Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision 8998b75a

Added by Dominic Cleal about 10 years ago

i18n - extracting new, updating rails, pulling from tx

View differences:

locale/de/foreman.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foreman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 09:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 12:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid " Remove"
msgstr ""
msgid "%s - Press Shift-F12 to release the cursor."
msgstr "%s - Drücken Sie Umschalttaste-F12, um den Cursor freizugeben."
......
msgid "%s console is not supported at this time"
msgstr "%s Konsole wird zu diesem Zeitpunkt nicht unterstützt"
msgid "%s core"
msgid_plural "%s cores"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "vor %s Tag"
......
msgid "%s is an unknown attribute"
msgstr "%s ist ein unbekanntes Attribut"
msgid "%s is not in environment"
msgstr ""
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
msgstr[0] "vor %s Minute"
......
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen"
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
msgid "Add Interface"
msgstr "Füge Schnittstelle hinzu"
......
msgid "Add Volume"
msgstr "Medium hinzufügen"
msgid "Add a fact filter"
msgstr "Fact Filter hinzufügen"
msgid "Add combination"
msgstr "Füge Kombination hinzu"
......
msgid "Authorized by"
msgstr "Freigegeben durch"
msgid "Automatically add new host groups to this user"
msgstr ""
msgid "Autosign"
msgstr "Autosign"
......
msgid "Available Classes"
msgstr "Verfügbare Klassen"
msgid "Available Config Groups"
msgstr ""
msgid "Available Providers"
msgstr "Verfügbare Anbieter"
......
msgid "Click to remove %s"
msgstr "Zum Entfernen von %s anklicken"
msgid "Click to remove config group"
msgstr ""
msgid "Click to undo adding this class"
msgstr "Klicken, um das Hinzufügen dieser Klasse rückgängig zu machen"
......
msgid "Config Retrieval"
msgstr "Konfigabfrage"
msgid "Config groups"
msgstr ""
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Config template"
msgstr "Konfigvorlage"
......
msgid "Default encrypted root password on provisioned hosts"
msgstr ""
msgid "Default location"
msgstr ""
msgid "Default locations need to be user locations first"
msgstr ""
msgid "Default organization"
msgstr ""
msgid "Default organizations need to be user organizations first"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
......
msgid "Domain Configuration"
msgstr "Domänenkonfiguration"
msgid "Domain hosts"
msgstr "Domain Hosts"
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
......
msgid "Edit Compute profile: %s"
msgstr ""
msgid "Edit Config group"
msgstr ""
msgid "Edit Domain"
msgstr "Bearbeite Domäne"
......
msgid "Fact Values"
msgstr "Fakt Werte"
msgid "Fact filters"
msgstr "Fact Filter"
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Fact name"
msgstr "Faktname"
......
msgid "Host group configuration"
msgstr "Hostgruppenkonfiguration"
msgid "Host group hosts"
msgstr "Hostgruppen Hosts"
msgid "Host group only"
msgstr "nur Hostgruppen"
......
msgid "Included Classes"
msgstr "einbezogene Klassen"
msgid "Included Config Groups"
msgstr ""
msgid "Included Parameters via inheritance"
msgstr "Mittels Vererbung einbezogene Parameter"
......
"time they log into Foreman"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Last report"
msgstr "letzter Report"
......
msgid "New Compute profile"
msgstr ""
msgid "New Config Group"
msgstr ""
msgid "New Config group"
msgstr ""
msgid "New Domain"
msgstr "neue Domäne"
......
msgid "Owned By"
msgstr "gehört"
msgid "Owned hosts"
msgstr "Eigene Hosts"
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
......
msgid "Remove Reverse DNS record for %s"
msgstr "Entferne umgekehrten DNS Eintrag für %s"
msgid ""
"Remove classes from environments different to the host's environment when a "
"host and its host group have different environments"
msgstr ""
msgid "Remove conflicting DNS record for %s"
msgstr "Entferne widersprechenden DNS Eintrag für %s"
......
msgid "Security groups"
msgstr "Sicherheitsgruppen"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Select Action"
msgstr "Aktion auswählen"
......
msgid "Total Hosts: %s"
msgstr "Hosts gesamt: %s"
msgid "Total memory usage"
msgstr "Gesamte Speicherverwendung"
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend"
msgstr "Trend"
......
msgid "and relevant log entries."
msgstr "und relevante Logeinträge"
msgid "belongs to config group"
msgstr ""
msgid "can't be bigger than to range"
msgstr "kann nicht grösser sein als Bereich"
......
msgid "for proxy"
msgstr ""
msgid "free (GB)"
msgstr "frei (GB)"
msgid "free memory (GB)"
msgstr "freier Speicher (GB)"
msgid "free memory"
msgstr ""
msgid "free swap (GB)"
msgstr "freier SWAP (GB)"
msgid "free swap"
msgstr ""
msgid "has this hostgroup already"
msgstr ""
......
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
msgid "in domain"
msgstr "in Domäne"
msgid "included already from parent"
msgstr "bereits in der Hostgruppe einbegriffen"
......
msgid "message"
msgstr "Naricht"
msgid "must be"
msgstr "muss sein"
msgid "must be a valid URI"
msgstr "muss ein valider URI sein"
......
msgid "must be specified if to is defined"
msgstr "musst angegeben werden falls zu definiert ist"
msgid "must match"
msgstr "muss übereinstimmen"
msgid "must not include periods"
msgstr ""
......
msgid "pending"
msgstr ""
msgid "plus all"
msgstr "alle hinzufügen"
msgid "poweroff"
msgstr "ausschalten"
......
msgid "unspecified"
msgstr "unspezifiziert"
msgid "used (GB)"
msgstr "verwendete (GB)"
msgid "used memory (GB)"
msgstr "benutzer Speicher (GB)"
msgid "used memory"
msgstr ""
msgid "used swap (GB)"
msgstr "benutzer SWAP (GB)"
msgid "used swap"
msgstr ""
msgid "useful."
msgstr "sinnvoll."

Also available in: Unified diff