Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision bed9e031

Added by Griffin Sullivan 3 months ago

i18n - extracting new, pulling from tx

View differences:

locale/ca/foreman.po
msgid "%s has been disassociated from VM"
msgstr ""
msgid "%s hosts deleted"
msgstr ""
msgid "%s is an unknown attribute"
msgstr ""
......
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s was successfully deleted"
msgstr ""
msgid "%s week ago"
msgid_plural "%s weeks ago"
msgstr[0] "fa %s setmana"
......
msgid "%{app_name} API documentation homepage"
msgstr "Pàgina inicial de la documentació de l'API %{app_name}"
msgid "%{capacity}"
msgstr ""
msgid "%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}."
msgid_plural "%{config_type} rebuild failed for hosts: %{host_names}."
msgstr[0] ""
......
msgid "'%{loader}' is not one of %{loaders}"
msgstr ""
msgid "(%s host)"
msgid_plural "(%s hosts)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "(Miscellaneous)"
msgstr "(Miscel·lani)"
......
msgid "A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab."
msgstr ""
msgid "A class representing %s object"
msgstr ""
msgid "A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation."
msgstr ""
......
msgid "Any organization"
msgstr ""
msgid "Append domain names to the host"
msgstr ""
msgid "Applicable Operating Systems"
msgstr "Sistemes operatius aplicables"
......
msgid "Associate VMs to Hosts"
msgstr "Les MV associades als amfitrions"
msgid "Associated %{resource} IDs"
msgid "Associated Host"
msgstr ""
msgid "Associated Host"
msgid "Associated location IDs"
msgstr ""
msgid "Associated organization IDs"
msgstr ""
msgid "Associating VMs is not supported for this compute resource"
......
msgid "Association"
msgstr "Associació"
msgid "At"
msgstr "a les"
msgid "At least one command must be specified"
msgstr ""
......
msgid "Confirm Action"
msgstr ""
msgid "Confirm Hardware Model Deletion"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
msgid "Conflict - %s"
......
msgid "CoreOS Transpiler Command"
msgstr ""
msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments"
msgstr ""
msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array"
msgstr ""
msgid "Cores"
msgstr "Nuclis"
......
msgid "Could not locate CA certificate."
msgstr ""
msgid "Could not parse timestamp '%{timestamp}'"
msgstr ""
msgid "Could not recreate a new SSH key"
msgstr ""
......
msgid "Delete filter?"
msgstr "Voleu suprimir el filtre?"
msgid "Delete host"
msgid "Delete host?"
msgstr ""
msgid "Delete host?"
msgid "Delete multiple hosts"
msgstr ""
msgid "Delete realm entry for %s"
......
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
msgid "Disk '%s'"
msgstr ""
msgid "Disk Mode"
msgstr ""
......
msgid "Disk interface"
msgstr ""
msgid "Disk label"
msgstr ""
msgid "Disk name"
msgstr ""
......
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgid "Display FQDN for hosts"
msgstr ""
msgid "Display Type"
msgstr ""
......
msgid "Display hidden values"
msgstr "Mostra els valors ocults"
msgid "Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames."
msgstr ""
msgid "Display the templates that will be used to provision this host"
msgstr "Mostra les plantilles que s'utilitzaran per a l'aprovisionament d'aquest amfitrió"
......
msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion"
msgstr "Adreça IP final per a l'autosuggestió de la IP"
msgid "Enter valid date: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
msgid "Enter valid time: HH:MM:SS"
msgstr ""
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrades per pàgina"
......
msgid "Fact Values"
msgstr "Valors dels objectes d'interès"
msgid "Fact distribution chart - %s "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Fact name"
msgstr "Nom de l'objecte d'interès"
......
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command"
msgstr ""
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments"
msgstr ""
msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array"
msgstr ""
msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
msgstr ""
......
msgid "Field name"
msgstr ""
msgid "Fill out the date and time"
msgstr ""
msgid "Fill out the name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
......
msgid "For example, this can be useful to configure all the Host NICs."
msgstr ""
msgid "For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted."
msgstr ""
msgid "For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks."
msgstr ""
msgid "For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target."
msgstr ""
......
msgid "Foreman ticketing system"
msgstr ""
msgid "Foreman will append domain names when new hosts are provisioned"
msgstr ""
msgid "Foreman will automate certificate signing upon provision of new host"
msgstr ""
......
msgid "Full name describing the domain"
msgstr "Nom complet que descriu el domini"
msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct) with arguments as an comma-separated array"
msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)"
msgstr ""
msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct) with arguments as an comma-separated array"
msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)"
msgstr ""
msgid "Full path to backing image used to create new volumes."
......
msgid "HELO/EHLO domain"
msgstr "Domini HELO/EHLO"
msgid "HH:MM:SS"
msgstr ""
msgid "HTTP Proxies"
msgstr "Servidors intermediaris HTTP"
......
msgid "Hardware Model"
msgstr "Model de maquinari"
msgid "Hardware Model %s was successfully deleted"
msgstr ""
msgid "Hardware Models"
msgstr "Models de maquinari"
......
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"
msgid "Host %s has been removed successfully"
msgid "Host %s deleted"
msgstr ""
msgid "Host %s is built"
......
msgid "Hosts that had performed modifications without error"
msgstr "Amfitrions que tenien modificacions realitzades sense errors"
msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well."
msgstr ""
msgid "Hosts to include in the action"
msgstr ""
msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled"
msgstr "Amfitrions que tenen inhabilitat l'enviament d'informes de Foreman"
......
msgid "Hypervisor"
msgstr ""
msgid "I understand that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "ID assigned to generating job by the schedule command"
msgstr ""
......
msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features"
msgstr ""
msgid "ID of the organization"
msgstr ""
msgid "ID of the user"
msgstr "ID de l'usuari"
......
msgid "JSON object of the scheduler hint"
msgstr ""
msgid "JWT SSO: Expired JWT token."
msgstr ""
msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Jwt secret"
msgstr ""
......
msgid "List of email notifications"
msgstr "Llista de les notificacions de correu electrònic"
msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on"
msgstr ""
msgid "List of host ids to perform the action on"
msgstr ""
msgid "List of host statuses"
msgstr ""
......
msgid "Name can't contain spaces"
msgstr ""
msgid "Name has already been taken"
msgstr ""
msgid "Name of media"
msgstr "Nom dels mitjans"
......
msgid "No hosts available."
msgstr ""
msgid "No hosts have been specified"
msgstr ""
msgid "No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts."
msgstr ""
msgid "No hosts selected"
msgstr "Cap amfitrió seleccionat"
......
msgid "Parsing settings type '%s' from a string is not defined"
msgstr ""
msgid "Partition '%s'"
msgstr ""
msgid "Partition Table"
msgstr "Taula de particions"
msgid "Partition Tables"
msgstr "Taules de particions"
msgid "Partition allocation"
msgstr ""
msgid "Partition capacity"
msgstr ""
msgid "Partition path"
msgstr ""
msgid "Partition table ID"
msgstr "ID de taula de particions"
......
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"
......
msgid "Please Confirm"
msgstr "Si us plau, confirmeu"
msgid "Please Select an Image"
msgstr "Si us plau, seleccioneu una imatge"
msgid "Please check the proxy is configured and running on the host."
msgstr ""
......
msgid "Power a Virtual Machine"
msgstr ""
msgid "Power has been set to \"%s\" successfully"
msgid "Power has been set to \\\"%s\\\" successfully"
msgstr ""
msgid "Power operations are not enabled on this host."
......
msgid "Provisioning only"
msgstr ""
msgid "Provisioning settings"
msgstr ""
msgid "Provisioning template"
msgstr "Plantilla d'aprovisionament"
......
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Register"
msgstr ""
msgid "Register Host"
msgstr ""
......
msgid "Represents the host object for which the template is rendered."
msgstr ""
msgid "Request Failed"
msgstr ""
msgid "Request UUID"
msgstr ""
......
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Search and go"
msgstr ""
msgid "Search error"
msgstr ""
......
msgid "Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >"
msgstr ""
msgid "Search string describing which hosts to perform the action on"
msgstr ""
msgid "Search your logs for request-id"
msgstr ""
......
msgid "Security groups"
msgstr "Grups de seguretat"
msgid "See list of supported browsers: %s"
msgstr ""
msgid "Select Action"
msgstr "Selecciona l'acció"
......
msgid "Select a period"
msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
msgid "Select all items on this page"
msgstr ""
......
msgid "Select media"
msgstr "Selecciona el mitjà"
msgid "Select none"
msgstr ""
msgid "Select organizations"
msgstr "Selecciona les organitzacions"
msgid "Select page"
msgstr ""
msgid "Select partition tables"
msgstr "Selecciona les taules de particions"
......
msgid "Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgid "Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?"
msgstr "S'hauria d'executar «foreman-rake db:seed» en la pròxima execució dels mòduls de l'instal·lador?"
......
msgid "Show Experimental Labs"
msgstr "Mostra els laboratoris experimentals"
msgid "Show New Host Overview Page"
msgstr ""
msgid "Show a Personal Access Token for a user"
msgstr ""
......
msgid "Show available API links"
msgstr "Mostra els enllaços de les API disponibles"
msgid "Show distribution chart"
msgstr "Mostra la gràfica de la distribució"
msgid "Show full value"
msgstr "Mostra el valor complet"
......
msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s"
msgstr "Hi va haver un error en llistar les MV: %(status)s %(statusText)s"
msgid "There was an error loading this content."
msgstr ""
msgid "There was an error rendering the %{name} template: %{error}"
msgstr "Hi va haver un error en la renderització de la plantilla %{name}: %{error}"
......
msgid "This will change the host power status, are you sure?"
msgstr ""
msgid "This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \"Destroy associated VM on host delete\"."
msgid "This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"."
msgstr ""
msgid "This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process."
......
msgid "To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option."
msgstr ""
msgid "To focus the navigation search bar"
msgstr ""
msgid "To focus the page search bar"
msgstr ""
msgid "To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed."
msgstr ""
......
msgid "VM already associated with a host"
msgstr ""
msgid "VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \"Destroy associated VM on host delete\"."
msgid "VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"."
msgstr ""
msgid "VM associated to host %s"
......
msgid "Very strong"
msgstr ""
msgid "View Chart"
msgstr ""
msgid "View in Foreman:"
msgstr ""
......
msgid "Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)"
msgstr "Si es mostra o no un menú per accedir a les característiques dels laboratoris experimentals (cal recarregar la pàgina)"
msgid "Whether or not to show the new overview page for All Hosts (requires reload of page)"
msgstr ""
msgid "Whether the class parameter value is managed by Foreman."
msgstr ""
......
msgid "You are trying access the preferences of a different user"
msgstr ""
msgid "You are trying to compare the same host."
msgstr ""
msgid "You are trying to delete your own account"
msgstr "Esteu intentant de suprimir el vostre propi compte"
......
msgid "cannot be changed on an internal protected account"
msgstr "no es pot canviar en un compte intern protegit"
msgid "cannot be in the past"
msgstr ""
msgid "cannot be removed from an internal protected account"
msgstr "no es pot suprimir des d'un compte intern protegit"
......
msgid "hostname of the host"
msgstr "nom d'amfitrió de l'amfitrió"
msgid "hosts"
msgstr "amfitrions"
msgid "hours"
msgstr ""
......
msgid "using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool"
msgstr ""
msgid "using %{allocation} out of %{capacity}"
msgstr ""
msgid "valid"
msgstr "vàlid"
......
msgid "you can't change administrator flag"
msgstr ""
msgid "{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" in {settings}.{br}{br}"
msgstr ""

Also available in: Unified diff