Project

General

Profile

Download (135 KB) Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:
a924ba8f Lukas Zapletal
# Template file for strings which can be localized in the Foreman Application.
5342ce90 Dominic Cleal
#
a924ba8f Lukas Zapletal
# This file is distributed under the same license as the Foreman.
5342ce90 Dominic Cleal
#
a924ba8f Lukas Zapletal
# Translators:
5342ce90 Dominic Cleal
#
#
3ebf2007 Dominic Cleal
# Translators:
# cyberkov <admin@cyberkov.at>, 2013
# domcleal <dcleal@redhat.com>, 2013
# domcleal <dcleal@redhat.com>, 2013
# cyberkov <admin@cyberkov.at>, 2013
# ppuschmann <paul.puschmann@gmail.com>, 2013
# ppuschmann <paul.puschmann@gmail.com>, 2013
# swiedernix <stefanwiederoder@googlemail.com>, 2013
265c661e Dominic Cleal
# rhaen <rhaen@pkgbox.de>, 2013-2014
3ebf2007 Dominic Cleal
# swiedernix <stefanwiederoder@googlemail.com>, 2013
4b3e34ed Thomas Bendler
msgid ""
msgstr ""
5342ce90 Dominic Cleal
"Project-Id-Version: Foreman\n"
4b3e34ed Thomas Bendler
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
265c661e Dominic Cleal
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 13:00+0000\n"
"Last-Translator: rhaen <rhaen@pkgbox.de>\n"
3ebf2007 Dominic Cleal
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/de/)\n"
4b3e34ed Thomas Bendler
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5342ce90 Dominic Cleal
"Language: de\n"
a924ba8f Lukas Zapletal
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s - Press Shift-F12 to release the cursor."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s - Drücken Sie Umschalttaste-F12, um den Cursor freizugeben."
4b3e34ed Thomas Bendler
9a280163 Dominic Cleal
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s - Die folgenden Hosts werden gerade geändert"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s Distribution"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s Distribution"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s Host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s Host"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s Parameters updated, see below for more information"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s-Parameter aktualisiert, weitere Informationen unten"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s Template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s Vorlage"
4b3e34ed Thomas Bendler
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "%s VM associated to a host"
msgid_plural "%s VMs associated to hosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "vor %s"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s console is not supported at this time"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s Konsole wird zu diesem Zeitpunkt nicht unterstützt"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr[0] "vor %s Tag"
msgstr[1] "vor %s Tagen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr[0] "vor %s Minute"
msgstr[1] "vor %s Minuten"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr[0] "vor %s Monat"
msgstr[1] "vor %s Monaten"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s selected hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s gewählte Hosts"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%s week ago"
msgid_plural "%s weeks ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr[0] "vor %s Woche"
msgstr[1] "vor %s Wochen"
4b3e34ed Thomas Bendler
9a280163 Dominic Cleal
msgid "%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned"
msgid_plural "%{count} hosts with no %{taxonomy_single} assigned"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr[0] "%{count} Host ohne %{taxonomy_single} zugewiesen"
msgstr[1] "%{count} Hosts ohne %{taxonomy_single} zugewiesen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%{default_value} is not one of %{validator_rule}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{default_value} ist nicht eines von %{validator_rule}"

msgid "%{e} does not belong to the %{environment} environment"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
4b3e34ed Thomas Bendler
a5405780 Dominic Cleal
msgid "%{host} is now %{state}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{host} ist jetzt %{state}"
a5405780 Dominic Cleal
msgid "%{host} now boots from %{device}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{host} startet jetzt von %{device}"
a5405780 Dominic Cleal
265c661e Dominic Cleal
msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}"
msgstr ""

msgid ""
"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is "
"%{plugin_version}"
msgstr ""

msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found"
msgstr ""

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "%{match} does not match an existing host"
msgstr ""

msgid "%{match} does not match an existing host group"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%{name} changed from %{label1} to %{label2}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{name} wurde von %{label1} zu %{label2} geändert"

msgid "%{record} is used by %{what}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%{task} task failed with the following error: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aufgabe %{task} schlug fehl aufgrund folgendem Fehler: %{e}"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%{value} does not belong to %{os} operating system"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{value} gehört nicht zum Betriebssystem %{os}"

msgid "%{value} is not a valid controller"
msgstr "%{value} ist kein gültiger Controller"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%{value} is not one of %{rules}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{value} is nicht Teil von %{rules}"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%{vm} ist nun %{vm_state}"
4b3e34ed Thomas Bendler
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "&#8592; Previous"
4b3e34ed Thomas Bendler
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding."
msgstr "'%{host}' konnte nicht gelöscht werden oder '%{resource}' reagiert nicht."

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "'%{host}' not found on '%{resource}'"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "'%{host}' wurde nicht unter '%{resource}' gefunden"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "(optional) IAM Role für Fog verwenden wenn das Image erstellt wird."
4b3e34ed Thomas Bendler
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "*Clear environment*"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "*Lösche Umgebung*"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "*Clear host group*"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "*Lösche Hostgruppe*"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "*Inherit from host group*"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "*Vererbe von Hostgruppe*"

msgid "<b class='select_count'>0</b> selected"
msgstr ""
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"<b>Description:</b> %{desc}<br><b>Type:</b> %{type}<br> <b>Matcher:</b> "
"%{matcher}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "<b>Source:</b> %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "<b>Quelle:</b> %s"
4b3e34ed Thomas Bendler
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"<dl><dt>List</dt> <dd>A list of the allowed values, specified in the "
"Validator rule field.</dd><dt>Regexp</dt> <dd>Validates the input with the "
"regular expression in the Validator rule field.</dd></dl>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "<dl><dt>List</dt> <dd>Eine Liste der erlaubten Werte, angegeben im Feld der Prüfungsregel.</dd><dt>Regexp</dt> <dd>Validiert die Eingabe des regulären Ausdrucks im Feld der Prüfungsregel.</dd></dl>"
4b3e34ed Thomas Bendler
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"<dl><dt>String</dt> <dd>Everything is taken as a "
"string.</dd><dt>Boolean</dt> <dd>Common representation of boolean values are"
" accepted.</dd><dt>Integer</dt> <dd>Integer numbers only, can be "
"negative.</dd><dt>Real</dt> <dd>Accept any numerical "
"input.</dd><dt>Array</dt> <dd>A valid JSON or YAML input, that must evaluate"
" to an array.</dd><dt>Hash</dt> <dd>A valid JSON or YAML input, that must "
"evaluate to an object/map/dict/hash.</dd><dt>YAML</dt> <dd>Any valid YAML "
"input.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Any valid JSON input.</dd></dl>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "<dl><dt>String</dt> <dd>Alles wird als Zeichenkette übernommen.</dd><dt>Boolean</dt> <dd>Allgemeine Darstellung von boolschen Werten werden akzeptiert.</dd><dt>Integer</dt> <dd>nur ganze Zahlen, können auch negativ sein.</dd><dt>Real</dt> <dd>Akzeptiert jede numerische Eingabe.</dd><dt>Array</dt> <dd>Eine gültige JSON oder YAML Eingabe, welche in einen Array passt.</dd><dt>Hash</dt> <dd>Eine gültige JSON oder YAML Eingabe, welche zu einem Objekt/map/dict/hash passt.</dd><dt>YAML</dt> <dd>Jede gültige YAML Eingabe.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Jede gültige JSON Eingabe.</dd></dl>"
4b3e34ed Thomas Bendler
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"A host group is in some ways similar to an inherited node declaration, in "
"that it is a high level grouping of classes that can be named and treated as"
" a unit. This is then treated as a template and is selectable during the "
"creation of a new host and ensures that the host is configured in one of "
"your pre-defined states."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eine Hostgruppe ist ähnlich wie eine vererbte Knotenangabe, in der Hinsicht daß es eine Gruppierung von Klassen ist welche als Einheit gesehen werden können. Dies wird dann als Vorlage gesehen und kann bei der Erstellung eines neuen Systems ausgewählt werden und stellt sicher daß das System in den vordefinierten Zustand konfiguriert wird."
4b3e34ed Thomas Bendler
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"A medium represents the source of one or more operating system's "
"installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a "
"mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ein Medium repräsentiert die Quelle eine oder mehrerer Betriebssystem Installationsdateien, verfügbar über das Netzwerk.\\n Vermutlich gespiegelt aus dem Internet oder eine Kopie von einer oder mehreren CD oder DVDs."
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "A partition table entry represents either"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ein Eintrag in der Partitionstabelle repäsentiert entweder"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "A script to dynamically calculate the desired sizes. E.G."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ein Skript welches dynamisch die gewünschten Grössen ermittelt, z.B."
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "A user group already exists with this name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es existiert bereits eine Gruppe mit diesem Namen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "API Key"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "API Schlüssel"
4b3e34ed Thomas Bendler
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "About"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Über"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Access Key"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zugriffsschlüssel"
4b3e34ed Thomas Bendler
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Account"
msgstr ""

b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Acquire IP address for %s"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Action"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktion"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Actions"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktionen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Active"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiv"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Active Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktive Systeme"
4b3e34ed Thomas Bendler
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "active"
msgid "Active|A"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "A"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Bookmark"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Filter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Filter hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Interface"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Füge Schnittstelle hinzu"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Matcher-Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "einen passenden Wert hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Parameter hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Trend Counter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trendcounter hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Variable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Variable hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add Volume"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Medium hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add a fact filter"
msgstr "Fact Filter hinzufügen"
4b3e34ed Thomas Bendler
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Add combination"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Füge Kombination hinzu"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Add:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hinzufügen:"
4b3e34ed Thomas Bendler
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Additional Information"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "zusätzliche Informationen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Additional info"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "zusätzliche Informationen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Additional information about this host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "weitere Informationen über diesen Host"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Additional steps"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "weitere Schritte"
4b3e34ed Thomas Bendler
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Additionally, you may restrict user permissions based on many criteria, make"
" sure you check the roles settings tab."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zusätzlich können Benutzerrechte nach vielen Gesichtspunkten eingeschränkt werden, hierzu den Tab mit den Rolleinstellungen prüfen."
4b3e34ed Thomas Bendler
265c661e Dominic Cleal
msgid "Administer"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"After you have decided on the two primary modes of operation and performed "
"any appropriate imports then it would be good idea if you visited some of "
"the other configuration pages to see if additional setup is required under "
"the Additional settings select box on the top right."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nachdem du über den Hauptbetriebsmodi entschieden und jeden geeigneten Import durchgeführt hast, wäre es eine gute Idee einige weitere Konfigurationsabschnitte zu besuchen. Eventuell sind weitere Schritte notewendig, gehe dazu auf den Punkt weitere Einstellugen auf der rechten oberen Seite."
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Alert"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Warnung"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Alerts disabled"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Warnungen deaktiviert"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Compute Resources"
msgstr "Alle Rechner Ressourcen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Domains"
msgstr "Alle Domains"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Environments"
msgstr "Alle Umgebungen"
4b3e34ed Thomas Bendler
9a280163 Dominic Cleal
msgid "All Host Groups"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr "Alle Hostgruppen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Media"
msgstr "Alle Medien"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Puppet Classes for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "alle Puppet Klassen für %s"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alle Reporte"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Smart Proxies"
msgstr "Alle Smart Proxies"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Subnets"
msgstr "Alle Sub-Netze"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Templates"
msgstr "Alle Templates"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
4b3e34ed Thomas Bendler
265c661e Dominic Cleal
msgid "All hosts"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All hosts data matches configurations for locations and organizations."
msgstr "Alle Host-Daten deren Konfigurationen mit Lokationen und Organisationen übereinstimmen."
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alle Systeme welche vorher keine %{single} hatten, wurden nun %{name} zugeordnet"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All messages"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alle Meldungen"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All mismatches between hosts and %s have been fixed"
msgstr "Alle Fehlanpassungen zwischen Hosts und %s sind gefixed"
4b3e34ed Thomas Bendler
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr "Alle Fehlanpassungen zwischen Hosts und Lokationen/Organisationen sind gefixed"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "All non public permissions successfully updated"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alle nicht öffentlichen Rechte wurden erfolgreich aktualisiert"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Allocated"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "zugeordnet"
4b3e34ed Thomas Bendler
93bcad2e Dominic Cleal
msgid ""
"An IP address will be auto-suggested if you have a DHCP-enabled Smart Proxy "
"on the subnet selected above.<br/><br/>The IP address can be left blank "
"when:<br/><ul><li>provisioning tokens are enabled</li><li>the domain does "
"not manage DNS</li><li>the subnet does not manage reverse DNS</li><li>and "
"the subnet does not manage DHCP reservations</li></ul>"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "An explicit layout for the partitions of your hard drive(s). E.G."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ein Partitionslayout von deiner Festplatte(n) zum Beispiel"
4b3e34ed Thomas Bendler
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Any Context"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Jeder Kontext"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Any Location"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Jeder Standort"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Any Organization"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Jede Organisation"
4b3e34ed Thomas Bendler
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Applicable<br>Operating Systems"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "passende<br>Betriebssysteme"
4b3e34ed Thomas Bendler
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Applied"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Angewendet"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. initial character of Applied
msgid "Applied|A"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "A"
0a48a01a Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Architektur"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Architecture Distribution"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Architekturverteilung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Architecture configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfiguration der Architektur"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Architectures"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Architekturen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Are you sure you want to %{act} %{vm}?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Are you sure?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sind sie sicher?"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Assign All"
msgstr "Alle Zuweisen"

msgid "Assign Hosts to %s"
msgstr "Zuweisung Hosts zu %s"

msgid "Assign Location"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zuweisung Standort"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Assign Organization"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zuweisung Organisation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Assign Selected Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "füge ausgewählte Hosts hinzu"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
msgid_plural ""
"Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Assign to %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "hinzufügen zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to "
"include all the resources that the selected hosts are currently using."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Associate VM"
msgstr ""

msgid "Associate VM to a Foreman host"
msgstr ""

msgid "Associate VMs"
msgstr ""

msgid "Associate VMs to Foreman hosts"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Association"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zusammenschluss"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"At present, authentication is performed against the internal Database or a "
"LDAP service provided by one or more LDAP servers."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "gegenwärtig wird die Authentifizierung gegen die interne Datenbank oder einen LDAP-Dienst, zur Verfügung gestellt duch einen oder mehrere LDAP Server, durchgeführt."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be "
"built from an image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Versuche den Dateinamen eines Betriebssystemabbilds zu erstellen, aber %s kann nicht aus dem Abbild erstellt werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Attribute mappings"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Audit Comment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Auditkommentar"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Action"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Action"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Associated name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Associated name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Associated type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Associated type"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Auditable name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Prüfbarer Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Auditable type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Prüfbarer Typ"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Audited changes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Geprüfte Änderungen"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Comment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kommentar"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Remote address"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entfernte Adresse"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|User type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzertyp"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Username"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzername"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Version"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Version"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Audits"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Prüfungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Auth source"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Authentifizierungsquelle"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Account"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konto"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Account password"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zugangskennwort"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr firstname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Attr Vorname"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr lastname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Attr Nachname"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr login"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Attr Anmeldung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr mail"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Attr Email"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Base dn"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Base DN"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "System"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Ldap filter"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Onthefly register"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Onthefly Anmeldung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Port"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Port"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Tls"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "TLS"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Authentication Source Configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfiguration Authentifizierungsquelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Author"
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Authorisiere die Anmeldedelegation mit der Umgebungsvariable REMOTE_USER"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable for API "
"calls too"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erlaube Anmeldedelegation mit REMOTE_USER Umgebungsvariable auch für API Aufrufe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Authorized by"
msgstr "Freigegeben durch"

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Automatically add new host groups to this user"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Autosign"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Autosign"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Autosign Entries"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Autosign Einträge"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Autosign entries for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Autosign Einträge für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Availability zone"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Available Classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verfügbare Klassen"
bb52de13 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Available Providers"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Average memory usage"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "durchschnittliche Speicherauslastung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Average swap usage"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "durchschnittliche Verwendung von Swap"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "BIOS"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "BIOS"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "BMC"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "BMC"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Back"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zurück"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Back to host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zurück zu Host"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Back to host list"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zurück zur Systemliste"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bare Metal"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bare Metal"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Base DN"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Before you can use Foreman for the first time there are a few tasks that "
"must be performed."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bevor Foreman zum ersten Mal verwendet werden kann sind noch einige Aufgaben zu erledigen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one"
" or more architectures."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bevor du Foreman weiter verwendest solltest du Informationen über eine oder mehrere Architekturen bereitstellen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lesezeichen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bookmark this search"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese Suche als Lesezeichen abspeichern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bookmark was successfully created."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das Lesezeichen wurde erfolgreich erstellt."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bookmark was successfully updated."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das Lesezeichen wurde erfolgreich aktualisiert."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bookmarks"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lesezeichen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bookmarks configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einstellungen der Lesezeichen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Controller"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kontroller"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Owner type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eigentümertyp"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Public"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Öffentlich"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Query"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abfrage"
bb52de13 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Boot device"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Bootable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bootfähig"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Browse host facts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Durchsuche Systemfakten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Browse host reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Durchsuche Systemreporte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
e2c2abfe Lukas Zapletal
msgid "Browser locale"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Browser-Sprache"
e2c2abfe Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Build"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Build Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstellungssysteme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Build PXE Default"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle PXE Vorgabe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Build from OS image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle vom Betriebssytemabbild"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "build"
msgid "Build|B"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "B"
0a48a01a Dominic Cleal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "CDROM"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "CDROM"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "CPUs"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "CPUs"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Can't delete built-in role"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann die eingebaute Rolle nicht löschen"

msgid "Can't delete internal admin account"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Can't find a valid Foreman Proxy with a Puppet feature"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann keinen gültigen Foreman Proxy mit der Puppeteigenschaft finden"

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Can't remove Administrator flag from internal protected <b>admin</b> account"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Can't rename internal protected <b>admin</b> account to %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Can't use the same value as the primary interface"
msgstr "Kann nicht den gleichen Wert wie das primäre Interface verwenden"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Cancel"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbrechen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Cancel Build"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Breche Erstellung ab"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Cancel build request for this host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Breche Erstellanforderung für dieses System ab"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Canceled pending build for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Breche ausstehende Erstellung für %s ab"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Canvas not supported."
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Certificate Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zertifikatsname"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Certificate path"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Certificates"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zertifikate"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Change Environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wechsle die Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Change Group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ändere Gruppe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Change your avatar at gravatar.com"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Avatar kann auf gravatar.com geändert werden"
9a280163 Dominic Cleal
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Changed environments"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Chassis"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Check all"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alles auswählen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Check all/Uncheck all"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "alles auswählen/abwählen"

msgid "Check/Uncheck all"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck all %s changes"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck new"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck obsolete"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck updated"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Choose a family"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wähle eine Familie aus"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Choose a provider"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einen Provider auswählen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Class Distribution"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Klassenverteilung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Klassen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Click to add %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Klicken, um %s hinzuzufügen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Click to edit"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zum bearbeiten anklicken"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Click to edit.."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zum bearbeiten klicken"
3dfb6e4c Dominic Cleal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Click to log in again."
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Click to remove %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zum Entfernen von %s anklicken"
bb52de13 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Click to undo adding this class"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Klicken, um das Hinzufügen dieser Klasse rückgängig zu machen"
3dfb6e4c Dominic Cleal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Client Email"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Client SSL certificates are used to identify Smart Proxies accessing "
"fact/report importers and ENC output over HTTPS (:require_ssl should also be"
" enabled)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Client SSL Zertifikate werden verwendet um Smart Proxies zu identifizieren welche auf Faken/Reporte/Importeure und ENC Ausgabe über HTTPS (:require_ssl sollte aktiviert sein) zugreifen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Clone"
msgstr "Klon"

msgid "Clone %s"
msgstr "Klone %s"

93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Clone Host %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Close"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schliessen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Cluster"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Code"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Code"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Compute Resource"
msgstr "Rechnerresource"

msgid "Compute Resources"
msgstr "Rechnerresource"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute resource"
msgstr "Rechnerresource"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Compute resource update for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereche Resourcenaktualisierung für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Compute resources"
msgstr "Rechnerresource"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Attrs"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Attrs"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Description"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Beschreibung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Password"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kennwort"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Url"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "URL"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|User"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzer"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Uuid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "UUID"
bb52de13 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Config Retrieval"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfigabfrage"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Config template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfigvorlage"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigTemplate|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigTemplate|Snippet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schnipsel"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigTemplate|Template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlage"
bb52de13 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Configure"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Configure instance %s via SSH"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Conflict - %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konflikt - %s"
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Connected (unencrypted) to: %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verbinde (unverschlüsselt) zu: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Connecting.."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verbinde.."
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Console"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konsole"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Console passwords"
msgstr ""

265c661e Dominic Cleal
msgid "Cores"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Could not find a Configuration Template with the name \"PXE Default File\", "
"please create one."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte keine Konfigurationsvorlage mit dem Namen \"PXE Vorgabendatei\" finden, bitte diese erstellen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Create %s"
msgstr "%s anlegen"

msgid "Create DHCP Settings for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle DHCP Einstellungen für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Create DNS record for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle DNS Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Create Reverse DNS record for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle umgekehrten DNS Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Create a Smart Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erstelle einen Smart Proxy"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Ctrl-Alt-Del"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Strg-Alt-Entf"
3dfb6e4c Dominic Cleal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Custom LDAP search filter, <i>optional</i>"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DHCP Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DHCP Proxy"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DHCP Proxy to use within this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DHCP Proxy für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DHCP conflicts removal for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DHCP Konflikt entfernt für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DHCP has a lease at %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DHCP hat eine Vergabe an %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DHCP not supported for this NIC"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DHCP wird für diese Netzwerkkarte nicht unterstützt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DHCP records %s already exists"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DHCP Eintrag %s existiert bereits"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS A Records %s already exists"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS A Eintrag %s existiert bereits"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS PTR Records %s already exists"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS PTR Eintrag %s existiert bereits"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS Proxy"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS Proxy to use within this domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS Proxy für diese Domäne"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS Proxy to use within this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS Proxy für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "DNS name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "DNS Name"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Dashboard"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Dashboard"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Data store"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Datacenter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rechenzentrum"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Default"
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Default Puppet server hostname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorgabe Puppet server hostname"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Default encrypted root password on provisioned hosts (default is 123123)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorgabe des verschlüsselten root Kennworts auf erstellen Systeme (Vorgabe ist 123123)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
e2c2abfe Lukas Zapletal
msgid "Default value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
e2c2abfe Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Delete"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Delete %s?"
msgstr "Löschen %s?"

msgid "Delete Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lösche Systeme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Delete PuppetCA certificates for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lösche PuppetCA Zertifikate für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Delete all the trend history for %s?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lösche alle Trendhistorie für %s?"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Delete autosign entry for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lösche autosign Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Delete report for %s?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lösche Report für %s?"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Deleted environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "gelöschte Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Deleted environment %{env} and %{pcs}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gelöschte Umgebung %{env} und %{pcs}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Deleting this group will unlink its nested groups and any associated puppet "
"classes and / or parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Löschung der Gruppe wird alle verschalteten Gruppe sowie alle verknüpften puppet Klassen und / oder Parameter löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Deploy on"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ausbringen auf"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Description"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Beschreibung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Destroy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Destroyed selected hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ausgewählte gelöschte Systeme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Details"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Details"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Diff View"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unterschiede anzeigen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Disable Notifications"
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Disable alerts for selected hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Deaktiviere Alarme für ausgewählte Systeme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Disabled"
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgstr "Deaktiviert"
b777d0ba Dominic Cleal
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "disabled"
msgid "Disabled|D"
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgstr "Deaktiviert|D"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Disk"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Festplatte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Display"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anzeige"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Display Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anzeigename"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Display the templates that will be used to provision this host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige die Vorlagen welche für die Bereistellung des System genutzt werden"

b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Display type"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
b777d0ba Dominic Cleal
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Displaying <b>%{count}</b> entry"
msgid_plural "Displaying <b>all %{count}</b> entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Displaying entries <b>%{from} - %{to}</b> of <b>%{count}</b> in total"
msgstr "Zeige Einträge <b>%{from} - %{to}</b> von <b>%{count}</b> in Summe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Document root where puppetdoc files should be created"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wurzelverzeichnis wo puppetdoc Dateien erstellt werden sollen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Documentation"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Dokumentation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Does not match selected Subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "stimmt nicht mit ausgewähltem Subnetz überein"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Does not update ipaddress and MAC values from Puppet facts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktualisiert nicht ipaddress und MAC Werte von Puppet Fakten"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Domäne"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Domain Configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Domänenkonfiguration"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Domain hosts"
msgstr "Domain Hosts"

msgid "Domains"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Domänen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Domains in which this subnet is part"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Domänen in welchem diese Subnetz ein Teil ist"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain|Fullname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Voller Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "EC2"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Each architecture can also be associated with more than one operating system"
" and a selector block is provided to allow you to select valid combinations."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Jede Architektur kann mit einem oder mehreren Betriebssytemen verknüpft werden und mittels einer Auswahl kannst du die zulässigen Kombinationen auswählen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Each entries represent a particular hardware architecture, most commonly "
"<b>x86_64</b> or <b>i386</b>. Foreman also supports the Solaris operating "
"system family, which includes <b>sparc</b> based systems."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Jeder Eintrag repräsentiert eine bestimmte Hardwarearchitektur, üblich ist <b>x86_64</b> oder <b>i386</b>. Foreman unterstützt auch die Solaris Betriebssystemfamilie, welche <b>sparc</b> basierte Systeme beinhaltet."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeiten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Architecture"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Architektur"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Bookmark"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Lesezeichen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Domäne"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Global Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite globale Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit LDAP Auth Source"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite LDAP Authentifizerungsquelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Medium"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Medium"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Model"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Modell"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Operating System"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Betriebssystem"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Edit Partition Table"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite die Partitionstabelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Properties"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Proxy bearbeiten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Puppet Class %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Puppet Klasse %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Roles"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Rollen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Smart Variable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Smart Variable"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Edit Template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Vorlage"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit Trend %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Trend %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer ändern"

msgid "Edit User group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Benutzergruppe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Edit your host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite dein System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Editing %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Editing compute"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bearbeite Berechnung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Either you didnt generate the puppetdocs (see <a rel=\"external\" "
"href=\"%{url}\">here</a>) or the class <strong>%{name}</strong> could not be"
" found in environment <strong>%{environment}</strong><br/> Please ensure "
"that the class <strong>%{name}</strong>s declaration is accessible via the "
"modulepath associated with <strong>%{environment}</strong>."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entweder hast du nicht die puppetdocs generiert (siehe <a rel=\"external\" href=\"%{url}\">here</a>) oder die Klasse <strong>%{name}</strong> konnte in der Umgebung nicht gefunden werden <strong>%{environment}</strong><br/> Bitte stellen Sie sicher dass die Klassen <strong>%{name}</strong>s deklarataion über den Modulpfad erreichbar und verknüpft ist mit <strong>%{environment}</strong>."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Empty environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Leere Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Enable Email alerts per each failed Puppet report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviere Emailbenarichtigung für jeden fehlgeschlagenen Puppetreport"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Enable Notifications"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviere Benarichtigung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Enable alerts for selected hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviere Benarichtigung für die ausgewählten Systeme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Enable certificate generation for %s"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
b777d0ba Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Enable rebuild on next host boot"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviere Neuerstellung beim nächsten Systemstart"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Enable safe mode config templates rendering (recommended)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviere safe mode Konfigurationsvorlagenerstellung (empfohlen)"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Enable this host for provisioning"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviere dieses System für Bereitstellung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Enabled"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Aktiviert"
b777d0ba Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Enabled %s for rebuild on next boot"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "aktiviere %s für Neuerstellung beim nächsten Systemstart"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Enables Puppetrun support"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviert Unterstützung von puppetrun"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"

msgid "Environment configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Umgebungskonfiguration"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Environment only"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nur für Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Umgebungsvariable welche den betreffenden DN eines Client SSL Zertifikates enthält"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Environment variable containing the verification status of a client SSL "
"certificate"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Umgebungsvariable welche den Verifikationsstatus eines Client SSL Zertifikates enthält"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Environments"
msgstr "Umgebungen"

msgid "Environments Distribution"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verteilung der Umgebungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Environments and documentation"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Umgebungen und Dokumentation"
bb52de13 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Environments may be manually created and only require the name of the "
"environment to be declared."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Umgebungen werden manuell erstellt und benötigen zur Erstellung lediglich einen Namen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Environment|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Error"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}"
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Error loading virtual machine information: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der virtuellen Maschine Informationen: %s"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Errors only"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nur Fehler"

msgid "Errors: %s"
msgstr "Fehler: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "error"
msgid "Error|E"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "E"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""

0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Expand the chart"
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgstr ""

0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Expires"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "wird ungültig"
3dfb6e4c Dominic Cleal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "External IP"
msgstr ""

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Fact Chart"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fact Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Faktname"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fact Values"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fakt Werte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fact filters"
msgstr "Fact Filter"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Fact name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Faktname"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Fact value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fact Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactValue|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Facts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fakten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fail on Mismatch"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler wg. falscher Zuordnung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "fehlgeschlagen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Failed Restarts"
msgstr ""

0a48a01a Dominic Cleal
#. initial characters of Failed Restarts
msgid "Failed Restarts|FR"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "FR"

msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Konnte nicht zu %s verbinden"
0a48a01a Dominic Cleal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Failed restarts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "fehlgeschlagene Neustarts"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Failed to %{action} %{host}: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

msgid "Failed to add %{name} to autosign file: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hinzufügen von %{name} zur autosign Datei %{e} ist fehlgeschlagen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to cancel pending build for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Abbruch der ausstehenden Erstellung von %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to clean any old certificates or add the autosign entry. Terminating "
"the build!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Löschen der alten Zertifikate oder Hinzufügen des autosign Eintrages, breche die Erstellung ab!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: "
"%{message}\\n "
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Erstellen der Berechnung %{compute_resource} Instanz %{name}: %{message}\\n "
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to delete TFTP: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Löschen von TFTP: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Löschen einer Berechnung %{compute_resource} Instanz %{name}: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to enable %{host} for installation: %{errors}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Aktiveren vom System %{host} für Installation: %{errors}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to fetch boot files"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Laden der Bootdateien"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to fetch boot files: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Laden der Bootdateien: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Failed to fetch: "
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to generate %{template_kind} template: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Erzeugen %{template_kind} Vorlage: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to get IP for %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte IP-Adresse für %{name}: %{e} nicht finden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to import %{klass} for %{name}: doesn't exists in our database - "
"ignoring"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Importieren der Klasse %{class} for %{name}: existiert nicht in der Datenbank - wird ignoriert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler bei der Initialisierung des PuppetCA Proxy: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to launch script on %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Starten des Skripts auf %{name}: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to login via SSH to %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler bei der SSH-Anmeldung auf %{name}: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Failed to modify the build cycle for %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to perform rollback on %{task} - %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen auf %{task} - %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte die Recheninstanz %{name} auf %{compute_resource} nicht starten: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to remove %{name}'s puppet certificate: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler beim Entfernen des Puppet Zertifikats von %{name}: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to remove %{self} from the autosign file: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte den Eintrag %{self} nicht aus der autosign Datei löschen: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to remove certificates for %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte das Zertifikat für %{name} nicht löschen: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to set TFTP: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte TFTP nicht setzen: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to set console: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte Konsole nicht setzen: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte die Recheninstanz %{name} auf %{compute_resource} nicht stoppen: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte die Aktualisierung der Recheninstanz %{name} auf %{compute_resource} nicht widerrufen: %{e}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konnte die Recheninstanz %{name} auf %{compute_resource} nicht aktualisieren: %{e} "
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. initial character of Failed
msgid "Failed|F"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "F"
0a48a01a Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Feature"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eigenschaft"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Features"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eigenschaften"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Feature|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hole TFTP Startdateien für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Filter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fehler"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Filter %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Filter %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Filter Parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Filterparameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Filter classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Filterklassen"
bb52de13 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Filter permissions"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Filters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Filter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fingerprint"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fingerabdruck"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fix %s on Mismatch"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Korrigiere %s auf falscher Zuordnung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Fix All Mismatches"
msgstr "Fixe alle Fehlzuweisungen"

msgid "Fix Mismatches"
msgstr "Fixe Fehlzuweisungen"

msgid "Flavor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Variante"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Floating IP network"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "gleitendes IP Netzwerk"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Folder"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "For Roles and permissions, see the"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Für Rollen und Berechtigungen, bitte nachsehen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
265c661e Dominic Cleal
"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a "
5342ce90 Dominic Cleal
"directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each "
"contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single "
"medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named "
265c661e Dominic Cleal
"'Red Hat' could contain a path like this "
5342ce90 Dominic Cleal
"<em>'http://server/redhat/$version/$arch'</em>"
265c661e Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"For example, there might be a data center in London and one in Virginia; "
"these are locations. Locations also work nicely when used in tandem with "
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr "Zum Beispiel Datacenter in London und Virginia sind Lokationen. Lokationen funktionieren ebenfalls gut wenn sie benutzt, zusammen mit "

msgid "For internal Users, simply create a new user at the"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Um einen internen Benutzer anzulegen, diesen unter erstellen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Foreman Developers"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman Developers"
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Foreman Users"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman Users"
0a48a01a Dominic Cleal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman kann LDAP-basierte Services für Benutzer-Authentifizierung und -Informationen nutzen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman comes with some importers to ease the burden of entering loads of "
"data about your current installation."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman wird mit einigen Importers ausgeliefert um die Eingabe von vielen Daten in der aktuellen Installation zu vereinfachen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you"
" are planning to manage a site where all the machines are or the form "
"<i>hostname</i>.<b>somewhere.com</b>\\n then the domain is "
"<b>somewhere.com</b>. This allows Foreman to associate a puppet variable "
"with a domain/site and automatically append this variable to all external "
"node requests made\\n by machines at that site."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman betrachtet eine Domäne und eine DNS-Zone als dasselbe. Darum ist bei einem geplanten Site, in dem alle System <i>hostname</i>.<b>somewhere.com</b>\\n entsprechen, die Domäne <b>somewhere.com</b>. Dies erlaubt es Foreman eine puppet Variable mit einer Domäne/Site zu verknüpfen und automatisch an alle Anfragen eines externen Knotens anzuhängen\\n welche von dieser Site kommen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Foreman now manages the build cycle for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman verwaltet nun den Erstellungsablauf für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Foreman now no longer manages the build cycle for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman verwaltet nun nicht mehr den Erstellungsablauf für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Foreman report creation time is <em>%s</em>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman Reports werden um <em>%s</em> erzeugt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Foreman ticketing system"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman Ticket System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Foreman will create the host when a report is received"
msgstr ""

a83e00ba Dominic Cleal
msgid "Foreman will create the host when new facts are received"
msgstr ""

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Foreman will truncate hostname to 'puppet' if it starts with puppet"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman, by default, operates in anonymous mode where all operations are "
"performed without reference to the user who is performing the task."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Foreman arbeitet generell im anonymen Modus in welchem alle Operationen ausgeführt werden ohne Referenz auf den Benutzer der die Aufgabe ausführt."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Full name describing the domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Voller Name der die Domäne beschreibet"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Full screen"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Full trace"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alles aufzeichnen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Gateway"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
a5405780 Dominic Cleal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"General useful description, for example this kind of hardware needs a "
"special BIOS setup"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Übliche Beschreibung, zum Beispiel die Art der Hardware welche ein spezielles BIOS Setup benötigt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Generated %s ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vor %s erstellt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Generated at %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Am/Um %s erstellt"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Global"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Global"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Global Parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Globale Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Global parameters"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Global variable or class Parameter, not both"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Globale Variable oder Klassen-Parameter, nicht beides"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Good host reports in the last %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gute Systemreporte in den letzten %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Google Project ID"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hardware"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hardware"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hardware Model"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hardwaremodell"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hardware Models"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hardwaremodelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Hardware models"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Help"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hilfe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Help!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hilfe!"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Here you can manage bookmarks. Bookmarks are saved search queries."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hier können Sie Lesezeichen verwalten. Lesezeichen sind gespeicherte Suchanfragen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "History"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Historie"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Host"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host Architecture"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Host Architektur"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Host Configuration Status"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Status Systemkonfiguration"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host Groups"
msgstr "Hostgruppen"

bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Host Parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Host Parameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host audit entries"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einträge Hostaudits"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host details"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Host Details"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Host group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hostgruppe"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Host group / Environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hostgruppe / Umgebung"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Host group and Environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hostgruppe und Umgebung"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Host group configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hostgruppenkonfiguration"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Host group hosts"
msgstr "Hostgruppen Hosts"

msgid "Host group only"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nur Hostgruppen"
9a280163 Dominic Cleal
e2c2abfe Lukas Zapletal
msgid "Host group parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
e2c2abfe Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Host groups"
msgstr "Hostgruppen"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host reported time is <em>%s</em>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "die vom System gemeldete Zeit ist <em>%s</em>"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Host times seems to be adrift!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Systemzeit scheint zu driften!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Build"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Build"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Certname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zertifikatsname"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Comment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kommentar"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Disk"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Disk"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Enabled"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktiviert"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Image file"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbilddatei"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Installed at"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Installiert am"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Ip"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "IP"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Last compile"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Letze Zusammenstellung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Last freshcheck"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Letzte Gültigkeitsprüfung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Last report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Letzter Report"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Mac"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "MAC"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Managed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verwaltet"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Owner type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eigentümerart"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Puppet status"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet status"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Root pass"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Root passwort"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Serial"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Seriennummer"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Use image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutze Abbild"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Uuid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "UUID"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hostgroup"
msgstr "Hostgruppen"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Ancestry"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorfahren"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Image file"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbilddatei"
bb52de13 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Label"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bezeichnung"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Root pass"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rootkennwort"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Use image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutze Abbild"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Vm defaults"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "VM Vorgaben"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hosts"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts Inventory"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systembestand"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Hosts in error state"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme im Fehlerzustand"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts that had pending changes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme mit nicht erledigten Änderungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts that had performed modifications without error"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme welche Änderungen ohne Fehler durchgeführt haben"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Hosts that will be trusted in addition to Smart Proxies for access to "
"fact/report importers and ENC output"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme welchen, zusätzlich zu Smart Proxies, vertraut wird um Zugriff auf Fakt-/Reportimporteuren und ENC Ausgaben abzufragen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts which didn't run puppet in the last %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme welche puppet nicht in den letzten %s gestartet haben"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Hosts with alerts disabled"
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgstr "Systeme mit deaktivierten Alarmen"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts with errors"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme mit Fehlern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Hosts with no reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeme ohne Reporte"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Hosts with notifications disabled"
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgstr "Systeme mit deaktivierter Benachrichtigung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "How templates are determined"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wie Vorlagen ermittelt werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "How values are validated"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "wie Werte für gültig erklärt werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Howtos"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anleitungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "IP"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "IP"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "IP Address"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "IP Adresse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "IP address for this host"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "IRC"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "IRC"
0a48a01a Dominic Cleal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If Foreman is running behind Passenger or a remote load balancer, the IP "
"should be set here. This is a regular expression, so it can support several "
"load balancers, i.e: (10.0.0.1|127.0.0.1)"
msgstr ""
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher "
"provide a value."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Falls aktiviert wird dies einen Fehler erzeugen falls hier kein Vorgabewert und kein Treffer einen Wert vorschlägt."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If you are already using puppet you should consider using some of the rake "
"tasks that have been provided."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Falls du bereits puppet verwendest solltest du dir einige der mitgelieferten rake tasks anschauen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If you are planning to use Foreman as an external node classifier you should"
" provide information about one or more environments."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Falls du planst, Foreman als einen ENC zu verwenden, musst du Informationen über eine oder mehrere Umgebungen bereithalten."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If you chose to use LDAP authentication then you must provide connection "
"details for your authentication provider on"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Falls du LDAP Authentifizierung wählst musst du Verbindungsinformationen für deinen Authentifizierungsdienst auf"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue "
"with"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bitte öffne eine neue Anfrage falls du denkst daß dies ein Fehler von Foreman ist"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If you wish to track the actions of a particular user then it is possible to"
" use an additional authentication stage and provide a user account."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Um die Schritte eines bestimmten Anwenders aufzuzeichnen ist es möglich einen weitere Authentifizerungsschicht zu verwenden und einen Benutzerzugang bereitzustellen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"If you're planning to do anything more than just handle reports, you'll be "
"in need of a smart proxy - either on this machine or elsewhere on your "
"network."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Falls du planst mehr als nur Reporte zu bearbeiten wirst du einen Smart Proxy benötigen, entweder auf diesem System oder woanderst in deinem Netzwerk."
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbild"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Image Based"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbild basierend"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Image ID"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbild Nr"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-.."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbild ID, wie von der rechnenden Ressource bereitgestellt, z.B. ami-.."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Images"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbilder"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Iam role"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "IAM Rolle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Username"
msgstr "Benutzername"

#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Uuid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "UUID"
bb52de13 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Import"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Import"
9a280163 Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Import from %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Importiere von %s"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Import subnets"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Importiere Subnetze"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Import your data"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Importiere deine Daten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Important"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wichtig"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Imported Subnets"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Importierte Subnetze"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Importing Puppet Facts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Importiere Puppet Fakten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Importing Puppet classes and environments"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Importiere Puppet Klassen und Umgebungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "In Progress"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "wird durchgeführt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"In addition to defining which puppet classes get included when building this"
" host type you are also able to assign variables and provisioning "
"information to a host group to further refine the behavior of the puppet "
"runtime."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zusätzlich zur Definition welche Puppetklassen beim Erstellen des Hosttyps inkludiert werden kannst du auch Variablen und Erstellungsinformationen zu einer Hostgruppe zuweisen um das Verhalten der puppet Laufzeit weiter zu verfeinern."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Include this host within Foreman reporting"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Dieses System in das Foreman Reporting aufnehmen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Included Classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "einbezogene Klassen"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Included Parameters via inheritance"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mittels Vererbung einbezogene Parameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"

265c661e Dominic Cleal
msgid "Infrastructure"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Installation Media"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Installationsmedien"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Installation media"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Installationsmedien"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Installation medium configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfiguration der Installationsmedien"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Installed"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Interface"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schnittstelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Invalid Host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültiges System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Invalid log level: %s"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"
a5405780 Dominic Cleal
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Invalid query"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültige Abfrage"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Invalid report"
msgstr "ungültiger Report"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Invalid search query: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültige Suchabfrage: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Inventory browser"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Inventarnavigator"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Issue tracker"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ticketsystem"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "It is not possible to assign provisioning templates at this stage"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es ist in dieser Phase nicht möglich Provisionierungsvorgaben zuzuweisen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Item"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Key Binding"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Tastaturkürzel"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Key pair"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schlüsselpaar"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Public"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Secret"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Secret"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Keys"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schlüssel"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Kind"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Art"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "LDAP"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "LDAP"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "LDAP Authentication"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "LDAP Authentifizierung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "LDAP authentication"
msgstr ""

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "LDAP filter"
msgstr ""

93bcad2e Dominic Cleal
msgid "LDAP server"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first "
"time they log into Foreman"
msgstr ""
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Last report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "letzter Report"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Last updated %s ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "zuletzt aktualisiert vor %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Latest Events"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "letzte Ereignisse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Level"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Stufe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "List of hosts which answer to the provided query"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Liste der Systeme welche zu der gestellten Abfrage passen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Listing compute resources"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Auflisting der Rechnerressourcen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Load Datacenters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lade Datacenter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Load Regions"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lade Regionen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Load Tenants"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lade Mieter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Load zones"
msgstr ""

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Loading"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Loading ..."
msgstr ""

a5405780 Dominic Cleal
msgid "Loading BMC information ..."
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Loading Images information"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lade Abbildsinformationen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Loading parameters..."
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Loading virtual machine information ..."
msgstr "Lade Informationen über die virtuelle Maschine ..."

msgid "Loading virtual machines information ..."
msgstr "Lade Informationen über virtuelle Maschinen ...."
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Location"
msgstr "Lokation"

msgid "Location configuration"
msgstr "Konfiguration Lokation"

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Location you had selected as your context has been deleted."
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Location/Organization"
msgstr "Lokation/Organisation"

msgid "Locations"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lokationen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Locations are used to manage and differentiate the physical place where a "
"system managed via Foreman is housed."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Lokationen werden benutzt um physikalisch unterschiedliche Standorte durch Foreman zu verwalten und zu separieren."
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Log out idle users after a certain number of minutes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Melde unbenutze Anwender nach einer bestimmten Anzahl von Minuten ab"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Logged out - See you soon"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abgemeldet - Bis bald"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Logged-in"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "angemeldet"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Login"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anmeldung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Logout"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Lookup key"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Suchschlüssel"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Lookup value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Suchwert"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Default value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorgabewert"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Description"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bezeichnung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Is param"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ist Parameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Key"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schlüssel"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Key type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Schlüsseltyp"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Lookup values count"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Suchwerteergebnis"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Override"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hinwegsetzen"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Pfad"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Required"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benötigt"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Validator rule"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Prüfungsregel"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Validator type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Prüftyp"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupValue|Match"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Übereinstimmung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupValue|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "MAC"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "MAC Address"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "MAC Adresse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "MAC address for this host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "MAC Adresse für dieses System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Machine Type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Maschinentyp"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Machine type"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Mail is Required"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mail wird benötigt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Mailing lists"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Mailing lists"
0a48a01a Dominic Cleal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Mailing lists are available via Google Groups. Much like IRC, we have a "
"general users (support, Q/A, etc) lists and a development list:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mailing lists sind verfügbar über Google Groups. Ganz wie IRC, haben wir Benutzersupport (support, Q/A, usw.) Listen und eine Entwicklerliste:"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Manage Bookmarks"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verwalte Lesezeichen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Manage Locations"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verwalte Standorte"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Manage Organizations"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verwalte Organisationen"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Manage host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verwalte System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Managed IP"
msgstr ""

265c661e Dominic Cleal
msgid "Manual"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Manually Assign"
msgstr "Manuell Zuweisen"

9a280163 Dominic Cleal
msgid "Manually select and assign hosts with no %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wähle und weise manuell Systeme ohne %s zu"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Matcher"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verknüpfer"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the "
"value below would be provided.<br> You may use any attribute foreman knows "
"about, such as facts etc for example: <code> domain = example.com </code> or"
" <code> is_virtual = true</code>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verknüpfer sind eine Kombination eines Attributes und dessen Wert, falls diese übereinstimmen wird dieser Wert bereitgestellt.<br> Du kannst jedes Attribut welches Foreman bekannt ist, wie z.B. Fakten wie: <code> domain = example.com </code> oder <code> is_virtual = true</code>"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Max days for Trends graphs"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "maximal so viele Tage Trendgraphen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Media"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Medium"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Medium"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Medium"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Config path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfigurationspfad"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Image path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abbildspeicherort"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Media path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Medienspeicherort"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Os family"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystemfamilie"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Pfad"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Memory"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Speicher"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Memory (MB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Speicher (MB)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Message"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Naricht"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Message|Digest"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kurzfassung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Message|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Metrics"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Metriken"
bb52de13 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Minutes Ago"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Minuten vorbei"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Mismatch Details"
msgstr "Fehlzuweisung anzeigen"

msgid "Mismatches"
msgstr "Fehlzuweisung"

msgid "Mismatches Report"
msgstr "Fehlzuweisung reporten"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Model"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Modell"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Hardware model"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hardwaremodell"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Info"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Information"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Vendor class"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Herstellerklasse"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Modified"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "geändert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Monitor"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Must provide an operating systems"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssysteme müssen angegeben werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Must provide template kind"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlage muss angegeben werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Must specify a Smart Proxy to use"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart Proxy zur Verwendung muss angegeben werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "My account"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mein Konto"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "N/A"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "entfällt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "NA"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "NIC"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "NIC"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "NIC type"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid ""
"Name of the external auth source where unknown externally authentication "
"users (see authorize_login_delegation) should be created (keep unset to "
"prevent the autocreation)"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Nest"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verschachteln"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Netmask"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Netmask for this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzmaske für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Network"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzwerk"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Network Based"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzwerkbasierend"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Network interfaces"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzwerkschnittstellen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Network type"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Networks"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzwerke"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "New"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New %s"
msgstr "Neuer %s"

msgid "New Architecture"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Architektur"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Autosign Entry"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neuer Autosign Eintrag"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Bookmark"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Lesezeichen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Compute Resource"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Rechnerressource"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Domäne"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Global Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neuer globaler Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "New Host Group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Hostgruppe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Abbild"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New LDAP Auth Source"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue LDAP Authentifizierungsquelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New LDAP Source"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue LDAP Quelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Location"
msgstr "Neue Lokation"

msgid "New Medium"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Medium"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Model"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Modell"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Operating System"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Betriebssystem"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Operating system"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Betriebssystem"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Organization"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Organisation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neuer Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "New Partition Table"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Partitionstabelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neuer Proxy"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Puppet class"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Puppetklasse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Role"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Rolle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Vorlage"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Trend"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neuer Trend"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New User"
msgstr "Neuer Benutzer"

msgid "New User group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Benutzergruppe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New Virtual Machine"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue virtuelle Maschine"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New architecture"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Architektur"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New authentication source"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Authentifizierungsquelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New compute resource"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Rechnerressource"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New installation medium"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Installationsmedium"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "New role"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Rolle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "New window"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Neues Fenster"

msgid "Next &#8594;"
msgstr "Weiter &#8594;"
3dfb6e4c Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Attrs"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Attrs"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Ip"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "IP"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Mac"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "MAC"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define"
" at least one in your %{os} settings"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "es wurde keine %{template_kind} Vorlage für dieses System gefunden, bitte stelle sicher daß du zumindest eine in deinen %{os} Einstellungen eingetragen hast"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No TFTP proxies defined, can't continue"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "keine TFTP proxies definiert, kann nicht fortfahren"

msgid "No bridges"
msgstr "Keine Bridges"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "No changes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Änderungen"
bb52de13 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "No changes found when refreshing features from %s."
msgstr ""

0a48a01a Dominic Cleal
msgid "No compute resource to show"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "keine Rechenmittel zum Anzeigen"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No domains"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Domänen"

msgid "No entries found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "No environment selected!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "keine Umgebung ausgewählt!"
9a280163 Dominic Cleal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one "
"feature"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Funktionen auf diesem Proxy gefunden, bitte stelle sicher daß du mindestens eine Funktion aktiviert hast"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"No finish templates were found for this host, make sure you define at least "
"one in your %s settings"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es wurden keine Abschlussvorlage für dieses System gefunden, bitte stelle sicher daß du mindestens eine Vorlage in deinen %s Einstellungen zugewiesen hast"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "No history found"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "keine Hostorie gefunden"
9a280163 Dominic Cleal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "No host found to associate this VM with"
msgstr ""

9a280163 Dominic Cleal
msgid "No host group selected!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "keine Hostgruppe ausgewählt!"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No hosts are mismatched!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Systeme haben Fehlzuweisungen!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "No hosts selected"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Systeme ausgewählt"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No hosts were found with that id or name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "es wurden keine Systeme mit dieser ID oder Namen gefunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "No interesting reports received in the last week"
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "No networks"
msgstr "Keine Netzwerke"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No new subnets found"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "es wurden keine neuen Subnetze gefunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es wurden keine Parameter für die ausgewählten Systeme zugewiesen, kann keine Massenzuweisung durchführen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "No plugins found"
msgstr ""

9a280163 Dominic Cleal
msgid "No preference"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Präferenz"
9a280163 Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "No puppet activity for this host in the last %s days"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine puppet Aktivitäten für dieses System in den letzten %s Tagen"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "No report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keinen Report"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Reporte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "no reports"
msgid "No reports|N"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "N"
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "No smart proxies to show"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "keine Smartproxies zum Anzeigen"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No subnets"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Subnetze"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "No subnets selected"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
msgid "No template found"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Keine Vorlage gefunden"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No templates found!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine Vorlagen gefunden!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "No trend counter defined."
msgstr ""

msgid "No trend counter found."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keinen Trendzähler gefunden."
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No value error"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kein Wert Fehler"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "No value warning"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kein Wert Warnung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "None"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Keine"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "None Found"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nichts gefunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Not Found"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nicht gefunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Not Installed"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Not authorized to edit classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nicht authorisiert um Klassen zu bearbeiten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Not implemented"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nicht implementiert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Not relevant for snippet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Für Schnipsel nicht wichtig"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Note: %s "
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hinweis: %s "
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Nothing to show"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nichts zum anzeigen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Notice"
msgstr "Nachricht"

msgid "Notice:"
msgstr "Nachricht:"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Notice|Content"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Inhalt"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Notice|Global"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Global"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Notice|Level"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Stufe"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Notification disabled"
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgstr "Benachrichtigung deaktiviert"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Notifications"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benarichtigungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Number Of Clients"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anzahl der Kunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Number of CPUs"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anzahl der CPUs"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Number of Events"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Number of Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anzahl der Systeme"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Number of values"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "OAuth consumer key"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "OAuth Kundenschlüssel"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "OAuth consumer secret"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "OAuth Kundengeheimnis"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "OK"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "OK"
bb52de13 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "OK"
msgid "OK|O"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "O"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "OS Distribution"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystemverteilung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "OS Family"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystemfamilie"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "OS Image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystemabbild"

msgid "Obsolete"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

msgid "Off"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ausgeschaltet"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Old"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "On"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eingeschaltet"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Once installed you should head over to"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nach der Installation solltest weitergehen zu"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Only URLs with schema http://, https://, ftp:// or nfs:// are allowed (e.g. "
"nfs://server/vol/dir)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nur URLs mit Schema http://, https://, ftp:// or nfs:// sind zulässig (z.B. nfs://server/vol/dir)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Only known Smart Proxies with the Puppet feature can access fact/report "
"importers and ENC output"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nur bekannte Smart Proxies mit den Puppetfunktionen können Fakten-/Reportimporteure und ENC Ausgaben abfragen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Only one bootable interface is allowed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nur eine bootbare Schnittstelle ist erlaubt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Only one declaration of a proxy is allowed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nur eine Angabe eines Proxy ist erlaubt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Only one volume can be bootable"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Oops"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Oops"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Oops, we're sorry but something went wrong"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Oops, wir entschuldigen uns aber es ist etwas schief gelaufen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Open Spice in a new window"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating Mode"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebsart"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating System"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystem"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating System Family"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystemfamilie"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating System version is required"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Version des Betriebssystems wird benötigt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating Systems"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssysteme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Operating system"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystem"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating system default"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystemvorgabe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operating systems"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssysteme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Betriebssystem"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Major"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Grösser"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Minor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kleinere"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Nameindicator"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Namesanzeige"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Release name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Veröffentlichungsname"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Operation"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorgang"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Optional parameter without value.<br/><i>Won't be given to Puppet.</i> "
"<br><br><b>Description:</b> %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optionaler Parameter ohne Wert.<br/><i>wird nicht an Puppet weitergegeben.</i> <br><br><b>Beschreibung:</b> %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optional: abschliessende IP Adresse für IP Vorschlag"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Optional: Gateway for this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optional: Gateway für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Optional: Primary DNS for this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optional: Primärer DNS für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Optional: Secondary DNS for this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optional: sekundärer DNS für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optional: beginnende IP Adresse für IP Vorschlag"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Optional: VLAN ID for this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Optional: VLAN ID für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Order"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reihenfolge"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Organization"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Organisation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Organization configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Organisation Konfiguration"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Organization you had selected as your context has been deleted."
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Organizations"
msgstr "Organisationen"

msgid "Organizations also work nicely in tandem with"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Organisationen arbeiten auch gut zusammen mit"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Organizations are particularly useful for Foreman installations where "
"several customers or business units are managed with a single Foreman "
"install."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Organisationen sind besonders hilfreich für Foreman Installationen wo mehrere Kunden oder Geschäftseinheiten mit einer einzigen Foreman Installation verwaltet werden."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Other reports for this host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "weitere Report für dieses System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Out of sync"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aus der Reihe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Out of sync Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Override Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert überstimmen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Override a Puppetclass Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einen Puppet Klassenparameter überstimmen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Override this value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "diesen Wert außer Kraft setzen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Overview"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Übersicht"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Overwrite"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Überschreiben"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Owned By"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "gehört"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Owned hosts"
msgstr "Eigene Hosts"

msgid "Owner"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Besitzer"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Owner changed to %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzer geändert auf %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Owner type needs to be one of the following: %s"
msgstr ""

a5405780 Dominic Cleal
msgid "PXE"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "PXE"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "PXE Default file has been deployed to all Smart Proxies"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "PXE Vorgabendatei wurde auf alle Smart Proxies verteilt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Parameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Parameter name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Parametername"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Parameter type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Parametertyp"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Parameters that would be associated with hosts in this %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Parameter welche mit dem System verknüpft werden in dieser %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Priority"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Priorität"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Parent"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorgänger"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Partition Tables"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Partitionstabellen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Partition table"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Partitionstabelle"
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Partition table configuration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Konfiguration der Partitionstabellen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Partition tables"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Partitionstabellen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Pause"
msgstr ""

msgid "Paused"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Pending"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ausstehende"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Pending Hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ausstehende Systeme"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Pending Installation"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ausstehende Installation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Pending changes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ausstehende Änderungen"
bb52de13 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
#. initial character of Pending host's status: first character of "pending"
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Pending|P"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "P"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Permission denied"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erlaubnis verweigert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Permissions"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zugriffsrechte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Permissions report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zugriffsreport"

msgid "Physical (Bridge)"
msgstr "Physikalische (Bridge)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Please Confirm"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "bitte bestätigen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Please Select"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "bitte auswählen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Please Select an Image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "bitte ein Abbild auswählen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Please check the proxy is configured and running on the host."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "bitte prüfen Sie ob der Proxy konfiguriert ist und auf System läuft."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Please request the required privileges from a foreman administrator"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bitte die notwendigen Rechte bei einem Foreman Administrator anfordern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Please review them carefully, if you are certain that they should be "
"removed, please click on overwrite."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bitte sorgfältig überprüfen, wenn du sicher bist daß diese entfernt werden können bitte auf überschreiben klicken."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Please save the Operating System first and try again."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bitte zuerst das Betriebssystem speichern und nochmals probieren."
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Please select"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Bitte auswählen"
3dfb6e4c Dominic Cleal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Please select an environment first"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Bitte zuerst eine Umgebung auswählen"
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Please select an image"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid ""
"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify "
"volume size in gigabytes."
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Please try to update your request"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bitte die Anfrage aktualisieren"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

265c661e Dominic Cleal
msgid "Plugins"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Power"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Strom"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Power ON this machine"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das System starten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Power up compute instance %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Recheninstanz %s starten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Power%s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Strm %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Prepare post installation script for %s"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Preview"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorschau"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Primary"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Primär"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Primary Interface"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "primäre Schnittstelle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Private"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Proceed to Edit"
msgstr "Fahre fort zum Ändern"

msgid "Properties"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Eigenschaften"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provider"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Anbieter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provision"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereitstellen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provision script had a non zero exit, removing instance"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereitstellungsskript hatte einen nicht gültigen Ausgang, entferne Instanz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provisioning Method"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereitstellungsmethode"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Provisioning Setup"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provisioning Support is disabled or this host is not managed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereitstellungsunterstützung ist deaktiviert oder dieses System wird nicht verwaltet"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Provisioning Template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provisioning Template content changed %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereitstellungsvorlage wurde geändert %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Provisioning Templates"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereistellungsvorlagen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Provisioning templates"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Proxies"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Proxies"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ptabelle"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable|Layout"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Layout"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable|Os family"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "BS Familie"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Public"
msgstr ""

265c661e Dominic Cleal
msgid "Puppet"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet CA"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet CA"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Class"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klasse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klassen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Umgebung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Environments"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Umgebungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet External Nodes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet externe Knoten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Master"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Master"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Modules"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Module"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Reporte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet Reports integration"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Reportintegration"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet class"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klasse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klassen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Puppet classes Parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klassenparameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet classes and environment importer"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klassen -und Umgebungenimporteure"
6a7658b9 Lukas Zapletal
e2c2abfe Lukas Zapletal
msgid "Puppet classes parameters"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
e2c2abfe Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Puppet environments"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet error on %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Fehler auf %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppet external nodes YAML dump"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet externer Knoten YAML Ablage"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Puppet interval in minutes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Intervall in Minuten"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "PuppetCA on %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet CA on %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Puppetclass"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppetklasse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Query instance details for %s"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Quota ID"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Rebuild %s on next reboot?\\nThis would also delete all of its current facts"
" and reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Neuaufbau von %s beim nächsten Start?\\nDies würde alle Fakten und Reporte löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid ""
"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should"
" also be enabled)"
msgstr ""

93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Refresh features"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Region"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Region"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove %s?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne %s?"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove DHCP Settings for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne DHCP Einstellungen für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove DNS record for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne DNS Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove Reverse DNS record for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne umgekehrten DNS Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove conflicting DNS record for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne widersprechenden DNS Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove conflicting Reverse DNS record for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne widersprechenden DNS Eintrag für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove old TFTP Settings for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne alte TFTP Einstellungen für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Remove:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne:"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Removing compute instance %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entferne Recheninstanz %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Report"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Report Already Deleted"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Report bereits gelöscht"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Report Metrics"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reportmetriken"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Report Status"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reportstatus"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Reported at"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Berichtet am"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Reported at %s "
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Berichtet um %s "
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Reporting"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reporting"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Reports"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reporte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Reports from the last %{days} days - %{count} reports found"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report|Metrics"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Metriken"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report|Reported at"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Berichtet am"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report|Status"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Status"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Required Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "notwendiger Parameter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Required parameter without value.<br/><b>Please override!</b> "
"<br><br><b>Description:</b>: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "notwendiger Parameter ohne Wert.<br/><b>Bitte überschreiben!</b> <br><br><b>Beschreibung:</b>: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Reset zoom"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Resolve"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Auflösen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Resource"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ressource"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Resources"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ressourcen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Restart<br>Failures"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Neustart<br>Ausfälle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Restarted"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neu gestartet"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. initial character of Restarted
msgid "Restarted|R"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "R"
0a48a01a Dominic Cleal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Resume"
msgstr ""

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Revert"
msgstr ""

msgid "Revert to revision from: %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Review"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Prüfung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Role"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rolle"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Role is in use"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rolle ist in Verwendung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Roles"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rollen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role|Builtin"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Installiert"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role|Permissions"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rechte"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Run Puppet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet starten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Run Puppet on the following hosts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet auf den folgenden Systemn starten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Run distribution in the last %s minute"
msgid_plural "Run distribution in the last %s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Run puppet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet starten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Running on"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "läuft auf"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Runtime"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Laufzeit"
bb52de13 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "SSL CA file that Foreman will use to communicate with its proxies"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "SSL CA Datei welche Foreman bei der Kommunikation mit den Proxies verwenden wird"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "SSL Zertifikatspfad welchen Foreman bei der Kommunikation mit den Proxies verwenden wird"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"SSL Private Key file that Foreman will use to communicate with its proxies"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "SSL private Schlüsseldatei welche Foreman bei der Kommunikation mit den Proxies verwenden wird"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "SafeRender#parse_string was passed a %s instead of a string"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Save"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Speichern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Save something and try again"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "etwas abspeichern und wieder versuchen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Scope"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bereich"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Search"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Suche"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Secret Key"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "geheimer Schlüssel"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Security group"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Security groups"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Select"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Auswählen"
bb52de13 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Select Action"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Aktion auswählen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Select All"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alles auswählen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Select Hosts"
msgstr "Selektiere Hosts"

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Select Location"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wähle Lokation"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Select Organization"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wähle Organisation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Select a period"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wähle einen Zeitraum"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Select all"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alles auswählen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Select all items in this page"
msgstr ""

msgid "Select environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Select host group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Select hosts to assign to %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Select template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlage auswählen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "Select the changes you want to realize in Foreman"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Selected hosts are now assigned to %s"
msgstr "Selektierte Hosts sind nun %s zugewiesen"

msgid "Selected image does not belong to %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ausgewähltes Abbild gehört nicht zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Selecting a file will override the editor and load the file instead"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das Auswählen einer Datei wird den Editor überstimmen und diese Datei stattdessen öffnen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Set a randomly generated password on the display connection"
msgstr ""

msgid "Set up compute instance %s"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
b777d0ba Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einstellung"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Settings"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einstellungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Category"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kategorie"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Default"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorgabe"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Description"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bezeichnung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Settings type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einstellungstyp"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Should Foreman automate certificate signing upon provisioning new host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman die Zertifikatssignierung bei der Bereitstellung eines neuen Systemes übernehmen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Should Foreman parse ERB to return dynamic parameters?"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman provide puppet environment in ENC yaml output? (this avoids "
"the mismatch error between puppet.conf and ENC environment)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman die Puppetumgebung in ENC yaml Ausgabe bereitstellen? (dies verhindert eine Fehler zwischen puppet.conf und ENC Umgebung)"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman query the locally configured name server or the SOA/NS "
"authorities"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman den lokal eingestellten DNS Server abfragen oder die SOA/NS Zuständigen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Should Foreman update a host's environment from its facts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman die Systemumgebung von dessen Fakten aktualisieren"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Should Foreman use gravatar to display user icons"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman gravatar verwenden um Benutzericons anzuzeigen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman use host group ancestors matchers to set puppet classes "
"parameters values"
e2c2abfe Lukas Zapletal
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman use random UUID's for certificate signing instead of "
"hostnames"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman zufällige UUID's für die Zertifikatssignierung verwenden anstatt Hostname"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman use the new format (2.6.5+) to answer Puppet in its ENC yaml "
"output?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman das neue Format (2.6.5+) verwenden um Puppet in seiner ENC yaml Ausgabe zu antworten?"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman use the short hostname instead of the FQDN for creating new "
"virtual machines"
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Should foreman map users by username in request-header"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman Benutzer mit dem Benutzernamen im request-header zuweisen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Should foreman use OAuth for authorization in API"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Soll Foreman OAuth für die Authorisierung in API verwenden"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Should the smart variables be exposed via the ENC yaml output?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sollen die smart variables über die ENC yaml Ausgabe veröffentlich werden?"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Should we use the originating IP of the built request to update the host's "
"IP?"
b777d0ba Dominic Cleal
msgstr ""

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Show Diff"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unterschied anzeigen"
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Show Host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige System"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Show Trends"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige Trends"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Show all %s fact values"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige alle %s Faktwerte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Show all %{name} facts where they are equal to %{value}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige alle %{name} Fakten welche gleich %{value} sind"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Show distribution chart"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige Distributionskarte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Show host facts"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige Systemfakten"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Show log messages:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeige Logmeldungen:"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Sign"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Abzeichnen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Sign out"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Signo SSO url"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Signo SSL url"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Size (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Grösse (GB)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Skip assign hosts and proceed to edit %s settings"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Skipped"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Übersprungen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. initial character of Skipped
msgid "Skipped|S"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "S"
0a48a01a Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Smart Class Parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart Class Parameter"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Smart Proxies"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart Proxies"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Smart Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart Proxy"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Smart Variables"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart Variables"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Smart proxies"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Smart proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart proxy"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Smart variables"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart variables"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Smart-Proxy Installation"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Smart-Proxy Installation"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "SmartProxy|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "SmartProxy|Url"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "URL"
bb52de13 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Snippet"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Some or all hosts execution failed, Please check log files for more "
"information"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einige oder alle Systemausführungen sind fehlgeschlagen, bitte für weitere Informationen die Logdateien prüfen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Something went wrong while changing host type - %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bei der Änderung des Systemtyps %s ist ein Fehler aufgetreten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bei der Systemauswahl von %s ist ein Fehler aufgetreten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Sorry but no templates were configured."
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add "
"them first."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Entschuldigung, diese System haben keine Parameter zugewiesen, du musst diese zuerst hinzufügen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Source"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Quelle"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Source|Digest"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zusammenfassung"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Source|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Start"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "State"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Status"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Statistics"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Statistik"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Status"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Status"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Storage"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Speicher"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Storage domain"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Storage pool"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Submit"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Absenden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Subnets"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Subnetze"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Dns primary"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Primärer DNS"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Dns secondary"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sekundärer DNS"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|From"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Von"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Gateway"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gateway"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Mask"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Maske"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Network"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzwerk"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Priority"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reihenfolge"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|To"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Bis"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Vlanid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "VlanID"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Subscribe to host groups"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Success"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erfolg"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Successfully created %s."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s wurde angelegt."
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Successfully created puppetclass."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppetklasse wurde erfolgreich erstellt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Successfully deleted %s."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s wurde gelöscht."
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Successfully destroyed puppetclass."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppetklasse wurde erfolgreich gelöscht."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Successfully destroyed report."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Report wurde erfolgreich gelöscht."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Successfully executed, check log files for more details"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erfolgreich ausgeführt, bitte für weiter Informationen die Logdatei prüfen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Successfully executed, check reports and/or log files for more details"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erfolgreich ausgeführt, bitte die Reporte und/oder die Logdateien für weitere Details prüfen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Successfully refreshed features from %s."
msgstr ""

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Successfully updated %s."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "%s wurde aktualisiert."
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Successfully updated puppetclass."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppetklasse erfolgreich aktualisisert."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Summary Puppet report from Foreman - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped}"
" A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zusammenfassung Puppet Report von Foreman - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Support"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unterstützung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
#. host's status: first character of "sync" (out of sync)
msgid "Sync|S"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "S"
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "System Information"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systeminformationen"
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "System Status"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Systemstatus"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "TFTP Proxy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "TFTP Proxy"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "TFTP Proxy to use within this subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "TFTP Proxy für dieses Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "TFTP Settings for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "TFTP Einstellungen für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxable taxonomy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "besteuerbare Taxonomie"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TaxableTaxonomy|Taxable type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Steuerliche Typen"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Taxonomie"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy|Ignore types"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ignoriere Typen"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Template"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Template / Hardware Profile to use"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verwende Vorlage / Hardwareprofil"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Template Diff"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Template Type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlagentyp"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Template diff"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlagenabgleich"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Template editor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlageneditor"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Template kind"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorlagenart"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TemplateKind|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nam"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

msgid "Tenant"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mieter"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Test Connection"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Teste Verbindung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The <b>fullname</b> field is used for human readability in reports and other"
" pages that refer to domains,\\n and also available as an external node "
"parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das Feld <b>fullname</b> wird wg. Lesbarkeit in Reporten und anderen Seiten verwendet welche auf Domänen verweisen,\\n und auch als external node Parameter zur Verfügung stehen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the "
"template changes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das Audt Kommentarfeld wird mit der Vorlagenauditierung gespeichert um Vorlagenänderungen zu dokumentiere"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "The Default path in which Foreman resolves host specific variables"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Standartpfad in welchem Foreman Systemspezifische Variablen auflöst"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The Foreman community uses on the irc.freenode.net servers. You can get "
"general support in #theforeman, while development chat takes place in "
"#theforeman-dev."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Foreman Gemeinschaft verwendet die irc.freenode.net Server. Du bekommst allgemeine Unterstützung in #theforeman, während die Entwicklung unter #theforeman-dev stattfindet."

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The IP address that should be used for the console listen address when "
"provisioning new virtual machines via Libvirt"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die IP Adresse für die Konsole welche bei der Beschaffung neuer virtuellen Maschinen mittels Libvirt erwendet wird"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The NFS path to the image directory."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der NFS Pfad zum Imageverzeichnis."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The NFS path to the jumpstart control files."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der NFS Pfad zu der jumpstart Kontrolldatei."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The NFS path to the media."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der NFS Pfad zu den Medien."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The Operating System type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Betriebssystemtyp"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "The Puppet default module path in case Foreman can't auto detect it"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Puppet Standartmodulpfad falls Foreman diesen nicht automatisch erkennen kann"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The Puppet environment Foreman will default to in case it can't auto detect "
"it"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Puppetumgebung welche Foreman verwenden wird falls diese nicht automatisch erkannt wird"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid ""
"The URL that hosts will retrieve templates from during build (normally http "
"as many installers don't support https)"
msgstr ""

msgid ""
"The URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > "
"unattended_url)"
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "The amount of records shown per page in Foreman"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Anzahl der Einträge pro Seite welche in Foreman angezeigt werden"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as "
"<em>OpenLDAP</em> or <em>Microsoft's Active Directory</em>."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Authentifizierungsprozess benötigt einen LDAP Provider, zum Beispiel <em>OpenLDAP</em> oder <em>Microsoft's Active Directory</em>."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc "
"Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can "
"be determined on Solaris via uname -m"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die CPU Klasse der Maschine. Dies wird primär für Sparc Solaris Builds verwendet und kann für andere Architekturen leer sein. Der Wert kann auf Solaris mittels uname -m ermittelt werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily "
"used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. "
"The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Klasse der Maschine wie von Open Boot Prom ermittelt. Dies wird primär für Sparc Solaris Builds verwendet und kann für andere Architekturen leer sein. Der Wert kann auf Solaris mittels uname -i|cut -f2 -d ermittelt werden."
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "The default administrator email address"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Emailadresse des standart Administrators"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The default username and password are <b>admin</b> and <b>changeme</b>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Standartbenutzername bzw. Kennwort ist <b>admin</b> und <b>changeme</b>"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
265c661e Dominic Cleal
"The dynamic partitioning style is currently only available for the Red Hat "
5342ce90 Dominic Cleal
"family of operating systems, all others must provide an explicit list of "
"partitions and sizes."
265c661e Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "The email reply address for emails that Foreman is sending"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Emailantwortadresse für Emails welche Foreman versendet."
74e0b0e3 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "The file path where your p12 file is located"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s "
"page."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der letzte Eintrag, Betriebssystemvorgabe, kann durch die Seite %s geändert werden."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to "
"apply."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden, sich widersprechenden Einträge wurden gefunden, welche Foreman versuchte anzuwenden."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The following fields would need reviewing"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden Felder müssen nochmals geprüft werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The following hosts failed the build operation: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden Systeme schlagen bei der Buildoperation fehl: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden Systeme sind nicht %{action}: %{missed_hosts}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgende Systeme wurden nicht gelöscht: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The following hosts were updated"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden Systeme werden aktualisiert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden Parameter wurden übersprungen weil diese auf dem System nicht existieren:"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The following subnets have been found"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die folgenden Subnetze wurden gefunden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The full DNS Domain name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der volle DNS Domänenname"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The host group's classes and the host group's variables are included in the "
"external node information when the puppetmaster compiles the host's "
"configuration."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The inclusion of the keyword string <b>#Dynamic</b> at the start of a line "
"lets Foreman know that this is not an explicit disk layout and must treated "
"as a shell script, executed prior\\n to the install process and that the "
"explicit partition table will be found at <b>/tmp/diskpart.cfg</b> during "
"the build process."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Das Beinhalten des Schlüsselwortes <b>#Dynamic</b> am Anfang einer Linie lassen Foreman wissen daß es sich nicht um ein explizites Disklayout handelt und das es als Shellskript behandelt werden soll, ausgeführt vor \\n dem Installationsprozess und daß die explizite Partitionstabelle unter <b>/tmp/diskpart.cfg</b> während des Buildprozess gefunden wird."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The keywords <b>$version</b>, <b>$major</b> and <b>$minor</b> will be "
"interpolated back into the path specification to calculate the true URL "
"address."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Schlüsselworte <b>$version</b>, <b>$major</b> und <b>$minor</b> werden in die Pfadspezifikation eingefügt um die richtige URL Adresse zu berechnen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "The marked fields will need reviewing"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die markierten Felder benötigen eine Prüfung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You "
"may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of "
"<code>host group, environment</code> would expect a matcher such as "
"<code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

msgid "The order in which values are resolved"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Ablauf in welchem Werte aufgelöst werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the"
" architecture).\\n for example "
93bcad2e Dominic Cleal
"<em>http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch</em> where "
5342ce90 Dominic Cleal
"<strong>$arch</strong> will be substituted for the host's actual OS "
"architecture and <strong>$version</strong>, <strong>$major</strong> and "
"<strong>$minor</strong> will be substituted for the version of the operating"
" system. Solaris and Debian media may also use <strong>$release</strong>."
93bcad2e Dominic Cleal
msgstr ""
3ebf2007 Dominic Cleal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a "
"different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the "
"compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load "
"Datacenters' button and submit"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

msgid "The selected hosts will execute a build operation on next reboot"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die ausgewählten Systeme werden eine Buildoperation beim nächsten Reboot ausführen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"The user that is used to ssh into the instance, normally ec2-user, ubuntu, "
"root etc"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Der Benutzer der für eine SSH-Verbindung zu der Instanz verwendet wird, normalerweise ec2-user, ubuntu, root etc"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "There are two strategies when using host groups."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

9a280163 Dominic Cleal
msgid "There is"
msgid_plural "There are"
265c661e Dominic Cleal
msgstr[0] "Es ist"
msgstr[1] "Es sind"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "There was an error creating the PXE Default file: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es gab einen Fehler beim Erstellen der PXE Defaultdatei: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s"
msgstr "Es gab ein Fehler bei der VMs Aufzählung: %(status)s %(statusText)s"

msgid "There was an error listing VMs: %s"
msgstr "Es gab ein Fehler bei der VMs Aufzählung: %s"
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "There was an error rendering the %s template: "
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ausführen des Templates %s:"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"These two options are personal decisions and are up to you (where the main "
"difference would be the parameter/variables settings)."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese beiden Optionen sind persönliche Entscheidungen und es liegt an dir (der Hauptunterschied sind Parameter/Variablen Einstellungen)."
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Thin provision"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "This Puppet class has no parameters in its signature."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese puppet Klasse hat keine Parameter in ihrer Signatur."
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "This group has nested groups!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese Gruppe hat Untergruppen!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"This information is commonly imported from a pre-existing puppet "
"configuration by the use of the"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese Information wird gewöhnlich von einer bereits existierenden puppet Konfiguration importiert durch die Benutzung von"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
"as well"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Dies kann eine Weile dauern, weil alle Systeme, Fakten und Reporte auch gelöscht werden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "This page will self destruct once a report comes in."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese Seite wird sich mit dem ersten eingehenden Report selbst zerstören."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "This page will self destruct once data comes in."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese Seite wird sich, sobald Daten eintreffen, selbst zerstören."

msgid "This page will self destruct once inventory data comes in."
msgstr "Diese Seite wird sich, sobald Inventardaten eintreffen, selbst zerstören."
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid ""
"This setting is defined in the configuration file 'settings.yaml' and is "
"read-only."
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Time in Seconds"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeit in Sekunden"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Zeit in Minuten in welcher Installationstoken gültig sein sollen, 0 zum Deaktivieren"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Timeout has occurred while communicating with %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "To define trend counters, use the Add Trend Counter button."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutze den Knopf Add Trend Counter um Trendcounter zu definieren."
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid ""
"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) "
"or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt)."
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"To start collecting trend data, set a cron job to execute 'rake "
"trends:counter' every Puppet Interval (%s minutes)."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Um Trendaten zu sammeln muss ein cronjob erstellt werden welcher jeden Puppetintervall (%s minutes) ausführt: 'rake trends:counter' ausführt."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"To start collecting trend data, set a cron job to execute <span "
"class='black'>RAILS_ENV=production bundle exec rake trends:counter</span> "
"every Puppet Interval (%s minutes)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Um Trendaten zu sammeln muss ein cronjob erstellt werden welcher jeden Puppetintervall (%s minutes) ausführt: class='black'>RAILS_ENV=production bundle exec rake trends:counter</span> "
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"To update the class signature, go to the Puppet Classes page and select "
"\"Import\"."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gehe zu der Puppet Klassen Seite und wähle \"Import\" aus um die Klassensignatur zu aktualisieren."

msgid "Toggle"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Toggle notifications section"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Die Benarichtigungssektion umschalten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Token"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Token"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Token|Expires"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Erlöscht"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Token|Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Total"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Summe"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Total Hosts: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hosts gesamt: %s"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Total memory usage"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gesamte Speicherverwendung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trend"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend counter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trendzähler"
bb52de13 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Trend of the last %s days."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trend der letzten %s Tage."
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TrendCounter|Count"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Summe"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Trends"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trends"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Trends for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trends für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Fact name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Faktenname"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Fact value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Faktenwert"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Trendable type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Trendbare Typen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Trigger a puppetrun on a node; requires that puppet run is enabled"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einen puppetrun auslösen auf einem Knoten; dazu muss puppet run aktiviert sein"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Typ"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "URL"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "URL"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "UUID"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "UUID"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Unable to access key"
msgstr ""

93bcad2e Dominic Cleal
msgid ""
"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not "
"attached to localhost only"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unable to communicate with the proxy: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Es konnte nicht mit dem Proxy kommuniziert werden: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unable to create the anonymous role."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann keine anonyme Rolle anlegen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unable to create the default user role."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann keine default Benutzerrolle anlegen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Unable to determine the host's boot server. The DHCP smart proxy failed to "
"provide this information and this subnet is not provided with TFTP services."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann den Host Bootserver nicht bestimmen. Der DHCP smart proxy konnte die Information nicht bereistellen und dieses Subnetz ist nicht mit TFTP Diensten ausgestattet."
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Unable to find a proxy with BMC feature"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unable to find proper authentication method"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann keine passende Authentifizierungsmethode finden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Unable to find templates as this host has no operating system"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

msgid "Unable to generate output, Check log files\\n"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann keine Ausgabe erzeugen, Bitte Logdateien prüfen\\n"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unable to save"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kann nicht speichern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Uncheck all"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alles abwählen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "Undo remove"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Löschen rückgängig machen"
bb52de13 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Unknown"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unbekannt"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unknown Power State"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unbekannter Stromzustand"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "Unknown action name for success message: %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unknown fact"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unbekannte Fakt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "Unknown power management support - can't continue"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unknown user"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unbekannter Benutzer"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Unmanage host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "System nicht mehr verwalten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "Unsupported report status format"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Update"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktualisierung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Update:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Aktualisierung:"

msgid "Updated"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Updated all hosts!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Alle Systeme aktualisiert!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Updated hosts: changed environment"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Updated hosts: changed host group"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "Use Signo SSO for login"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutze Signo SSO für Anmeldung"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Use this account to authenticate, <i>optional</i>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutze diesen Zugang für die Authentifizierung, <i>optional</i>"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Use this puppet server as a CA server"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Verwende diesen Puppet Server als CA Server"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Use this puppet server as an initial Puppet Server or to execute puppet runs"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutze diesen puppet server als den ersten Puppet Server oder um puppet runs auszuführen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Useful template functions and macros"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sinnvolle Vorlagenfunktionen und Makros"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

msgid "User Authentication"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzerauthentifizierung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "User Groups"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzergruppen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User fact"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzerfakt"
bb52de13 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "User groups"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "UserFact|Andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Und/Oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "UserFact|Criteria"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kriterium"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "UserFact|Operator"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Operator"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzergruppe"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup member"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzergruppenmitglied"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "UsergroupMember|Member type"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mitgliedstyp"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup|Name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Name"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
4b3e34ed Thomas Bendler
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Admin"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Admin"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Compute resources andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Rechenmittel und/oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Domains andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Benutzer|Domänen und/oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Facts andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Fakten und/oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Filter on owner"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Filter auf Eigentümer"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Firstname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Vorname"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Hostgroups andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Hostgruppen und/oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Last login on"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Letzter Login am"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Lastname"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Nachname"
bb52de13 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Locale"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Locale"
a5405780 Dominic Cleal
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Locations andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Standorte und/oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Login"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Login"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Mail"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mail"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Organizations andor"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Organisationen und/oder"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Password hash"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kennworthash"
bb52de13 Lukas Zapletal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Password salt"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Kennwortsalt"
bb52de13 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Subscribe to all hostgroups"
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Using the organization system provides a way to group resources together for"
" easy management."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Mit Hilfe der Organisationen ist es möglich Ressourcen für einfaches Management zu gruppieren."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "VCPU(s)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "VCPU(s)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "VCenter/Server"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "VCenter/Server"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "VM"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "VM"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "VM already associated with a host"
msgstr ""

msgid "VM associated to host %s"
msgstr ""

93bcad2e Dominic Cleal
msgid "VM editing is not implemented for this provider"
msgstr ""

msgid "VM is not running!"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Valid from"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gültig von"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "Valid host group and environment combinations"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Validation types"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Gültigkeitstypen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Variable"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Variable"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Vendor class"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Herstellerklassen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Verify"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Überprüfen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "Version"
msgstr ""

0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Version %{version} © 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Version %{version} © 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "View Diff"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Unterschied Anzeigen"
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "View last report details"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ansicht der letzten Reportdetails"

msgid "Virtual (NAT)"
msgstr "Virtuell (NAT)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "Virtual Machine"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Virtuelle Maschine"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Virtual Machines"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Virtuelle Maschinen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Virtual Machines on %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Virtuelle Maschinen auf %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Volumes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Volumes"
3dfb6e4c Dominic Cleal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "Wait for %s to come online"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Warning"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Warnung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Warning!"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Warnung!"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Warnings and errors"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Warnungen und Fehler"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be "
"found here:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wir verwenden Redmine um Fehler -und Featureanfragen zu verwalten, welches hier erreichbar ist:"
0a48a01a Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Welcome"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgstr "Willkommen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS "
"disk layout options If you want to use the partition table option, delete "
"all of the text from this field"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Egal welchen Text (oder ERB Vorlage) du hier angibts, das würde als dein Betriebssystem Disklayout verwendet werden. Wenn du die Partitionstabellen Option verwenden möchtest musst du allen Text aus diesem Feld löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "What is a <a href=\"%s\" rel=\"external\">Smart variable</a>?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Was ist eine <a href=\"%s\" rel=\"external\">Smart Variable</a>?"
bb52de13 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman will "
"select the best match from the available templates of that type, in the "
"following order:"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wenn ein System eine Vorlage anfrägt (z.B. während der Beschaffung), wird Foreman den besten Übereinstimmung von den verfügbaren Vorlagen dieses Typs auswählen, in dieser Reihenfolge:"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"When editing a Template, you must assign a list of Operating Systems which "
"this Template can be used with. Optionally, you can restrict a template to a"
" list of Hostgroups and/or Environments"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Beim Anlegen einer Vorlage musst du eine Liste von Betriebssystemen zuweisen, mit denen die Vorlage verwendet werden kann. Optional kannst du die Vorlage auf eine Liste von Hostgroups und/oder Umgebungen eingrenzen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"When host and host group have different environments should all classes be "
"included (regardless if they exists or not in the other environment)"
9a280163 Dominic Cleal
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"When operating in unattended mode Foreman will require more information, so "
"expect more questions, but it will be able to automate host installations "
265c661e Dominic Cleal
"for Red Hat, Debian, SUSE and Solaris operating systems (and their clones), "
5342ce90 Dominic Cleal
"see"
265c661e Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"Whether the smart-variable should override the Puppet class default value."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ob die Smart Variable die Puppet Klassenvorgabe überschreiben soll."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Which is an offset of <b>%s</b>"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "was eine Verschiebung von <b>%s</b> ist"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Wiki"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wiki"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "YAML"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "YAML"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You Are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers "
"- continue ?"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du änderst das default PXE Menü auf allen konfigurierten TFTP Servern - fortfahren?"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You are about to override the editor content with a previous version, are "
"you sure?"
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgstr ""

msgid "You are about to override the editor content, are you sure?"
msgstr ""

4b3e34ed Thomas Bendler
msgid "You are currently logged in, suicidal?"
msgstr "Sie sind gerade eingeloggt?"

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You are not authorized to perform this action"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You can find details of how to set up the proxy at"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du findest weitere Details wie ein Proxy aufzusetzen ist unter"

msgid "You can't assign some of roles you selected"
msgstr "Du kannst einige der ausgewählten Rollen nicht zuweisen"

msgid "You can't change Administrator flag"
msgstr "Du kannst das Administratorkennzeichen nicht ändern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You cannot remove %s that are used by hosts."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du kannst nicht %s löschen da diese von Systemen verwendet wird."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this Operating System parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung auf diesen Betriebssystemparameter zu %s"

msgid "You do not have permission to %s this Smart Variable"
msgstr "Du hast keine Berechtigung um diese Smart Variable zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this compute resource"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um %s auf diesem Rechenmittel"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um %s mit dieser Domäne"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this domain parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung mit dem Domänenparameter zu %s "
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this group parameter"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um den Gruppenparameter zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this host"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um das System zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this report"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um den Report zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %s this template"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um diese Vorlage zu %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You do not have permission to %{operation} this %{klass}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du hast keine Berechtigung um %{operation} dies %{klass}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "You do not have permission to edit Puppet classes on this host"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "You do not have permission to edit Puppet classes on this host group"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
b777d0ba Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You don't seem to have any Hosts, for more information see"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du scheinst keine Systeme zu haben, für weitere Informationen siehe"

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing,"
" please follow"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You don't seem to have any reports, if you wish to configure Puppet to "
"forward it reports to Foreman, please follow"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du scheinst keine Reporte zu haben, wenn du Puppet so konfigurieren möchtest dass es Reporte zu Foreman weiterleitet folge bitte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You may also associate one or more operating systems with this medium or "
"alternatively set this up later on the %s page."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du kannst eines oder mehrere Betriebssysteme mit diesem Medium verknüpfen oder alternativ kann dies auch später unter %s eingerichtet werden."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You may also associate one or more operating systems with this partition "
"table or alternatively set this up later on the %s page"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du kannst eines ode mehrere Betriebssysteme mit dieser Partitionstabelle verknüpfen oder alternativ dies später auf der Seite %s einrichten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You may also find the"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du wirst evtl auch das"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You may create puppet classes that represent high-level host configurations,"
" for example, a <b>host-type-ldap-server</b> class, which includes all the "
"required functionality from other modules or you may decide to create a host"
" group called <b>host-type-ldap-server</b> and add the required classes into"
" the host group configuration."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You may operate Foreman in basic mode, in which it acts as a reporting and "
"external node classifier or you may also turn on unattended mode operation "
"in which Foreman creates and manages the configuration files necessary to "
"completely configure a new host."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du kannst Foreman im einfachen Modus betreiben, in welchem er als Reporting und externer Knotenklassifizierer arbeitet oder du kannst den unbeaufsichtigten Betrieb aktivieren in welchem Foreman Konfigurationsdateien erstellt und betreut welche notwendig sind um ein neues System zu konfigurieren."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You may optionally wish to generate the online documentation for your puppet"
" classes"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du möchtest vielleich die Onlinedokumentation für deine puppet Klassen generieren"
6a7658b9 Lukas Zapletal
4b3e34ed Thomas Bendler
msgid "You must create a location before continuing."
msgstr "Sie müssen erst eine Lokation erstellen bevor sie fortfahren können."

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You must create an organization before continuing."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Um fortfahren zu können musst du eine Organisation anlegen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You must create at least one location before continuing."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Um fortfahren zu können musst du mindestens eine Organisation anlegen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You must create at least one organization before continuing."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du musst zumindest eine Organisation anlegen bevor "
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You must decide how you wish to use the software, and update the primary "
"settings file <b>config/settings.yaml</b> and the"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du musst entscheiden wie du sie Software verwenden möchtest und die Grundeinstellungen in <b>config/settings.yaml</b> aktualisieren und die"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"You would need to enable login in your settings.yml file first and restart "
"foreman"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du müsstest zuerst das Anmelden in der settings.yml Datei aktivieren und dann Foreman neu starten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "You would probably need to attach the"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Du wird vermutlich noch das anbinden müssen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "Your session has expired, please login again"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "Zone"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "a script as well"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "auch ein Skript"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "add a new matcher-value pair"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "füge ein neues Matcher-Value Paar hinzu"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "add new network interface"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neue Netzwerkkarte hinzufügen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "add new storage volume"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Speichervolume hinzufügen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "add new volume"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neues Volume hinzufügen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "already exists"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "existiert bereits"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "already in use"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "bereits in Verwendung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "and"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "und"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "and relevant log entries."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "und relevante Logeinträge"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "can't be bigger than to range"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "kann nicht grösser sein als Bereich"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "can't be blank or contain trailing white spaces."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "darf nicht leer sein oder Leerzeichen am Anfang enthalten."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "can't be blank or contain white spaces."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "darf nicht leer sein oder Leerzeichen enthalten."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "can't contain white spaces"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "darf keine Leerzeichen enthalten."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "cant be blank unless a custom partition has been defined"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "nach nicht leer sein es sei denn eine spezifische Partition wurde definiert"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "cycle"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "does not appear to be a valid nfs mount path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "scheint kein gültiger NFS Einhängpfad zu sein"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "does not belong to subnet"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "gehört nicht zum Subnetz"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "domain %s already has a subnet with this name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Domäne %s hat bereits ein Subnetz mit diesem Namen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e-mail reporting"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "E-Mail Auswertung"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. 2"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. 2"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. 6"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. 6"
6a7658b9 Lukas Zapletal
265c661e Dominic Cleal
msgid "e.g. Red Hat"
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. admin@internal"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. admin@internal"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "e.g. givenName"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. givenName"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. http://openstack:5000/v2.0/tokens"
6a7658b9 Lukas Zapletal
b777d0ba Dominic Cleal
msgid "e.g. https://identity.api.rackspacecloud.com/v2.0"
5342ce90 Dominic Cleal
msgstr ""
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. https://ovirt.example.com:8443/api"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. https://ovirt.example.com:8443/api"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. karmic, lucid, hw0910 etc"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. karmic, lucid, hw0910 usw."
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "e.g. mail"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. mail"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "e.g. qemu://host.example.com/system"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. qemu://host.example.com/system"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "e.g. sn"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. sn"
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "e.g. uid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "z.B. uid"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "failed to %{action} %{vm}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "scheiterte an %{action} %{vm}"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "failed to detect boot server: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte Bootserver nicht erkennen: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "failed to execute puppetrun: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte puppetrun nicht ausführen: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "failed to process template: %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte Vorlage nicht verarbeiten: %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "failed to save %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte %s nicht speichern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "for more details."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "für mehr Details."
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "free (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "frei (GB)"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "free memory (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "freier Speicher (GB)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "free swap (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "freier SWAP (GB)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "has this hostgroup already"
msgstr ""

msgid "has this role already"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "here"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "hier"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "in %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "in %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "in domain"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "in Domäne"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "included already from host group"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "bereits in Hostgruppe einbegriffen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "invalid"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid IP address"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültige IP-Adresse"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "invalid LDAP filter syntax"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid architecture for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültige Architektur für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid host list"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültige Systemliste"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid medium for %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültiges Medium für %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid method %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültige Methode %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid path"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültiger Pfad"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid time range"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültiger Zeitraum"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid type %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültiger Typ %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "invalid type: %s requested"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ungültiger Typ: %s angefragt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "is alphanumeric and cannot contain spaces"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ist alphanumerisch und kann keine Leerzeichen enthalten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "is already used by a user account"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "wird bereits von einem Benutzerzugang verwendet"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "is invalid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ist ungültig"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "is invalid %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ist ungültig %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "is invalid - only http://, https:// are allowed"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ist ungültig -nur http://, https:// ist erlaubt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "is invalid: %s"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "is not allowed to change"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "ist nicht möglich zu ändern"
6a7658b9 Lukas Zapletal
0a48a01a Dominic Cleal
msgid "issue tracker"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Issue Tracker"
0a48a01a Dominic Cleal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "last %s day"
msgid_plural "last %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

e2c2abfe Lukas Zapletal
#. Provide locale name in native language (e.g. English, Deutsch or Português)
msgid "locale_name"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Deutsch"
e2c2abfe Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "location"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr ""
9a280163 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "locations"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Standorte"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "message"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Naricht"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "must be"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "muss sein"
bb52de13 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "must be a valid URI"
msgstr ""

74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "must be an array"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "muss ein Array sein"

msgid "must be at most 15 characters"
msgstr "darf maximal 15 Zeichen lang sein"

msgid "must be boolean"
msgstr "muss ein bool´scher Wert sein"

msgid "must be integer"
msgstr "muss ganzzahlig sein"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
895a2ec6 Og B. Maciel
msgid "must be lowercase"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "darf nur aus Kleinbuchstaben bestehen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
93bcad2e Dominic Cleal
msgid "must be one of [ %s ]"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "must be specified if from is defined"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "musst angegeben werden falls von definiert ist"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "must be specified if to is defined"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "musst angegeben werden falls zu definiert ist"
6a7658b9 Lukas Zapletal
bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "must match"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "muss übereinstimmen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "must provide a provider"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "muss einen Provider angeben"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "must set host and port"
msgstr ""

msgid "new"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "neu"
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "no puppet proxy defined - cant continue"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "kein puppet proxy ist definiert - kann nicht fortfahren"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "off"
msgstr ""

msgid "on"
msgstr ""

9a280163 Dominic Cleal
msgid "organization"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Organisation"
4b3e34ed Thomas Bendler
msgid "organizations"
msgstr "Organisationen"

bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "override"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "hinwegsetzen"
bb52de13 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "page"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Seite"
6a7658b9 Lukas Zapletal
9a280163 Dominic Cleal
msgid "parameters require an associated domain, host or host group"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgstr ""

3ebf2007 Dominic Cleal
msgid "parsing settings type '%s' from string is not defined"
msgstr "Die Zergliedern vom Einstellungstyp '%s' von string ist nicht definiert"

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "pending"
msgstr ""

bb52de13 Lukas Zapletal
msgid "plus all"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "alle hinzufügen"
bb52de13 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "poweroff"
msgstr ""

6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "puppet class browser"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Puppet Klassenbrowser"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "reboot"
msgstr ""

4b3e34ed Thomas Bendler
msgid "remove"
msgstr "Entfernen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "remove network interface"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Netzwerkschnittstelle löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "remove value"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert löschen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "remove volume"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Volume entfernen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
a5405780 Dominic Cleal
msgid "reset"
msgstr ""

3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "revoked"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "zurückgezogen"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "select an owner"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wähle einen Besitzer"

msgid "setting up facts"
msgstr "Fakten einrichten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "setting up reporting"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Reporting einrichten"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "settings"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Einstellungen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "should be 8 characters or more"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "sollte 8 oder mehr Zeichen haben"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "should follow this format: 0,9600n8"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "sollte diesem Format entsprechen: 0,9600n8"
6a7658b9 Lukas Zapletal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "soft"
msgstr ""

a5405780 Dominic Cleal
msgid "start"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Start"
a5405780 Dominic Cleal
msgid "state"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Status"
a5405780 Dominic Cleal
ce63a0d2 Dominic Cleal
msgid "status"
msgstr ""

a5405780 Dominic Cleal
msgid "stop"
265c661e Dominic Cleal
msgstr "Stop"
a5405780 Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "these hosts for a build operation on next boot"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Diese Systeme für eine Buildoperation beim nächsten Boot"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "this page"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "diese Seite"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "to indicate your selections."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "um deine Auswahl anzuzeigen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "to point Foreman at it."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "um Foreman darauf zeigen zu lassen."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "unable to find any hosts for puppet environment=%s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte keine Systeme für puppet Umgebung %s finden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "unable to find any hosts that match your request"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte keine Systeme zu deiner Anfrage finden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "unable to find any hosts with the fact name=%{name} and value=%{value}"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte keine Systeme mit dem Fakt Name=%{name} und Wert=%{value} finden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "unable to find recipients"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte keine Empfänger finden"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "unable to sign a non pending certificate"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "konnte ein nicht ausstehende Zertifikate signieren"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "unknown provider"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "unbekannter Provider"
6a7658b9 Lukas Zapletal
74e0b0e3 Lukas Zapletal
msgid "used (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verwendete (GB)"
74e0b0e3 Lukas Zapletal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "used memory (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "benutzer Speicher (GB)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "used swap (GB)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "benutzer SWAP (GB)"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "useful."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "sinnvoll."
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "using %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verwende %s"
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB (%{pool_name} storage pool - "
"%{path})"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "verwende %{allocation} GB von %{capacity} GB (%{pool_name} storage pool - %{path})"
6a7658b9 Lukas Zapletal
3dfb6e4c Dominic Cleal
msgid "valid"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "gültig"
3dfb6e4c Dominic Cleal
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "value to use when there is no match"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Wert zu verwenden wenn es keine Übereinstimmung gibt"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "you may use %s"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sie können %s benutzen"
6a7658b9 Lukas Zapletal
msgid "you probably need to configure your %s first."
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "Sie müssen vermutlich zuerst %s konfigurieren."
6a7658b9 Lukas Zapletal
5342ce90 Dominic Cleal
msgid ""
"your libvirt host does not support interface listing, please enter here the "
"bridge name (e.g. br0)"
3ebf2007 Dominic Cleal
msgstr "dein libvirt System unterstützt keine Schnittstellenanzeige, bitte trage hier den Bridgenamen (z.B. br0) ein"