Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision b2af7cfb

Added by Dominic Cleal over 10 years ago

i18n - extracting new, updating rails, pulling from tx

View differences:

locale/de/foreman.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foreman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-16 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
msgid "Alerts disabled"
msgstr "Warnungen deaktiviert"
msgid "All Compute Resources"
msgstr "Alle Rechner Ressourcen"
msgid "All Domains"
msgstr "Alle Domains"
msgid "All Environments"
msgstr "Alle Umgebungen"
msgid "All Host Groups"
msgstr "Alle Hostgruppen"
msgid "All Media"
msgstr "Alle Medien"
msgid "All Puppet Classes for %s"
msgstr "alle Puppet Klassen für %s"
msgid "All Reports"
msgstr "Alle Reporte"
msgid "All Smart Proxies"
msgstr "Alle Smart Proxies"
msgid "All compute resources"
msgstr ""
msgid "All Subnets"
msgstr "Alle Sub-Netze"
msgid "All domains"
msgstr ""
msgid "All Templates"
msgstr "Alle Templates"
msgid "All environments"
msgstr ""
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
msgid "All host groups"
msgstr ""
msgid "All hosts"
msgstr ""
......
msgid "All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}"
msgstr "Alle Systeme welche vorher keine %{single} hatten, wurden nun %{name} zugeordnet"
msgid "All media"
msgstr ""
msgid "All messages"
msgstr "Alle Meldungen"
......
msgid "All non public permissions successfully updated"
msgstr "Alle nicht öffentlichen Rechte wurden erfolgreich aktualisiert"
msgid "All smart proxies"
msgstr ""
msgid "All subnets"
msgstr ""
msgid "All templates"
msgstr ""
msgid "All users"
msgstr ""
msgid "Allocated"
msgstr "zugeordnet"
......
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
msgid "Console output may be out of date"
msgstr ""
msgid "Console passwords"
msgstr ""
......
msgid "Does not update ipaddress and MAC values from Puppet facts"
msgstr "Aktualisiert nicht ipaddress und MAC Werte von Puppet Fakten"
msgid "Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?"
msgstr ""
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
......
msgid "Edit your host"
msgstr "Bearbeite dein System"
msgid "Editing %s"
msgstr "Bearbeite %s"
msgid "Editing compute"
msgstr "Bearbeite Berechnung"
msgid ""
"Either you didnt generate the puppetdocs (see <a rel=\"external\" "
"href=\"%{url}\">here</a>) or the class <strong>%{name}</strong> could not be"
......
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
msgid "Environment configuration"
msgstr "Umgebungskonfiguration"
msgid "Environment only"
msgstr "nur für Umgebung"
......
msgid "Image|Name"
msgstr "Name"
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|User data"
msgstr ""
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Username"
msgstr "Benutzername"
......
msgid "New Proxy"
msgstr "neuer Proxy"
msgid "New Puppet Environment"
msgstr ""
msgid "New Puppet class"
msgstr "neue Puppetklasse"
......
msgid "Puppet environments"
msgstr ""
msgid "Puppet environments configuration"
msgstr ""
msgid "Puppet error on %s"
msgstr "Puppet Fehler auf %s"
......
msgid "Rename"
msgstr ""
msgid "Render user data template for %s"
msgstr ""
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report"
msgstr "Report"
......
msgid "Select all items in this page"
msgstr ""
msgid "Select compute resources"
msgstr ""
msgid "Select domains"
msgstr ""
msgid "Select environment"
msgstr ""
msgid "Select environments"
msgstr ""
msgid "Select host group"
msgstr ""
msgid "Select host groups"
msgstr ""
msgid "Select hosts to assign to %s"
msgstr ""
msgid "Select locations"
msgstr ""
msgid "Select media"
msgstr ""
msgid "Select organizations"
msgstr ""
msgid "Select smart proxies"
msgstr ""
msgid "Select subnets"
msgstr ""
msgid "Select template"
msgstr "Vorlage auswählen"
msgid "Select templates"
msgstr ""
msgid "Select the changes you want to realize in Foreman"
msgstr ""
msgid "Select users"
msgstr ""
msgid "Selected hosts are now assigned to %s"
msgstr "Selektierte Hosts sind nun %s zugewiesen"
......
msgid "You do not have permission to %s this host"
msgstr "Du hast keine Berechtigung um das System zu %s"
msgid "You do not have permission to %s this location parameter"
msgstr ""
msgid "You do not have permission to %s this organization parameter"
msgstr ""
msgid "You do not have permission to %s this report"
msgstr "Du hast keine Berechtigung um den Report zu %s"
......
msgid "cant be blank unless a custom partition has been defined"
msgstr "nach nicht leer sein es sei denn eine spezifische Partition wurde definiert"
msgid "common"
msgstr ""
msgid "cycle"
msgstr ""
......
msgid "does not belong to subnet"
msgstr "gehört nicht zum Subnetz"
msgid "domain"
msgstr ""
msgid "domain %s already has a subnet with this name"
msgstr "Domäne %s hat bereits ein Subnetz mit diesem Namen"
......
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "hostgroup"
msgstr ""
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
......
msgid "organizations"
msgstr "Organisationen"
msgid "os"
msgstr ""
msgid "override"
msgstr "hinwegsetzen"

Also available in: Unified diff