Revision be008a0e
Added by Dominic Cleal over 8 years ago
locale/gl/foreman.po | ||
---|---|---|
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:29+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 09:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/gl/"
|
||
")\n"
|
||
... | ... | |
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Cargando"
|
||
|
||
msgid "Fact distribution chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "%s host"
|
||
msgid_plural "%s hosts"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
msgid "Fact distribution chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Failed to load chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "physical"
|
||
msgstr "física"
|
||
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Construir"
|
||
|
||
msgid "Reboot and build"
|
||
msgstr "Reiniciar e construir"
|
||
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Construir"
|
||
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Seleccionar Todo"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr "Deseleccionar todos"
|
||
|
||
msgid "Selected items"
|
||
msgstr "Elementos seleccionados"
|
||
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr "Deseleccionar todos"
|
||
|
||
msgid "Select this since it belongs to a host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Very Strong"
|
||
msgstr "Moi forte"
|
||
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Forte"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Medio"
|
||
... | ... | |
msgid "Weak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Forte"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your password is too short"
|
||
msgstr "O seu contrasinal é demasiado curto"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Host's owner type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name of the parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Parameter value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also "
|
||
"determines whether several parameters are required or not"
|
||
... | ... | |
msgid "You must create at least one organization before continuing."
|
||
msgstr "Débese crear polo menos unha organización antes de continuar."
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "Invalid authenticity token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "The following fields would need reviewing"
|
||
msgstr "Os seguintes campos necesitan ser revisados"
|
||
|
||
msgid "BIOS"
|
||
msgstr "BIOS"
|
||
|
||
msgid "PXE"
|
||
msgstr "PXE"
|
||
|
||
msgid "CDROM"
|
||
msgstr "CDROM"
|
||
|
||
msgid "BIOS"
|
||
msgstr "BIOS"
|
||
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "There was an error rendering the %{name} template: %{error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template locked"
|
||
msgid "Template unlocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template unlocked"
|
||
msgid "Template locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
... | ... | |
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to %{act} %{vm}?"
|
||
... | ... | |
msgid "Host Configuration Status"
|
||
msgstr "Estado de Configuración do Equipo"
|
||
|
||
msgid "Number Of Clients"
|
||
msgstr "Número de Clientes"
|
||
|
||
msgid "Minutes Ago"
|
||
msgstr "Fai minutos"
|
||
|
||
msgid "Number Of Clients"
|
||
msgstr "Número de Clientes"
|
||
msgid "Applied"
|
||
msgstr "Aplicado"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial character of Applied
|
||
msgid "Applied|A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
msgid "Applied"
|
||
msgstr "Aplicado"
|
||
|
||
msgid "Restarted"
|
||
msgstr "Reiniciado"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Failed|F"
|
||
msgstr "F"
|
||
|
||
msgid "Failed Restarts"
|
||
msgstr "Reinicios fallidos"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial characters of Failed Restarts
|
||
msgid "Failed Restarts|FR"
|
||
msgstr "RF"
|
||
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Omitido"
|
||
msgid "Failed Restarts"
|
||
msgstr "Reinicios fallidos"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial character of Skipped
|
||
msgid "Skipped|S"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Omitido"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: initial character of Pending
|
||
msgid "Pending|P"
|
||
msgstr "P"
|
||
... | ... | |
msgid "Browse host facts"
|
||
msgstr "Explorar datos de equipos"
|
||
|
||
msgid "Browse host reports"
|
||
msgstr "Explorar informes de equipos"
|
||
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Informes"
|
||
|
||
msgid "Browse host reports"
|
||
msgstr "Explorar informes de equipos"
|
||
|
||
msgid "Puppet external nodes YAML dump"
|
||
msgstr "Volcado YAML de nodos externos puppet"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Allocation (GB)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ningún"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "remove network interface"
|
||
msgstr "eliminar interfaz de rede"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Delete %s?"
|
||
msgstr "¿Borrar %s?"
|
||
|
||
msgid "valid"
|
||
msgstr "válido"
|
||
msgid "revoked"
|
||
msgstr "revocados"
|
||
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "pendente"
|
||
|
||
msgid "revoked"
|
||
msgstr "revocados"
|
||
msgid "valid"
|
||
msgstr "válido"
|
||
|
||
msgid "in %s"
|
||
msgstr "en %s"
|
||
... | ... | |
msgid "Show log messages:"
|
||
msgstr "Mostrar rexistro de mensaxes:"
|
||
|
||
msgid "Warnings and errors"
|
||
msgstr "Avisos e errores"
|
||
|
||
msgid "Notices, warnings and errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Errors only"
|
||
msgstr "Solo Errores"
|
||
msgid "Warnings and errors"
|
||
msgstr "Avisos e errores"
|
||
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Tódalas mensaxes"
|
||
|
||
msgid "Errors only"
|
||
msgstr "Solo Errores"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This setting is defined in the configuration file 'settings.yaml' and is read-"
|
||
"only."
|
||
... | ... | |
msgid "Class Distribution"
|
||
msgstr "Distribución de Clases"
|
||
|
||
msgid "used memory"
|
||
msgid "free memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "free memory"
|
||
msgid "used memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Average memory usage"
|
||
msgstr "Promedio do uso de memoria"
|
||
|
||
msgid "Average swap usage"
|
||
msgstr "Promedio de uso da memoria de intercambio"
|
||
|
||
msgid "used swap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "free swap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Average swap usage"
|
||
msgstr "Promedio de uso da memoria de intercambio"
|
||
|
||
msgid "Any Organization"
|
||
msgstr "Calquer Organización"
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "All users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select subnets"
|
||
msgid "Select smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All subnets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All compute resources"
|
||
msgid "Select subnets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select compute resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All compute resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "All provisioning templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All partition tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select partition tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select domains"
|
||
msgid "All partition tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "All domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select realms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "could not be found in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "yaml"
|
||
msgid "integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "array"
|
||
msgid "boolean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "boolean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "json"
|
||
msgid "real"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "integer"
|
||
msgid "array"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "hash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "real"
|
||
msgid "yaml"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "list"
|
||
msgid "json"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "regexp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "%{match} does not match an existing host group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
... | ... | |
msgid "is not allowed to change"
|
||
msgstr "non se permite modificar"
|
||
|
||
msgid "OAuth active"
|
||
msgid "Foreman will use OAuth for API authorization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will use OAuth for API authorization"
|
||
msgid "OAuth active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "OAuth consumer key"
|
||
... | ... | |
" OAuth requests will have admin rights."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Restrict registered smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authenticati"
|
||
"on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Restrict registered smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Require SSL for smart proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
"d also be enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Trusted puppetmaster hosts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts that will be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/rep"
|
||
"ort importers and ENC output"
|
||
... | ... | |
"Equipos que serán considerados como confiables, aparte dos Proxies Intelixente"
|
||
"s, para poder acceder aos Datos/Informes e mais á salida ENC"
|
||
|
||
msgid "Trusted puppetmaster hosts"
|
||
msgid "SSL certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies"
|
||
msgstr "Ruta do Certificado SSL que usará Foreman para comunicarse cos seus proxies"
|
||
|
||
msgid "SSL certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "SSL CA file that Foreman will use to communicate with its proxies"
|
||
msgstr "Arquivo SSL CA que usará Foreman para comunicarse cos seus proxies"
|
||
|
||
msgid "SSL CA file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SSL CA file that Foreman will use to communicate with its proxies"
|
||
msgstr "Arquivo SSL CA que usará Foreman para comunicarse cos seus proxies"
|
||
|
||
msgid "SSL Private Key file that Foreman will use to communicate with its proxies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arquivo da Chave Privada SSL que usará Foreman para comunicarse cos seus proxi"
|
||
... | ... | |
msgid "SSL private key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SSL client DN env"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate"
|
||
msgstr "Variable de entorno que contén ou suxeto DN dun certificado SSL"
|
||
|
||
msgid "SSL client DN env"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Environment variable containing the verification status of a client SSL certif"
|
||
"icate"
|
||
... | ... | |
msgid "SSL client verify env"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Websockets SSL key"
|
||
msgid "Private key that Foreman will use to encrypt websockets "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Private key that Foreman will use to encrypt websockets "
|
||
msgid "Websockets SSL key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Websockets SSL certificate"
|
||
... | ... | |
msgid "Certificate that Foreman will use to encrypt websockets "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Websockets encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert s"
|
||
"etting required)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Websockets encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should a"
|
||
"lso be enabled)"
|
||
... | ... | |
msgid "Authorize login delegation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Authorize login delegation API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable for API calls"
|
||
" too"
|
||
... | ... | |
"Autoriza-la delegación de login coa variable de entorno REMOTE_USER para chama"
|
||
"das da API tamén."
|
||
|
||
msgid "Idle timeout"
|
||
msgid "Authorize login delegation API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log out idle users after a certain number of minutes"
|
||
msgstr "Cerrar sesión dos usuarios inactivos despois dun número concreto de minutos"
|
||
|
||
msgid "Idle timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_"
|
||
"ssl_cert is missing"
|
||
... | ... | |
msgid "The default administrator email address"
|
||
msgstr "A dirección de correo electrónico predeterminada do administrador"
|
||
|
||
msgid "Foreman URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattend"
|
||
"ed_url)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Email reply address for emails that Foreman is sending"
|
||
msgid "Foreman URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Email reply address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Email reply address for emails that Foreman is sending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Prefix to add to all outgoing email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Max days for Trends graphs"
|
||
msgstr "Número de días máximo para os gráficos de tendencia"
|
||
|
||
msgid "Use Gravatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will use gravatar to display user icons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Should the `foreman-rake db:migrate` be executed on the next run of the instal"
|
||
"ler modules?"
|
||
msgid "Use Gravatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DB pending migration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DB pending seed"
|
||
msgid ""
|
||
"Should the `foreman-rake db:migrate` be executed on the next run of the instal"
|
||
"ler modules?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
... | ... | |
" modules?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Proxy request timeout"
|
||
msgid "DB pending seed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Max timeout for REST client requests to smart-proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Default encrypted root password on provisioned hosts"
|
||
msgid "Proxy request timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Root password"
|
||
msgid "Default encrypted root password on provisioned hosts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unattended URL"
|
||
msgid "Root password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
... | ... | |
"tallers don't support https)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unattended URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Safemode rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Manage PuppetCA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ignore Puppet facts for provisioning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Stop updating IP address and MAC values from Puppet facts (affects all interfa"
|
||
"ces)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ignore Puppet facts for provisioning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ignore interfaces with matching identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Query local nameservers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remote address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If Foreman is running behind Passenger or a remote load balancer, the IP shoul"
|
||
"d be set here. This is a regular expression, so it can support several load ba"
|
||
"lancers, i.e: (10.0.0.1|127.0.0.1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remote address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Token duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Libvirt default console address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update IP from built request"
|
||
msgid "Foreman will update the host IP with the IP that made the built request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will update the host IP with the IP that made the built request"
|
||
msgid "Update IP from built request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Use short name for VMs"
|
||
... | ... | |
msgid "Puppet interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Out of sync interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Duration in minutes after the Puppet interval for servers to be classed as out"
|
||
" of sync."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Default Puppet environment"
|
||
msgid "Out of sync interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will default to this puppet environment if it cannot auto detect one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Foreman will set this as the default Puppet module path if it cannot auto dete"
|
||
"ct one"
|
||
msgid "Default Puppet environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Module path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Foreman will set this as the default Puppet module path if it cannot auto dete"
|
||
"ct one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Document root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Foreman will evaluate host smart variables in this order by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable smart variables in ENC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman smart variables will be exposed via the ENC yaml output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Parameterized classes in ENC"
|
||
msgid "Enable smart variables in ENC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will use the new (2.6.5+) format for classes in the ENC yaml output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output"
|
||
msgid "Parameterized classes in ENC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Interpolate ERB in parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Foreman will explicitly set the puppet environment in the ENC yaml output. Thi"
|
||
"s will avoid conflicts between the environment in puppet.conf and the environm"
|
||
... | ... | |
msgid "ENC environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Use UUID for certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update environment from facts"
|
||
msgid "Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will update a host's environment from its facts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update environment from facts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Host group matchers inheritance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "Create new host when facts are uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create new host when report is uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will create the host when a report is received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will truncate hostname to 'puppet' if it starts with puppet"
|
||
msgid "Create new host when report is uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Legacy Puppet hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Foreman will truncate hostname to 'puppet' if it starts with puppet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts created after a puppet run will be placed in the location this fact dict"
|
||
"ates. The content of this fact should be the full label of the location."
|
||
... | ... | |
msgid "Location fact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Organization fact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts created after a puppet run will be placed in the organization this fact "
|
||
"dictates. The content of this fact should be the full label of the organizatio"
|
||
"n."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Organization fact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hosts created after a puppet run that did not send a location fact will be pla"
|
||
"ced in this location"
|
||
... | ... | |
" placed in this organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is n"
|
||
"ot assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Always show configuration status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "is invalid - only http://, https:// are allowed"
|
||
msgstr "non é válido - solamente son válidos http://, https:// "
|
||
|
||
... | ... | |
msgid "stop"
|
||
msgstr "parar"
|
||
|
||
msgid "poweroff"
|
||
msgstr "apagar"
|
||
|
||
msgid "reboot"
|
||
msgstr "reiniciar"
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr "inicio"
|
||
|
||
msgid "reset"
|
||
msgstr "reiniciar"
|
||
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr "inicio"
|
||
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr "estado"
|
||
|
||
msgid "soft"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "poweroff"
|
||
msgstr "apagar"
|
||
|
||
msgid "on"
|
||
msgid "reboot"
|
||
msgstr "reiniciar"
|
||
|
||
msgid "soft"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cycle"
|
||
... | ... | |
msgid "off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Petición inválida de estado de enerxía: %{action}, as accións soportadas son $"
|
Also available in: Unified diff
i18n - extracting new, pulling from tx