid "No value warning"
|
||
msgstr "Nessun avviso sul valore"
|
||
|
||
msgid "Default templates are automatically added to new locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Delete %s?"
|
||
msgstr "Rimuovi %s?"
|
||
|
||
msgid "revoked"
|
||
msgstr "revocato"
|
||
|
||
msgid "valid"
|
||
msgstr "valido"
|
||
|
||
msgid "revoked"
|
||
msgstr "revocato"
|
||
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "in attesa"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Show log messages:"
|
||
msgstr "Mostra i messaggi di log:"
|
||
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Tutti i messaggi"
|
||
|
||
msgid "Errors only"
|
||
msgstr "Solo errori"
|
||
|
||
msgid "Warnings and errors"
|
||
msgstr "Avvisi ed errori"
|
||
|
||
msgid "Notices, warnings and errors"
|
||
msgstr "Note, avvertimenti ed errori"
|
||
|
||
msgid "Warnings and errors"
|
||
msgstr "Avvisi ed errori"
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Tutti i messaggi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This setting is defined in the configuration file 'settings.yaml' and is read-"
|
||
... | ... | |
msgid "Class Distribution"
|
||
msgstr "Classe distribuzione"
|
||
|
||
msgid "Average memory usage"
|
||
msgstr "Utilizzo medio della memoria"
|
||
|
||
msgid "free memory"
|
||
msgstr "memoria disponibile"
|
||
|
||
msgid "used memory"
|
||
msgstr "memoria usata"
|
||
|
||
msgid "Average memory usage"
|
||
msgstr "Utilizzo medio della memoria"
|
||
|
||
msgid "used swap"
|
||
msgstr "swap utilizzato"
|
||
msgid "Average swap usage"
|
||
msgstr "Utilizzo medio di swap"
|
||
|
||
msgid "free swap"
|
||
msgstr "swap disponibile"
|
||
|
||
msgid "Average swap usage"
|
||
msgstr "Utilizzo medio di swap"
|
||
msgid "used swap"
|
||
msgstr "swap utilizzato"
|
||
|
||
msgid "Any Organization"
|
||
msgstr "Qualsiasi organizzazione"
|
||
... | ... | |
msgid "Any Location"
|
||
msgstr "Qualsiasi posizione"
|
||
|
||
msgid "New Organization"
|
||
msgstr "Nuova organizzazione"
|
||
|
||
msgid "New Location"
|
||
msgstr "Nuova posizione"
|
||
|
||
msgid "New Organization"
|
||
msgstr "Nuova organizzazione"
|
||
|
||
msgid "All users"
|
||
msgstr "Tutti gli utenti"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "All smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select subnets"
|
||
msgstr "Seleziona sottoreti"
|
||
|
||
msgid "All subnets"
|
||
msgstr "Tutte le sottoreti"
|
||
|
||
msgid "Select subnets"
|
||
msgstr "Seleziona sottoreti"
|
||
|
||
msgid "Select compute resources"
|
||
msgstr "Selezione risorse di calcolo"
|
||
|
||
msgid "All compute resources"
|
||
msgstr "Tutte le risorse di calcolo"
|
||
|
||
msgid "All media"
|
||
msgstr "Tutti i dispositivi"
|
||
|
||
msgid "Select media"
|
||
msgstr "Seleziona dispositivo"
|
||
|
||
msgid "All media"
|
||
msgstr "Tutti i dispositivi"
|
||
|
||
msgid "All provisioning templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "All partition tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All domains"
|
||
msgstr "Tutti i domini"
|
||
|
||
msgid "Select domains"
|
||
msgstr "Seleziona dominio"
|
||
|
||
msgid "All domains"
|
||
msgstr "Tutti i domini"
|
||
|
||
msgid "Select realms"
|
||
msgstr "Seleziona aree di autenticazione"
|
||
|
||
msgid "All realms"
|
||
msgstr "Tutte le aree di autenticazione"
|
||
|
||
msgid "All environments"
|
||
msgstr "Tutti gli ambienti"
|
||
|
||
msgid "Select environments"
|
||
msgstr "Seleziona ambienti"
|
||
|
||
msgid "Select host groups"
|
||
msgstr "Seleziona gruppi host"
|
||
msgid "All environments"
|
||
msgstr "Tutti gli ambienti"
|
||
|
||
msgid "All host groups"
|
||
msgstr "Tutti i gruppi host"
|
||
|
||
msgid "Operating system"
|
||
msgstr "Sistema operativo"
|
||
msgid "Select host groups"
|
||
msgstr "Seleziona gruppi host"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Ambiente"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Compute resource"
|
||
msgstr "Risorsa di calcolo"
|
||
msgid "Operating system"
|
||
msgstr "Sistema operativo"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modello"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Compute resource"
|
||
msgstr "Risorsa di calcolo"
|
||
|
||
msgid "Trend of the last %s days."
|
||
msgstr "Trend negli ultimi %s giorni."
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "json"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "real"
|
||
msgid "array"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "boolean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "string"
|
||
msgid "yaml"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "yaml"
|
||
msgid "integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "array"
|
||
msgid "real"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "hash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "list"
|
||
msgid "string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "regexp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "invalid"
|
||
msgstr "Invalido"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "%{match} does not match an existing host group"
|
||
msgstr "%{match} non corrisponde a un gruppo di host esistente"
|
||
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Only URLs with schema http://, https://, ftp:// or nfs:// are allowed (e.g. nf"
|
||
"s://server/vol/dir)"
|
||
... | ... | |
msgid "Please check the proxy is configured and running on the host."
|
||
msgstr "Controllare se il proxy è stato configurato e se in esecuzione sull'host."
|
||
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Internal DB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Unallowed template for dashboard widget: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il plugin %{id} ha bisogno del Foreman %{matcher}, ma quello attuale è %{curre"
|
||
... | ... | |
msgid "Unsupported password hash function '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "reboot"
|
||
msgstr "riavvia"
|
||
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "stop"
|
||
|
||
msgid "reset"
|
||
msgstr "reset"
|
||
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr "stato"
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "stop"
|
||
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr "inizio"
|
||
... | ... | |
msgid "poweroff"
|
||
msgstr "poweroff"
|
||
|
||
msgid "soft"
|
||
msgstr "soft"
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr "stato"
|
||
|
||
msgid "reboot"
|
||
msgstr "riavvia"
|
||
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "off"
|
||
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "on"
|
||
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "stato"
|
||
msgid "cycle"
|
||
msgstr "ciclo"
|
||
|
||
msgid "ready?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "off"
|
||
msgid "soft"
|
||
msgstr "soft"
|
||
|
||
msgid "cycle"
|
||
msgstr "ciclo"
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "stato"
|
||
|
||
msgid "Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"
|
||
msgstr ""
|
Also available in: Unified diff
i18n - extracting new, updating rails, pulling from tx