foreman/locale/es/foreman.po @ 265c661e
212e967a | Daniel Lobato Garcia | # Template file for strings which can be localized in the Foreman Application.
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | #
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | # This file is distributed under the same license as the Foreman.
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | #
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | # Translators:
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | #
|
|
#
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | # Translators:
|
|
# carmela <carmela.rubinos@gmail.com>, 2013
|
|||
# carmela <carmela.rubinos@gmail.com>, 2013
|
|||
# carmela <carmela.rubinos@gmail.com>, 2013
|
|||
# Félix Barbeira <fbarbeira@gmail.com>, 2013
|
|||
# Félix Barbeira <fbarbeira@gmail.com>, 2013
|
|||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | # francisvm <hackgo@gmail.com>, 2013
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | # iorch <gustavo.varela@gmail.com>, 2013
|
|
# iorch <gustavo.varela@gmail.com>, 2013
|
|||
# jared <jared@ajpadilla.com>, 2013
|
|||
# jared <jared@ajpadilla.com>, 2013
|
|||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | "Project-Id-Version: Foreman\n"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
265c661e | Dominic Cleal | "POT-Creation-Date: 2013-12-09 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 10:46+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/es/)\n"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | "Language: es\n"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "%s - Press Shift-F12 to release the cursor."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s - Presione Shift-F12 para liberar el cursor."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s - Los siguientes equipos están a punto de ser modificados"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "%s Distribution"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s Distribución"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s Host"
|
|||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgstr "%s Anfitrión"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s Parameters updated, see below for more information"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s Parámetros actualizados, mira a continuación para más información"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s Template"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s Plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "%s VM associated to a host"
|
|
msgid_plural "%s VMs associated to hosts"
|
|||
msgstr[0] "Asociada %s Máquina Virtual a equipo"
|
|||
msgstr[1] "%s Máquinas Virtuales asociadas a equipos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "%s ago"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hace %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s console is not supported at this time"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Terminal de %s no está soportada por ahora"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s day ago"
|
|||
msgid_plural "%s days ago"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Hace %s día"
|
|
msgstr[1] "Hace %s días"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s minute ago"
|
|||
msgid_plural "%s minutes ago"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Hace %s minuto"
|
|
msgstr[1] "Hace %s minutos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s month ago"
|
|||
msgid_plural "%s months ago"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Hace %s mes"
|
|
msgstr[1] "Hace %s meses"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s selected hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s equipos seleccionados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%s week ago"
|
|||
msgid_plural "%s weeks ago"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Hace %s semana"
|
|
msgstr[1] "Hace %s semanas"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned"
|
|
msgid_plural "%{count} hosts with no %{taxonomy_single} assigned"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Existe %{count} equipo sin %{taxonomy_single} asignada"
|
|
msgstr[1] "Existen %{count} equipos sin %{taxonomy_single} asignada"
|
|||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "%{default_value} is not one of %{validator_rule}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{default_value} no es una de %{validator_rule}"
|
|
msgid "%{e} does not belong to the %{environment} environment"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "%{e} no pertenece al entorno %{environment}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "%{host} is now %{state}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{host} ahora está %{state}"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
msgid "%{host} now boots from %{device}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{host} ahora arranca desde %{device}"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}"
|
|
msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
|||
"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is "
|
|||
"%{plugin_version}"
|
|||
msgstr ""
|
|||
msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found"
|
|||
msgstr ""
|
|||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "%{match} does not match an existing host"
|
|
93bcad2e | Dominic Cleal | msgstr "%{match} no coincide con un host existente"
|
|
ce63a0d2 | Dominic Cleal | ||
msgid "%{match} does not match an existing host group"
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgstr "%{match} no coincide con un grupo de host"
|
|
ce63a0d2 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "%{name} changed from %{label1} to %{label2}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{name} ha cambiado de %{label1} a %{label2}"
|
|
msgid "%{record} is used by %{what}"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "%{record} está siendo usado por %{what}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%{task} task failed with the following error: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{task} tareas han fallado con el error: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%{value} does not belong to %{os} operating system"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{value} no pertenece al sistema operativo %{os}"
|
|
msgid "%{value} is not a valid controller"
|
|||
msgstr "%{value} no es un controlador válido"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%{value} is not one of %{rules}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{value} no es una de %{rules}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%{vm} ahora está %{vm_state}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "← Previous"
|
|
msgstr "← Antes"
|
|||
msgid "'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding."
|
|||
msgstr "'%{host}' ha podido ser eliminado o '%{resource}' no está respondiendo."
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "'%{host}' not found on '%{resource}'"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "'%{host}' no encontrado en '%{resource}'"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "(opcional) Rol IAM para Fog para utilizar cuando se crea esta imagen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "*Clear environment*"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "*Limpiar entorno*"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "*Clear host group*"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "*Limpiar grupo de equipos*"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "*Inherit from host group*"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "*Heredado desde grupo de equipos*"
|
|
msgid "<b class='select_count'>0</b> selected"
|
|||
msgstr "<b class='select_count'>0</b> seleccionados"
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"<b>Description:</b> %{desc}<br><b>Type:</b> %{type}<br> <b>Matcher:</b> "
|
|||
"%{matcher}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "<b>Descripción:</b> %{desc}<br><b>Tipo:</b> %{type}<br> <b>Concordante:</b> %{matcher}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "<b>Source:</b> %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "<b>Origen:</b> %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"<dl><dt>List</dt> <dd>A list of the allowed values, specified in the "
|
|||
"Validator rule field.</dd><dt>Regexp</dt> <dd>Validates the input with the "
|
|||
"regular expression in the Validator rule field.</dd></dl>"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "<dl><dt>Lista</dt> <dd>Una lista de los valores permitidos, especificados en el Campo de reglas de validación.</dd><dt>Regexp</dt> <dd>Valida la entrada con la expresión regular del campo de reglas de validación.</dd></dl>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"<dl><dt>String</dt> <dd>Everything is taken as a "
|
|||
"string.</dd><dt>Boolean</dt> <dd>Common representation of boolean values are"
|
|||
" accepted.</dd><dt>Integer</dt> <dd>Integer numbers only, can be "
|
|||
"negative.</dd><dt>Real</dt> <dd>Accept any numerical "
|
|||
"input.</dd><dt>Array</dt> <dd>A valid JSON or YAML input, that must evaluate"
|
|||
" to an array.</dd><dt>Hash</dt> <dd>A valid JSON or YAML input, that must "
|
|||
"evaluate to an object/map/dict/hash.</dd><dt>YAML</dt> <dd>Any valid YAML "
|
|||
"input.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Any valid JSON input.</dd></dl>"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "<dl><dt>Cadena</dt> <dd>Todo es tratado como una cadena.</dd><dt>Booleano</dt> <dd>La representación común de las variables booleanas está permitida.</dd><dt>Integer</dt> <dd>Solamente números enteros pueden ser negativos.</dd><dt>Real</dt> <dd>Acepta cualquier valor numérico.</dd><dt>Arreglo</dt> <dd>Una entrada válida de YAML o JSON, debe ser evaluada para introducir en un arreglo.</dd><dt>Hash</dt> <dd>Una entrada válida de YAML o JSON, debe ser evaluada para introducir en un objeto/mapa/dict/hash.</dd><dt>YAML</dt> <dd>Cualquier entrada YAML válida.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Cualquier entrada JSON válida.</dd></dl>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"A host group is in some ways similar to an inherited node declaration, in "
|
|||
"that it is a high level grouping of classes that can be named and treated as"
|
|||
" a unit. This is then treated as a template and is selectable during the "
|
|||
"creation of a new host and ensures that the host is configured in one of "
|
|||
"your pre-defined states."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Un grupo de equipos es, de alguna forma, similar a una declaración de nodo heredada, en este es un grupo de alto nivel de clases que pueden ser llamadas y tratadas como una unidad. Entonces se trata como una plantilla y se puede seleccionar durante la creación de un nuevo equipo y se asegura de que el equipo se configura en uno de los estados predefinidos."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"A medium represents the source of one or more operating system's "
|
|||
"installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a "
|
|||
"mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Un medio representa el origen de los archivos de instalación de uno o más sistemas operativos accesibles mediante red. \\n Probablemente sea un servidor espejo o una copia de uno o más CDs o DVDs."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "A partition table entry represents either"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Una entrada en la tabla de particiones representa ambos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "A script to dynamically calculate the desired sizes. E.G."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Un script para calcular dinámicamente los tamaños deseados. Ejemplo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "A user group already exists with this name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ya existe un grupo con este nombre"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "API Key"
|
|||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgstr "Llave API"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "About"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Acerca de"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Access Key"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clave de Acceso"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Acquire IP address for %s"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Adquirir dirección IP para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Action"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Acción"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Actions"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Acciones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Active"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Activo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Active Hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos Activos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "active"
|
|
msgid "Active|A"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "A"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Add Bookmark"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir Marcador"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Add Filter"
|
|||
msgstr "Añadir filtro"
|
|||
msgid "Add Interface"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir Interfaz"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Add Matcher-Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir valor concordante"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Add Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir Parámetro"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Add Trend Counter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir Contador de Tendencia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Add Variable"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir Variable"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Add Volume"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir Volumen"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
msgid "Add a fact filter"
|
|||
msgstr "Añadir filtro de datos"
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Add combination"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir combinación"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Add:"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Añadir:"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Additional Information"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Información adicional"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Additional info"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Información adicional"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Additional information about this host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Información adicional de este equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Additional steps"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Pasos adicionales"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Additionally, you may restrict user permissions based on many criteria, make"
|
|||
" sure you check the roles settings tab."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Además se pueden restringir los permisos del usuario basándose en muchos criterios, asegúrate de revisar la pestaña de preferencias de roles."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Administer"
|
|
msgstr ""
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"After you have decided on the two primary modes of operation and performed "
|
|||
"any appropriate imports then it would be good idea if you visited some of "
|
|||
"the other configuration pages to see if additional setup is required under "
|
|||
"the Additional settings select box on the top right."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Una vez se hayan decidido los dos modos primarios de operación y se hayan realizado las importaciones correspondientes, sería buena idea comprobar si se necesita configurar algo más en la sección de Configuraciones Adicionales."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Alert"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Alerta"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Alerts disabled"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Alertas deshabilitadas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid "All Compute Resources"
|
|
msgstr "Todos los Recursos de Computación"
|
|||
msgid "All Domains"
|
|||
msgstr "Todos los Dominios"
|
|||
msgid "All Environments"
|
|||
msgstr "Todos los Entornos"
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "All Host Groups"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todos los Grupos de Equipos"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
msgid "All Media"
|
|||
msgstr "Todos los Medios"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "All Puppet Classes for %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todas las Clases Puppet para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "All Reports"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todos los Informes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid "All Smart Proxies"
|
|
msgstr "Todos los Proxies Inteligentes"
|
|||
msgid "All Subnets"
|
|||
msgstr "Todas las Subredes"
|
|||
msgid "All Templates"
|
|||
msgstr "Todas las Plantillas"
|
|||
msgid "All Users"
|
|||
msgstr "Todos los usuarios"
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "All hosts"
|
|
msgstr ""
|
|||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid "All hosts data matches configurations for locations and organizations."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Toda la información de los equipos coincide con la configuración de ubicaciones y organizaciones."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todos los equipos previamente sin %{single} ahora están asignados a %{name}"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "All messages"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todos los mensajes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid "All mismatches between hosts and %s have been fixed"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todas las discordancias entre equipos y %s han sido arregladas"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todas las discordancias entre equipos y lugares/organizaciones han sido arregladas"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "All non public permissions successfully updated"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Todos los permisos privados se han actualizado correctamente"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Allocated"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"An IP address will be auto-suggested if you have a DHCP-enabled Smart Proxy "
|
|||
"on the subnet selected above.<br/><br/>The IP address can be left blank "
|
|||
"when:<br/><ul><li>provisioning tokens are enabled</li><li>the domain does "
|
|||
"not manage DNS</li><li>the subnet does not manage reverse DNS</li><li>and "
|
|||
"the subnet does not manage DHCP reservations</li></ul>"
|
|||
msgstr "Una dirección IP te será automáticamente sugerida si tienes habilitado el DHCP en el Smart Proxy sobre la subred seleccionada.<br/><br/>La dirección IP se puede dejar en blanco cuando:<br/><ul><li>Los tokens de provisión están activados</li><li>el dominio no gestiona DNS</li><li>la subred no gestiona DNS inversa</li><li>y la subred no gestiona reservas DHCP</li></ul>"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "An explicit layout for the partitions of your hard drive(s). E.G."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Un esquema explícito de particiones del disco(s), como por ejemplo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Any Context"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cualquier Contexto"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Any Location"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cualquier Lugar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Any Organization"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cualquier Organización"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Applicable<br>Operating Systems"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistemas Operativos<br>Aplicables"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Applied"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Aplicado"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. initial character of Applied
|
|
msgid "Applied|A"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "A"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Architecture"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arquitectura"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Architecture Distribution"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Distribución de Arquitectura"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Architecture configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de arquitectura"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Architectures"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arquitecturas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Architecture|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Are you sure you want to %{act} %{vm}?"
|
|
msgstr "¿Seguro de que: %{act} %{vm}?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
|
|||
msgstr "¿Seguro de que: %{act} %{vm}?"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Are you sure?"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Estás seguro?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid "Assign All"
|
|
msgstr "Asignar a todos"
|
|||
msgid "Assign Hosts to %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignar equipos a %s"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Assign Location"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignar Lugar"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Assign Organization"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignar Organización"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Assign Selected Hosts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignar Equipos Seleccionados"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
|
|||
msgid_plural ""
|
|||
"Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Asignar el equipo %{count} sin %{taxonomy_single} a %{taxonomy_name}"
|
|
msgstr[1] "Asignar los equipos %{count} sin %{taxonomy_single} a %{taxonomy_name}"
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Assign to %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignar a %s"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to "
|
|||
"include all the resources that the selected hosts are currently using."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asignando equipos a %{taxonomy_name} también actualizará %{taxonomy_name} para incluir todos los recursos que están utilizando actualmente los equipos seleccionados."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Associate VM"
|
|
msgstr "Asociar Máquina Virtual"
|
|||
msgid "Associate VM to a Foreman host"
|
|||
msgstr "Asociar Máquina Virtual a equipo de Foreman"
|
|||
msgid "Associate VMs"
|
|||
msgstr "Asociar Máquinas Virtuales"
|
|||
msgid "Associate VMs to Foreman hosts"
|
|||
msgstr "Asociar Máquinas Virtuales a equipos de Foreman"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Association"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asociación"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"At present, authentication is performed against the internal Database or a "
|
|||
"LDAP service provided by one or more LDAP servers."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "En estos momentos la autenticación se está realizando contra una base de datos interna o un servicio LDAP ofrecido por uno o más servidores LDAP."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be "
|
|||
"built from an image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se ha intentado generar un fichero con la imagen del sistema operativo pero %s no permite su creación desde una imagen."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Attribute mappings"
|
|
msgstr "Asignación de atributos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Audit Comment"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Comentario de auditoría"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Action"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Acción"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Associated name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre asociado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Associated type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo asociado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Auditable name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre auditable"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Auditable type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo auditable"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Audited changes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cambios auditados"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Comment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Comentario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Remote address"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección remota"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|User type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de usuario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Username"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de usuario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Version"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Versión"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Audits"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Auditoría"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Auth source"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fuente de autenticación"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Account"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cuenta"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Account password"
|
|||
msgstr "Contraseña"
|
|||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Attr firstname"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Attr Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Attr lastname"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Attr Apellido"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Attr login"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Attr login"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Attr mail"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Attr e-mail"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Base dn"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Base dn"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "AuthSource|Ldap filter"
|
|||
msgstr "Filtro LDAP"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "AuthSource|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Onthefly register"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Registro al vuelo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Port"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Puerto"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "AuthSource|Tls"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "TLS"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Authentication Source Configuration"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de la Fuente de Autenticación"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Autorizar la delegación de usuario con la variable de entorno REMOTE_USER"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable for API "
|
|||
"calls too"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Autorizar la delegación de login con la variable de entorno REMOTE_USER para llamadas de la API también."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Authorized by"
|
|
msgstr "Autorizado por"
|
|||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Automatically add new host groups to this user"
|
|
msgstr "Añadir automáticamente nuevos grupos de equipos a este usuario"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Autosign"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Autofirmado"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Autosign Entries"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entradas Autofirmadas"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Autosign entries for %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entradas autofirmadas para %s"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Availability zone"
|
|
msgstr ""
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Available Classes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases disponibles"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Available Providers"
|
|
msgstr "Proveedores disponibles"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Average memory usage"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Promedio del uso de memoria"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Average swap usage"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Promedio del uso de memoria de intercambio"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "BIOS"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "BIOS"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "BMC"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "BMC"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Back"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Atrás"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Back to host"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Volver a equipo"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Back to host list"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Volver a lista de equipos"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bare Metal"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Servidor Físico"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Base DN"
|
|
msgstr "DN base"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Before you can use Foreman for the first time there are a few tasks that "
|
|||
"must be performed."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Antes de que puedas usar Foreman por primera vez se necesitan realizar varias tareas."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one"
|
|||
" or more architectures."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Antes de empezar a usar Foreman se debe insertar información acerca de una o más arquitecturas."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Bookmark"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Marcador"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bookmark this search"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Guardar esta búsqueda en marcadores"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bookmark was successfully created."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El marcador se ha creado correctamente."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bookmark was successfully updated."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El marcador se ha actualizado correctamente."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bookmarks"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Marcadores"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bookmarks configuration"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de Marcadores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Bookmark|Controller"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Controlador"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Bookmark|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Bookmark|Owner type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de propietario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Bookmark|Public"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Público"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Bookmark|Query"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Consulta"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Boot device"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dispositivo de arranque"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Bootable"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arrancable"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Browse host facts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Explorar datos de equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Browse host reports"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Explorar informes de equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
e2c2abfe | Lukas Zapletal | msgid "Browser locale"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Elegir idioma"
|
|
e2c2abfe | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Build"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Construir"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Build Hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Construir Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Build PXE Default"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Genera 'PXE Predeterminado'"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Build from OS image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Crear desde imagen de SO"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "build"
|
|
msgid "Build|B"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "C"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "CDROM"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "CDROM"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "CPUs"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Procesadores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Can't delete built-in role"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se puede eliminar rol incorporado"
|
|
msgid "Can't delete internal admin account"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "No se puede eliminar la cuenta de administración interna"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Can't find a valid Foreman Proxy with a Puppet feature"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se encuentra un Proxy Foreman con características de Puppet habilitadas"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Can't remove Administrator flag from internal protected <b>admin</b> account"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "No se puede eliminar la etiqueta de Administrador desde la cuenta protegida <b>administración</b>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "Can't rename internal protected <b>admin</b> account to %s"
|
|
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "No se puede renombrar la cuenta interna de <b>administración</b> a %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "Can't use the same value as the primary interface"
|
|
msgstr "No puede usar el mismo valor que en la interfaz primaria"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Cancel"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cancelar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Cancel Build"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cancelar Construcción"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Cancel build request for this host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cancelar petición de construcción para este equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Canceled pending build for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cancelar construcción pendiente para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Canvas not supported."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Bordes no soportados"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Certificate Name"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre del Certificado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Certificate path"
|
|
msgstr "Ruta de certificado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Certificates"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Certificados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Change Environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cambiar Entorno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Change Group"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cambiar Grupo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Change your avatar at gravatar.com"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cambia tu avatar en gravatar.com"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "Changed environments"
|
|
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Entornos modificados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Chassis"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Chasis"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Check all"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Marcar todos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Check all/Uncheck all"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Marcar todos/Desmarcar todos"
|
|
msgid "Check/Uncheck all"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Marcar/Desmarcar todos"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | ||
msgid "Check/Uncheck all %s changes"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Marcar/Desmarcar todos los cambios %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | ||
msgid "Check/Uncheck new"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Marcar/Desmarcar nuevos"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | ||
msgid "Check/Uncheck obsolete"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Marcar/Desmarcar obsoletos"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | ||
msgid "Check/Uncheck updated"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Marcar/Desmarcar actualizados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Choose a family"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Elegir una familia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Choose a provider"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Elegir un proveedor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Class Distribution"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Distribución de Clases"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Classes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Click to add %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Click para añadir %s"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Click to edit"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Click para editar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Click to edit.."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Click para editar..."
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Click to log in again."
|
|
msgstr ""
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Click to remove %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Click para eliminar %s"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Click to undo adding this class"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Click para deshacer el haber añadido esta clase"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Client Email"
|
|
msgstr "Cliente de correo"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Client SSL certificates are used to identify Smart Proxies accessing "
|
|||
"fact/report importers and ENC output over HTTPS (:require_ssl should also be"
|
|||
" enabled)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los certificados SSL de los clientes se usan para identificar los Proxies Inteligentes accediendo a los datos/informes y a la salida del ENC sobre HTTPS (:require_ssl debe estar habilitado)"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clonar"
|
|||
msgid "Clone %s"
|
|||
msgstr "Clonar %s"
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Clone Host %s"
|
|
msgstr "Clonar Host %s"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Close"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cerrar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Code"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Código"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Compute Resource"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recurso de Computación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Compute Resources"
|
|||
msgstr "Recursos de Computación"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Compute resource"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recurso de computación"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Compute resource update for %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recurso de computación de %s actualizado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Compute resources"
|
|||
msgstr "Recursos de computación"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "ComputeResource|Attrs"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Atributos"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ComputeResource|Description"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Descripción"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ComputeResource|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ComputeResource|Password"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contraseña"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ComputeResource|Url"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "URL"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ComputeResource|User"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usuario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ComputeResource|Uuid"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Uuid"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Config Retrieval"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recuperar configuración"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Config template"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de plantilla"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ConfigTemplate|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ConfigTemplate|Snippet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Snippet"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "ConfigTemplate|Template"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantilla"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Configure instance %s via SSH"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Configurar instancia %s vía SSH"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Conflict - %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Conflicto - %s"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
msgid "Connected (unencrypted) to: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Conectado (sin cifrar) a: %s"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Conexión (sin cifrar) a: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Connecting.."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Conectando..."
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Console"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Terminal"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Console passwords"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Contraseñas de terminal"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Cores"
|
|
msgstr ""
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Could not find a Configuration Template with the name \"PXE Default File\", "
|
|||
"please create one."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No ha sido posible encontrar una Plantilla de Configuración con el nombre \"PXE Default File\", es necesario crear una."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Create %s"
|
|||
msgstr "Crear %s"
|
|||
msgid "Create DHCP Settings for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Crear Parámetros DHCP para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Create DNS record for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Crear registros DNS para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Create Reverse DNS record for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Crear Registros DNS Inversos para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Create a Smart Proxy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Crear un Proxy Inteligente"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Ctrl-Alt-Del"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Custom LDAP search filter, <i>optional</i>"
|
|
msgstr "Filtro de búsqueda personalizado de LDAP, <i>opcional</i>"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "DHCP Proxy"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy DHCP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DHCP Proxy to use within this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy DHCP para usar con esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DHCP conflicts removal for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Eliminar conflictos DHCP para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DHCP has a lease at %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "DHCP tiene un 'lease' en %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DHCP not supported for this NIC"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "DHCP no soportado para esta tarjeta de red"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DHCP records %s already exists"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El registro DHCP %s ya existe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "DNS"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS A Records %s already exists"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El registro DNS A %s ya existe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS PTR Records %s already exists"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El registro DNS PTR %s ya existe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS Proxy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy DNS"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS Proxy to use within this domain"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy DNS para usar con este dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS Proxy to use within this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy DNS para usar con esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "DNS name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre DNS"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Dashboard"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Escritorio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Data store"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Datacenter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Centro de datos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Default"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Predeterminado"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Default Puppet server hostname"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de servidor Puppet predeterminado"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Default encrypted root password on provisioned hosts (default is 123123)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contraseña predeterminada de root cifrada para aprovisionar equipos (contraseña predeterminada: 123123)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
e2c2abfe | Lukas Zapletal | msgid "Default value"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor predeterminado"
|
|
e2c2abfe | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Delete"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Delete %s?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Borrar %s?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Delete Hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Delete PuppetCA certificates for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar certificados PuppetCA para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Delete all the trend history for %s?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Eliminar todo el historial de tendencias para %s?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Delete autosign entry for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar entrada de autofirmado para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Delete report for %s?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Borrar informe de %s?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Deleted environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entorno eliminado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Deleted environment %{env} and %{pcs}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Eliminado entorno %{env} y %{pcs}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Deleting this group will unlink its nested groups and any associated puppet "
|
|||
"classes and / or parameters"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrando este grupo se eliminarán todos sus grupos asociados, así como cualquier clase puppet que esté asociada y/o parámetros"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Deploy on"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Desplegar en"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Description"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Descripción"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Destroy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Destruir"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Destroyed selected hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Eliminados equipos seleccionados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Details"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Detalles"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Diff View"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Vista Diff"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Disable Notifications"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Deshabilitar Notificaciones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Disable alerts for selected hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Deshabilitar alertas para los equipos seleccionados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Disabled"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Deshabilitado"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "disabled"
|
|
msgid "Disabled|D"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "D"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Disk"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Disco"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Display"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Pantalla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Display Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre para mostrar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Display the templates that will be used to provision this host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar las plantillas que van a ser usadas para aprovisionar este equipo"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Display type"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar tipo"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "Displaying <b>%{count}</b> entry"
|
|
msgid_plural "Displaying <b>all %{count}</b> entries"
|
|||
msgstr[0] "Mostrando entrada <b>%{count}</b>"
|
|||
msgstr[1] "Mostrando entradas <b>%{count}</b>"
|
|||
msgid "Displaying entries <b>%{from} - %{to}</b> of <b>%{count}</b> in total"
|
|||
msgstr "Mostrando <b>%{from} - %{to}</b> entradas de <b>%{count}</b> en total"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Document root where puppetdoc files should be created"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Directorio raíz donde se deben crear los ficheros puppetdoc"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Documentation"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Documentación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Does not match selected Subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No coincide con la Subred seleccionada"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Does not update ipaddress and MAC values from Puppet facts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No actualizar dirección IP ni MAC con los valores provenientes de los datos Puppet"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|||
msgid "Domain Configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de Dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Domain hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos del dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Domains"
|
|||
msgstr "Dominios"
|
|||
msgid "Domains in which this subnet is part"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dominios a los que pertenece esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Domain|Fullname"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre completo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Domain|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "EC2"
|
|
msgstr "EC2"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Each architecture can also be associated with more than one operating system"
|
|||
" and a selector block is provided to allow you to select valid combinations."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cada arquitectura también puede ser asociada con más de un sistema operativo y un bloque de selección que permite hacer varias combinaciones válidas."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Each entries represent a particular hardware architecture, most commonly "
|
|||
"<b>x86_64</b> or <b>i386</b>. Foreman also supports the Solaris operating "
|
|||
"system family, which includes <b>sparc</b> based systems."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cada entrada representa una arquitectura de hardware, las más comunes son <b>x86_64</b> o <br>i386</b>. Foreman también soporta la familia de sistemas operativos Solaris, que incluye sistemas basados en <b>sparc</b>."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit"
|
|||
msgstr "Editar"
|
|||
msgid "Edit %s"
|
|||
msgstr "Editar %s"
|
|||
msgid "Edit Architecture"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Arquitectura"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Bookmark"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Marcador"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Domain"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Entorno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Global Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Parámetro Global"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit LDAP Auth Source"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Fuente de Autorización LDAP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Medium"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Medio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Model"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Modelo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Operating System"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Parameters"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Parámetros"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Edit Partition Table"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar tabla de particiones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Properties"
|
|||
msgstr "Editar Propiedades"
|
|||
msgid "Edit Proxy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Proxy"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Puppet Class %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Clase Puppet %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Roles"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Roles"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Smart Variable"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Variable Inteligente"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit Subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Edit Template"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Plantilla"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Edit Trend %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Tendencia %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit User"
|
|||
msgstr "Editar Usuario"
|
|||
msgid "Edit User group"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editar Grupo de Usuarios"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Edit your host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Edita tu equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Editing %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editando %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Editing compute"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editando Cómputo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Either you didnt generate the puppetdocs (see <a rel=\"external\" "
|
|||
"href=\"%{url}\">here</a>) or the class <strong>%{name}</strong> could not be"
|
|||
" found in environment <strong>%{environment}</strong><br/> Please ensure "
|
|||
"that the class <strong>%{name}</strong>s declaration is accessible via the "
|
|||
"modulepath associated with <strong>%{environment}</strong>."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Aunque no hubieras generado los puppetdocs (see <a rel=\"external\" href=\"%{url}\">aquí</a>) o la clase <strong>%{name}</strong> no haya sido encontrada en el entorno <strong>%{environment}</strong><br/>Por favor asegúrate de que la declaración de la clase <strong>%{name}</strong> está accesible en el directorio de módulos asociado con el entorno <strong>%{environment}</strong>."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Empty environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entorno vacío"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Enable Email alerts per each failed Puppet report"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitar alertas por correo electrónico para cada informe de Puppet fallido"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Enable Notifications"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitar Notificaciones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Enable alerts for selected hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitar alertas para los equipos seleccionados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Enable certificate generation for %s"
|
|
msgstr "Habilitar generación de certificado para %s"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Enable rebuild on next host boot"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitar reconstrucción el siguiente arranque"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Enable safe mode config templates rendering (recommended)"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitar el modo seguro de renderizado de plantillas de configuración (recomendado)"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Enable this host for provisioning"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilita este equipo para aprovisionamiento"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Enabled"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitado"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Enabled %s for rebuild on next boot"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "%s habilitado para ser reconstruido en el siguiente arranque"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Enables Puppetrun support"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilita el soporte de ejecución Puppet"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Environment"
|
|
msgstr "Entorno"
|
|||
msgid "Environment configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de Entorno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Environment only"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Solo Entorno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Variable de entorno que contiene el sujeto DN de un certificado SSL"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Environment variable containing the verification status of a client SSL "
|
|||
"certificate"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Variable de entorno que contiene la verificación de estado de un cliente SSL"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Environments"
|
|
msgstr "Entornos"
|
|||
msgid "Environments Distribution"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Distribución de Entornos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Environments and documentation"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entornos y documentación"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Environments may be manually created and only require the name of the "
|
|||
"environment to be declared."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los Entornos pueden ser creados manualmente, sólo necesitamos especificar el nombre de entorno."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Environment|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Error"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Error"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha ocurrido un error durante la comunicación con %{cr}: %{e}"
|
|
msgid "Error loading virtual machine information: %s"
|
|||
msgstr "Error cargando la información de la máquina virtual: %s"
|
|||
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Errors only"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Solo Errores"
|
|
msgid "Errors: %s"
|
|||
msgstr "Errores: %s"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "error"
|
|
msgid "Error|E"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "E"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Exit Full Screen"
|
|
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
|||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Expand the chart"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Expandir la gráfica"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Expires"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Caduca"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "External IP"
|
|
msgstr "IP Externa"
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Fact Chart"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cuadro de Datos"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Fact Name"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de Dato"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Fact Values"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valores de Datos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Fact filters"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Filtros de Datos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Fact name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de Dato"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Fact value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor de Dato"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "FactName|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "FactValue|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Facts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Datos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Fail on Mismatch"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo en Discordancia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Errores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Failed Restarts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Reinicios fallidos"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. initial characters of Failed Restarts
|
|
msgid "Failed Restarts|FR"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "RF"
|
|
msgid "Failed connecting to %s"
|
|||
msgstr "Ha fallado la conexión %s"
|
|||
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Failed restarts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallos de reinicio"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Failed to %{action} %{host}: %{e}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha fallado al %{action} %{host}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to add %{name} to autosign file: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al añadir %{name} al fichero de autofirmado: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to cancel pending build for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al cancelar instalación pendiente de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Failed to clean any old certificates or add the autosign entry. Terminating "
|
|||
"the build!"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al limpiar certificados antiguos o al añadir la clave de autofirmado. ¡Finalizando la instalación!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha fallado la configuración de %{host} para arrancar desde %{device}"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: "
|
|||
"%{message}\\n "
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al crear una instancia %{compute_resource} con el nombre %{name}: %{message}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to delete TFTP: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al borrar TFTP: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al destruir una instancia %{compute_resource} con el nombre %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to enable %{host} for installation: %{errors}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al habilitar la instalación de %{host}: %{errors}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to fetch boot files"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al recolectar los ficheros de arranque"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to fetch boot files: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al recolectar los ficheros de arranque: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Failed to fetch: "
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al extraer: "
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Failed to generate %{template_kind} template: %{e}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al generar el tipo de plantilla %{template_kind}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to get IP for %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al asignar la IP de ${name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Failed to import %{klass} for %{name}: doesn't exists in our database - "
|
|||
"ignoring"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al importar %{klass} para %{name}: no existe en la base de datos - ignorando"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al inicializar el proxy PuppetCA: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to launch script on %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al ejecutar script en %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to login via SSH to %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al iniciar sesión SSH en %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Failed to modify the build cycle for %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al modificar el ciclo de construcción para %s"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Failed to perform rollback on %{task} - %{e}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al dar marcha atrás en %{task} - %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al encender una instancia %{compute_resource} con el nombre %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to remove %{name}'s puppet certificate: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al borrar el certificado puppet de %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to remove %{self} from the autosign file: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al borrar %{self} del fichero de autofirmado: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to remove certificates for %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al borrar certificados de %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to set TFTP: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al establecer TFTP: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to set console: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al configurar terminal: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al parar la instancia %{compute_resource} con el nombre %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al deshacer actualización la instancia %{compute_resource} con el nombre %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fallo al actualizar una instancia %{compute_resource} con el nombre %{name}: %{e}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. initial character of Failed
|
|
msgid "Failed|F"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "F"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Feature"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Característica"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Features"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Características"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Feature|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recolectar ficheros de arranque TFTP para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Filter"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Filtro"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Filter %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Filtrar %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Filter Parameters"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Filtrar Parámetros"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Filter classes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases de filtro"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Filter permissions"
|
|
msgstr "Filtro de permisos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|||
msgid "Fingerprint"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Huella"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Fix %s on Mismatch"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Corregir %s en discordancias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Fix All Mismatches"
|
|||
msgstr "Arreglar todas las discordancias"
|
|||
msgid "Fix Mismatches"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arreglar discordancias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Flavor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sabor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Floating IP network"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Red IP flotante"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Folder"
|
|
93bcad2e | Dominic Cleal | msgstr "Carpeta"
|
|
ce63a0d2 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "For Roles and permissions, see the"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Para Roles y permisos, ver el"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
265c661e | Dominic Cleal | "For example, if you have copied several Red Hat release disks into a "
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | "directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each "
|
|
"contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single "
|
|||
"medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named "
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | "'Red Hat' could contain a path like this "
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | "<em>'http://server/redhat/$version/$arch'</em>"
|
|
265c661e | Dominic Cleal | msgstr ""
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"For example, there might be a data center in London and one in Virginia; "
|
|||
"these are locations. Locations also work nicely when used in tandem with "
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por ejemplo, puede haber un centro de datos en Londres, otro en Virgina; estos son considerados lugares. Usar lugares funciona muy bien si al mismo tiempo se combinan con "
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "For internal Users, simply create a new user at the"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Para usuarios internos, solamente crea un nuevo usuario en "
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Foreman Developers"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Desarrolladores de Foreman"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
msgid "Foreman Users"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usuarios de Foreman"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman puede usar un servicio LDAP para autenticación e información de usuarios."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Foreman comes with some importers to ease the burden of entering loads of "
|
|||
"data about your current installation."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman contiene varios importadores para facilitar el trabajo de introducir un montón de información acerca de tu instalación actual."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you"
|
|||
" are planning to manage a site where all the machines are or the form "
|
|||
"<i>hostname</i>.<b>somewhere.com</b>\\n then the domain is "
|
|||
"<b>somewhere.com</b>. This allows Foreman to associate a puppet variable "
|
|||
"with a domain/site and automatically append this variable to all external "
|
|||
"node requests made\\n by machines at that site."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman considera un dominio y una zona DNS como la misma cosa. Si estás planeando gestionar un sitio donde todas las máquinas tienen un nombre que sigue el patrón <i>hostname</i>.<b>algunaparte.com</b>\\n entonces el dominio será <b>algunaparte.com</b>. Esto le permite a Foreman asociar a una variable puppet el dominio/sitio y automáticamente añadir esta variable a todas las peticiones de nodos externos hechas por máquinas de ese sitio."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Foreman now manages the build cycle for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman ahora controla el ciclo de vida de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Foreman now no longer manages the build cycle for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman ha dejado de controlar el ciclo de vida de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Foreman report creation time is <em>%s</em>"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El tiempo de creación del informe de Foreman es <em>%s</em>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Foreman ticketing system"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistema de tickets de Foreman"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Foreman will create the host when a report is received"
|
|
msgstr "Foreman creará el host cuando se reciba un reporte"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgid "Foreman will create the host when new facts are received"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | msgstr "Foreman creará el equipo cuando se reciban los datos"
|
|
a83e00ba | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Foreman will truncate hostname to 'puppet' if it starts with puppet"
|
|
msgstr "Foreman cambiará el nombre de equipo a 'puppet' si éste empieza con puppet"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Foreman, by default, operates in anonymous mode where all operations are "
|
|||
"performed without reference to the user who is performing the task."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman, de forma predeterminada, opera en modo anónimo en donde todas las operaciones son ejecutadas sin hacer referencia al usuario que está ejecutando la tarea."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Full name describing the domain"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre completo que describe el dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Full trace"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mensaje completo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Gateway"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Puerta de Enlace"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"General useful description, for example this kind of hardware needs a "
|
|||
"special BIOS setup"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Descripción general de utilidad, por ejemplo este tipo de hardware necesita una configuración especial de BIOS"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Generated %s ago"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Generado hace %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Generated at %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Generado a las %s"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Global"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Global"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Global Parameters"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros Globales"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Global parameters"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Global variable or class Parameter, not both"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Variable global o Parámetro de clase, no ambos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Good host reports in the last %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informes satisfactorios en los últimos %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Google Project ID"
|
|
msgstr "ID de Google Project"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Hardware"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hardware"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Hardware Model"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Modelo de Hardware"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Hardware Models"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Modelos de Hardware"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Hardware models"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Help"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ayuda"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Help!"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡Ayuda!"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Here you can manage bookmarks. Bookmarks are saved search queries."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Aquí es donde puedes gestionar los marcadores. Los marcadores son búsquedas que han sido guardadas."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "History"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Historial"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Host Architecture"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arquitectura del Equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Host Configuration Status"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado de Configuración del Equipo"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Host Groups"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupos de Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Host Parameters"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros de Equipo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Host audit entries"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Registros de auditoría de Equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Host details"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Detalles del Equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Host group"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupo de Equipos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Host group / Environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupo de Equipos / Entorno"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Host group and Environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupo de Equipos y Entorno"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Host group configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de Grupo de Equipos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Host group hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos del Grupo de Equipos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Host group only"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Solo Grupo de Equipos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
e2c2abfe | Lukas Zapletal | msgid "Host group parameters"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros de Grupo de Equipos"
|
|
e2c2abfe | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Host groups"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupo de Equipos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Host reported time is <em>%s</em>"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El tiempo de informe del equipo es <em>%s</em>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Host times seems to be adrift!"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡El equipo parece que está la deriva!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Host::Base|Build"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Construir"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Certname"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de Certificado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Comment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Comentario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Disk"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Disco"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Enabled"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Habilitado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Image file"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fichero de imagen"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Installed at"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Instalado en"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Ip"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección IP"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Last compile"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Última compilación"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Last freshcheck"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Último refresco"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Last report"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Último informe"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Mac"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección MAC"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Managed"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Gestionado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Owner type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de propietario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Puppet status"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado de Puppet"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Root pass"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contraseña de Root"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Serial"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de serie"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Use image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usar imagen"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Host::Base|Uuid"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Uuid"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Hostgroup"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupo de Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Hostgroup|Ancestry"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ascendencia"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Hostgroup|Image file"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fichero de imagen"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Hostgroup|Label"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Etiqueta"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Hostgroup|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Hostgroup|Root pass"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contraseña de Root"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Hostgroup|Use image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usar imagen"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Hostgroup|Vm defaults"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Máquinas Virtuales predeterminadas"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Hosts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Hosts Inventory"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Inventario de Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Hosts in error state"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos en estado de error"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Hosts that had pending changes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hosts que tenían cambios pendientes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Hosts that had performed modifications without error"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos que han realizado modificaciones sin errores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Hosts that will be trusted in addition to Smart Proxies for access to "
|
|||
"fact/report importers and ENC output"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos que serán considerados como confiables, aparte de los Proxies Inteligentes, para poder acceder a los Datos/Informes y a la salida ENC"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Hosts which didn't run puppet in the last %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos que no han ejecutado puppet en los últimos %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Hosts with alerts disabled"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos con alertas deshabilitadas"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Hosts with errors"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hosts con errores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Hosts with no reports"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos sin informes"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Hosts with notifications disabled"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hosts con notificaciones deshabilitadas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "How templates are determined"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cómo se determinan las plantillas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "How values are validated"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cómo se validan valores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Howtos"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tutoriales"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "IP"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "IP"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "IP Address"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección IP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "IP address for this host"
|
|
msgstr "Dirección IP para este host"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "IRC"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "IRC"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If Foreman is running behind Passenger or a remote load balancer, the IP "
|
|||
"should be set here. This is a regular expression, so it can support several "
|
|||
"load balancers, i.e: (10.0.0.1|127.0.0.1)"
|
|||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgstr "Si Foreman se está ejecutando con Passenger o un balanceador de carga remoto, la IP debe ser configurada aquí. Ésta es una expresión regular, así que permite múltiples balanceadores de carga, ej: (10.0.0.1|127.0.0.1)"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher "
|
|||
"provide a value."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si está seleccionado, aparecerá un error si no existe un valor predeterminado y no existe ninguna concordancia que pueda proporcionar el valor."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If you are already using puppet you should consider using some of the rake "
|
|||
"tasks that have been provided."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si ya estás usando puppet debes considerar usar alguna de las tareas rake que han sido proporcionadas."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If you are planning to use Foreman as an external node classifier you should"
|
|||
" provide information about one or more environments."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si estás planeando usar Foreman como un clasificador externo de nodos, debes aportar información acerca de uno o más entornos."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If you chose to use LDAP authentication then you must provide connection "
|
|||
"details for your authentication provider on"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si decides usar autenticación LDAP entonces debes especificar los detalles de conexión de tu proveedor de autenticación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue "
|
|||
"with"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si cree que esto es un error de Foreman, por favor, reporte una incidencia con"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If you wish to track the actions of a particular user then it is possible to"
|
|||
" use an additional authentication stage and provide a user account."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si deseas registrar las acciones de un usuario en concreto es posible añadir una fase adicional de autenticación y especificar una cuenta de usuario."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"If you're planning to do anything more than just handle reports, you'll be "
|
|||
"in need of a smart proxy - either on this machine or elsewhere on your "
|
|||
"network."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Si estás planeando hacer algo más que manejar informes, será necesario instalar y configurar un proxy inteligente - en esta máquina o en cualquier otro sitio de tu red."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Image"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Imagen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Image Based"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Basado en Imagen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Image ID"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ID imagen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-.."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ID de la imagen facilitado por la instancia, ejemplo: ami-.."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Images"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Imágenes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Image|Iam role"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Yosoy rol"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Image|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Image|Username"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usuario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Image|Uuid"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Uuid"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Import"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importar"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Import from %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importar de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Import subnets"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importar subredes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Import your data"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importa tus datos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Important"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importante"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Imported Subnets"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Subredes importadas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Importing Puppet Facts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importando Datos de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Importing Puppet classes and environments"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Importando clases y entornos de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "In Progress"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "En Progreso"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"In addition to defining which puppet classes get included when building this"
|
|||
" host type you are also able to assign variables and provisioning "
|
|||
"information to a host group to further refine the behavior of the puppet "
|
|||
"runtime."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Además de definir qué clases de Puppet se incluirán al construir este tipo de equipo, también se pueden asignar variables e información de aprovisionamiento para un grupo de equipos para además refinar el comportamiento del tiempo de ejecución de Puppet."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Include this host within Foreman reporting"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Incluye este equipo en el informe de Foreman"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Included Classes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases incluidas"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Included Parameters via inheritance"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros incluidos por herencia"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Infrastructure"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Installation Media"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Medio de Instalación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Installation media"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Medio de Instalación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Installation medium configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración del Medio de Instalación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instalado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Interface"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Interfaz"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Invalid Host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipo Inválido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Invalid log level: %s"
|
|
msgstr "Nivel de log inválido: %s"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Petición inválida de estado de energía: %{action}, las acciones soportadas son ${supported}"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Invalid query"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Consulta inválida"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Invalid report"
|
|
msgstr "Informe inválido"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Invalid search query: %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Consulta de búsqueda inválida: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Inventory browser"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Explorador de Inventario"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Issue tracker"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seguimiento de incidencias"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "It is not possible to assign provisioning templates at this stage"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No es posible añadir plantillas de aprovisionamiento en esta fase"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Item"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Artículo"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Key Binding"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Combinación de teclas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Key pair"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Par de claves"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "KeyPair|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "KeyPair|Public"
|
|||
msgstr "Pública"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "KeyPair|Secret"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contraseña"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Keys"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Claves"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Kind"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "LDAP"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "LDAP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "LDAP Authentication"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Autenticación LDAP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "LDAP authentication"
|
|
msgstr ""
|
|||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "LDAP filter"
|
|
msgstr "Filtro LDAP"
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "LDAP server"
|
|
msgstr "Servidor LDAP"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first "
|
|||
"time they log into Foreman"
|
|||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgstr "Los usuarios LDAP dispondrán de su cuenta Foreman automáticamente creada la primera vez que se autentiquen en Foreman"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Last report"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Último informe"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Last updated %s ago"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Última actualización hace %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Latest Events"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Últimos Eventos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Level"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nivel"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "List of hosts which answer to the provided query"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Lista de equipos que han respondido a la búsqueda"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Listing compute resources"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Listando recursos de computación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Load Datacenters"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargar Centros de Datos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Load Regions"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargar Regiones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Load Tenants"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargar inquilinos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Load zones"
|
|
msgstr "Cargar zonas"
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Loading"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargando"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
msgid "Loading ..."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargando..."
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Loading BMC information ..."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargando información EMC..."
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Loading Images information"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargando información de las imágenes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Loading parameters..."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cargando parámetros..."
|
|
msgid "Loading virtual machine information ..."
|
|||
msgstr "Cargando información de máquina virtual..."
|
|||
msgid "Loading virtual machines information ..."
|
|||
msgstr "Cargando información de máquinas virtuales..."
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Location"
|
|
msgstr "Lugares"
|
|||
msgid "Location configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de lugares"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Location you had selected as your context has been deleted."
|
|
msgstr "La ubicación seleccionada como contexto ha sido eliminada."
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Location/Organization"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Lugar/Organización"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Locations"
|
|||
msgstr "Lugares"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Locations are used to manage and differentiate the physical place where a "
|
|||
"system managed via Foreman is housed."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los lugares se utilizan para poder gestionar y diferenciar el sitio físico donde se aloja un sistema gestionado por Foreman."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Log out idle users after a certain number of minutes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cerrar sesión de los usuarios inactivos después de un número concreto de minutos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Logged out - See you soon"
|
|
msgstr "Sesión cerrada - Hasta pronto'"
|
|||
msgid "Logged-in"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Conectados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Login"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Conectar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Logout"
|
|
msgstr ""
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Lookup key"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clave de búsqueda"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Lookup value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor de búsqueda"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Default value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor predeterminado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Description"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Descripción"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Is param"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Es un parámetro"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Key"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clave"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Key type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de clave"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Lookup values count"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contador de valores de búsqueda"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Override"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Omitir"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Path"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ruta"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Required"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Requerido"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Validator rule"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Regla de validación"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupKey|Validator type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de validación"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupValue|Match"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Concordancia"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "LookupValue|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "MAC"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección MAC"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "MAC Address"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección MAC"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "MAC address for this host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dirección MAC de este equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Machine Type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de máquina"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Machine type"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Mail is Required"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Requiere E-Mail"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Mailing lists"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Listas de distribución"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Mailing lists are available via Google Groups. Much like IRC, we have a "
|
|||
"general users (support, Q/A, etc) lists and a development list:"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Existen listas de correo disponibles via Google Groups. Como en IRC, tenemos listas generales de usuarios (soporte, Q/A, etc) y listas para desarrollo:"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Manage Bookmarks"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Gestionar Marcadores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Manage Locations"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Gestionar Localizaciones"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Manage Organizations"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Gestionar Organizaciones"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Manage host"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Administrar equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Managed IP"
|
|
msgstr "IP Gestionada"
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Manual"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Manually Assign"
|
|
msgstr "Asignar manualmente"
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Manually select and assign hosts with no %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar de forma manual y asignar equipos sin %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Matcher"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Concordante"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the "
|
|||
"value below would be provided.<br> You may use any attribute foreman knows "
|
|||
"about, such as facts etc for example: <code> domain = example.com </code> or"
|
|||
" <code> is_virtual = true</code>"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La concordancia es una combinación entre un atributo y su valor. Si coinciden, el valor será proporcionado.<br> Se puede utilizar cualquier atributo conocido por Foreman, como por ejemplo los Datos: <code> domain = ejemplo.com </code> o"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Max days for Trends graphs"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de días máximo para los gráficos de tendencia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Media"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgstr "Medios"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medio"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Medium|Config path"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Directorio de configuración"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Medium|Image path"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Directorio de imágenes"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Medium|Media path"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Directorio de medios"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Medium|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Medium|Os family"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Familia de Sistema Operativo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Medium|Path"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Directorio"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Memory"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Memoria"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Memory (MB)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Memoria (MB)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Message"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mensaje"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Message|Digest"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asimilar"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Message|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Metrics"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Métricas"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Minutes Ago"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hace minutos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Mismatch Details"
|
|||
msgstr "Detalles de la discordancia"
|
|||
msgid "Mismatches"
|
|||
msgstr "Discordancias"
|
|||
msgid "Mismatches Report"
|
|||
msgstr "Informe de Discordancias"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Model"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Modelo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Model|Hardware model"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Modelo de hardware"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Model|Info"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Información"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Model|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Model|Vendor class"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de vendedor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Modified"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Modificado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Monitor"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Must provide an operating systems"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe especificar un sistema operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Must provide template kind"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe especificar el tipo de plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Must specify a Smart Proxy to use"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe especificar el Proxy Inteligente a usar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "My account"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mi cuenta"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "N/A"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "N/A"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "NA"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "NA"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "NIC"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "NIC"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "NIC type"
|
|
msgstr "Tipo NIC"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Name"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Name of the external auth source where unknown externally authentication "
|
|||
"users (see authorize_login_delegation) should be created (keep unset to "
|
|||
"prevent the autocreation)"
|
|||
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Nest"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Anidar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Netmask"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mascara de Red"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Netmask for this subnet"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Máscara para esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Network"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Red"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Network Based"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Basado en Red"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Network interfaces"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Interfaces de red"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Network type"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Networks"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Redes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "New"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "New %s"
|
|
msgstr "Nuevo %s"
|
|||
msgid "New Architecture"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Arquitectura"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Autosign Entry"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Clave de Autofirmado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Bookmark"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Marcador"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Compute Resource"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Instancia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Domain"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Entorno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Global Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Parámetro Global"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "New Host Group"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Grupo de Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Imagen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New LDAP Auth Source"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva fuente de autenticación LDAP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New LDAP Source"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva fuente LDAP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Location"
|
|||
msgstr "Nuevo lugar"
|
|||
msgid "New Medium"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Medio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Model"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Modelo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Operating System"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Operating system"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Sistema operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Organization"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Organización"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Parámetro"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "New Partition Table"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva tabla de particiones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Proxy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Proxy"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Puppet class"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva clase Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Role"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo Rol"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Template"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Trend"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva Tendencia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New User"
|
|||
msgstr "Nuevo usuario"
|
|||
msgid "New User group"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo grupo de Usuarios"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New Virtual Machine"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva máquina Virtual"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New architecture"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva arquitectura"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New authentication source"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva fuente de autenticación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New compute resource"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva instancia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New installation medium"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo medio de instalación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "New role"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nuevo rol"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "New window"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nueva ventana"
|
|
msgid "Next →"
|
|||
msgstr "Siguiente →"
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Nic::Base|Attrs"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Atributos"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Nic::Base|Ip"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "IP"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Nic::Base|Mac"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mac"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Nic::Base|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define"
|
|||
" at least one in your %{os} settings"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han encontrado plantillas %{template_kind} para este equipo, asegúrate de que has definido por lo menos una plantilla en la configuración de %{os}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "No TFTP proxies defined, can't continue"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han definido proxies TFTP, no se puede continuar"
|
|
msgid "No bridges"
|
|||
msgstr "Ningún puente(bridge) configurado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "No changes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sin Cambios"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "No changes found when refreshing features from %s."
|
|
msgstr "No se encontraron cambios cuando se actualizaron las características de %s"
|
|||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "No compute resource to show"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se encuentran Recursos de Computación para mostrar"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No domains"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sin Dominios"
|
|
msgid "No entries found"
|
|||
msgstr "No se encontraron entradas"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No environment selected!"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡Ningún entorno seleccionado!"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one "
|
|||
"feature"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han encontrado funciones en este proxy, por favor asegúrate de que existe por lo menos una función habilitada"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"No finish templates were found for this host, make sure you define at least "
|
|||
"one in your %s settings"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han encontrado plantillas de finalizado para este equipo, asegúrate de que existe por lo menos una plantilla definida en las preferencias %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No history found"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha encontrado histórico"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "No host found to associate this VM with"
|
|
msgstr "No se ha encontrado ningún equipo para asociar con esta Máquina Virtual"
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No host group selected!"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡No se ha seleccionado un grupo de equipos!"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No hosts are mismatched!"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡Ningún equipo con discordancias!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No hosts selected"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ningún equipo seleccionado"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No hosts were found with that id or name"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han encontrado equipos con ese id o nombre"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "No interesting reports received in the last week"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han recibido informes interesantes en la última semana"
|
|
msgid "No networks"
|
|||
msgstr "No hay redes configuradas"
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No new subnets found"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han encontrado nuevas subredes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han asignado parámetros a los equipos seleccionados, no se puede realizar un asignamiento masivo."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "No plugins found"
|
|
msgstr ""
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No preference"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sin preferencias"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "No puppet activity for this host in the last %s days"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No ha habido actividad puppet en este equipo en los últimos %s días"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "No report"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No hay informe"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No reports"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No hay informes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "no reports"
|
|
msgid "No reports|N"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "N"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
msgid "No smart proxies to show"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No hay proxies inteligentes para mostrar"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No subnets"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No hay Subredes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No subnets selected"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha seleccionado ninguna subred"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "No template found"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se encuentra ninguna plantilla"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No templates found!"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡No se han encontrado plantillas!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "No trend counter defined."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha definido ningún contador de tendencia"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "No trend counter found."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha encontrado ningún contador de tendencia"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "No value error"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No hay valor de error"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "No value warning"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No hay valor de aviso"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "None"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ninguno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "None Found"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ninguno Encontrado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Not Found"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No encontrado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "No instalado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Not authorized to edit classes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No autorizado a editar clases"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Not implemented"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No implementado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Not relevant for snippet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No es relevante para 'snippet'"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Note: %s "
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nota: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Nothing to show"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nada que mostrar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Notice"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|||
msgid "Notice:"
|
|||
msgstr "Aviso:"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Notice|Content"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contenido"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Notice|Global"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Global"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Notice|Level"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nivel"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Notification disabled"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Notificaciones deshabilitadas"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Notifications"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Notificaciones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Number Of Clients"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de Clientes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Number of CPUs"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de CPUs"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Number of Events"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de Eventos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Number of Hosts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de Equipos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Number of values"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Número de Valores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "OAuth consumer key"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clave de consumidor OAuth"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
msgid "OAuth consumer secret"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clave de consumidor OAuth"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "OK"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "OK"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "OK"
|
|
msgid "OK|O"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "O"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "OS Distribution"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Distribución de Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "OS Family"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Familia SO"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "OS Image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Imagen SO"
|
|
msgid "Obsolete"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Obsoleto"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Off"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Apagado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Old"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Viejo"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "On"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Encendido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Once installed you should head over to"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Una vez instalado dirigirse a"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Only URLs with schema http://, https://, ftp:// or nfs:// are allowed (e.g. "
|
|||
"nfs://server/vol/dir)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Solo están permitidas URLs del tipo http://, https://, ftp:// o nfs:// (ej nfs://servidor/vol/dir)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Only known Smart Proxies with the Puppet feature can access fact/report "
|
|||
"importers and ENC output"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Solo pueden acceder a los importadores de datos/informes y a la salida ENC los Proxies Inteligentes con la característica de Puppet configurada"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Only one bootable interface is allowed"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Solamente está permitida una interfaz arrancable"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Only one declaration of a proxy is allowed"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sólo está permitido declarar un proxy"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Only one volume can be bootable"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Oops"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡Ups!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Oops, we're sorry but something went wrong"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡Ups! Lo sentimos pero algo ha ido mal"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Open Spice in a new window"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Abrir Spice en una nueva ventana"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Operating Mode"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Modo Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Operating System"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Operating System Family"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Familia de Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Operating System version is required"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Requerida la versión del Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Operating Systems"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistemas Operativos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Operating system"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistema Operativo"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Operating system default"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistema Operativo predeterminado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Operating systems"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistemas operativos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Operatingsystem"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistemaoperativo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Operatingsystem|Major"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Principal"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Operatingsystem|Minor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Secundario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Operatingsystem|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Operatingsystem|Nameindicator"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Indicador de nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Operatingsystem|Release name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de versión"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Operation"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Operación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Optional parameter without value.<br/><i>Won't be given to Puppet.</i> "
|
|||
"<br><br><b>Description:</b> %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetro opcional sin valor.<br><i>No será comunicado a Puppet.</i> <br><br><b>Descripción</b> %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Opcional: Última dirección IP para auto sugerencia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Optional: Gateway for this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Opcional: Puerta de enlace para esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Optional: Primary DNS for this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Opcional: DNS primario para esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Optional: Secondary DNS for this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Opcional: DNS secundario para esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Opcional: Primera dirección IP para auto sugerencia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Optional: VLAN ID for this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Opcional: ID de VLAN para esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Order"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Orden"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Organization"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Organización"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Organization configuration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de organización"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Organization you had selected as your context has been deleted."
|
|
msgstr "La Organización seleccionada como contexto ha sido eliminada."
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Organizations"
|
|
msgstr "Organizaciones"
|
|||
msgid "Organizations also work nicely in tandem with"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Las organizaciones también funcionan bien en conjunto con"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Organizations are particularly useful for Foreman installations where "
|
|||
"several customers or business units are managed with a single Foreman "
|
|||
"install."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Las organizaciones son particularmente útiles para instalaciones de Foreman en donde un gran número de clientes o negocios son manejados con una instalación de Foreman."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Other reports for this host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Otros informes de este equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Out of sync"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fuera de sincronía"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Out of sync Hosts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos fuera de sincronía"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Override Value"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sobrescribir Valor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Override a Puppetclass Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Omitir un parámetro de Puppetclass"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Override this value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sobrescribir este valor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Overview"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Visión de conjunto"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Overwrite"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sobrescribir"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Owned By"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Propiedad de"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Owned hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos propios"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Owner"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Propietario"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Owner changed to %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Propietario cambiado a %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Owner type needs to be one of the following: %s"
|
|
msgstr "El tipo de dueño debe ser uno de los siguientes: %s"
|
|||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "PXE"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "PXE"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "PXE Default file has been deployed to all Smart Proxies"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El archivo 'PXE Predeterminado' ha sido desplegado en todos los Proxies Inteligentes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetro"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Parameter name"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de parámetro"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Parameter type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de parámetro"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Parameters"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Parameters that would be associated with hosts in this %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros que serían asociados con equipos en este %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Parameter|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Parameter|Priority"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Prioridad"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Parameter|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Parent"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Pariente"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Partition Tables"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tablas de Particiones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Partition table"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tabla de Particiones"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Partition table configuration"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuración de la tabla de Particiones"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Partition tables"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tablas de partición"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Password"
|
|||
msgstr "Contraseña"
|
|||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausar"
|
|||
msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Pausado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Pending"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Pendiente"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Pending Hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos Pendientes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Pending Installation"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Instalaciones Pendientes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Pending changes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cambios Pendientes"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | #. initial character of Pending host's status: first character of "pending"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Pending|P"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "P"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Permission denied"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Permiso denegado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Permissions"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Permisos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Permissions report"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informe de permisos"
|
|
msgid "Physical (Bridge)"
|
|||
msgstr "Físico (Bridge)"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Please Confirm"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Confirme, por favor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Please Select"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccione, por favor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Please Select an Image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccione una Imagen, por favor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Please check the proxy is configured and running on the host."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, comprueba que el proxy está configurado y ejecutándose en el equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Please request the required privileges from a foreman administrator"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, solicita los privilegios requeridos a un administrador de foreman"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Please review them carefully, if you are certain that they should be "
|
|||
"removed, please click on overwrite."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor revísalo detenidamente, si estás seguro de que deben ser borrados, por favor haz click en sobrescribir."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Please save the Operating System first and try again."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor guarda el valor del Sistema Operativo primero e inténtalo de nuevo."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Please select"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, selecciona"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Please select an environment first"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, selecciona primero un entorno"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Please select an image"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, selecciona una imagen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify "
|
|||
"volume size in gigabytes."
|
|||
msgstr "Por favor especifica un tamaño de volúmen. Opcionalmente puedes usar el sufijo 'G' para especificar el tamaño del volúmen en gigabytes."
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Please try to update your request"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, prueba a actualizar tu petición"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Please wait..."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Por favor, espera..."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Power"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Energía"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Power ON this machine"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arranca esta máquina"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Power up compute instance %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Arranca la instancia %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Power%s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Enciende %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Prepare post installation script for %s"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Preparar script de post-instalación para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Preview"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Vista previa"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Primary"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Primaria"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Primary Interface"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Interfaz Primaria"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Private"
|
|
msgstr "Privado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Proceed to Edit"
|
|
msgstr "Proceder a Editar"
|
|||
msgid "Properties"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Propiedades"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Provider"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proveedor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Provision"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Aprovisionamiento"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Provision script had a non zero exit, removing instance"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El script de aprovisionamiento ha tenido una salida distinta de cero, borrando instancia"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Provisioning Method"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistema de Aprovisionamiento"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Provisioning Setup"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Provisioning Support is disabled or this host is not managed"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El Soporte de Aprovisionamiento está deshabilitado o este equipo no está gestionado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Provisioning Template"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantilla de Aprovisionamiento "
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Provisioning Template content changed %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La plantilla de aprovisionamiento ha cambiado %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Provisioning Templates"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantillas de Aprovisionamiento"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Provisioning templates"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantillas de Aprovisionamiento "
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Proxies"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxies"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Ptable"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "TablaP"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Ptable|Layout"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Salida"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Ptable|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Ptable|Os family"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Familia del Sistema operativo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Puppet"
|
|
msgstr "Puppet"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Puppet CA"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "CA Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Class"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Classes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entorno Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Environments"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entornos Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet External Nodes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nodos externos Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Master"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Maestro Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Modules"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Módulos Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Reports"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informes de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet Reports integration"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Integración de Informes de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet class"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet classes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Puppet classes Parameters"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros de las clases Puppet"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Puppet classes and environment importer"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clases puppet e importador de entornos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
e2c2abfe | Lukas Zapletal | msgid "Puppet classes parameters"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetros de Clases Puppet"
|
|
e2c2abfe | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Puppet environments"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Entornos Puppet"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Puppet error on %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Error puppet en %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Puppet external nodes YAML dump"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Volcado YAML de nodos externos puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Puppet interval in minutes"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Intervalo puppet en minutos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "PuppetCA on %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "PuppetCA en %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Puppetclass"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clasepuppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Puppetclass|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Query instance details for %s"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Detalles de la consulta de la instancia para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Quota ID"
|
|
msgstr "ID de cuota"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Rebuild %s on next reboot?\\nThis would also delete all of its current facts"
|
|||
" and reports"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Reconstruir %s en el siguiente arranque?\\nEsto también borrará todos los datos e informes asociados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should"
|
|||
" also be enabled)"
|
|||
msgstr "Redirigir usuarios a esta URL en la desconexión (debe ser activado authorize_login_delegation)"
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Refresh features"
|
|
msgstr "Refrescar características"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Region"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Región"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove %s?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar %s?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove DHCP Settings for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar ajustes DHCP para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove DNS record for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar registro DNS para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove Parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar Parámetro"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove Reverse DNS record for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar registros DNS inversos para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove conflicting DNS record for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar registros DNS conflictivos de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove conflicting Reverse DNS record for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar registros DNS conflictivos de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove old TFTP Settings for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Eliminar antiguos ajustes TFTP de %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Remove:"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Eliminar:"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Removing compute instance %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Borrar instancia %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Report"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informe"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Report Already Deleted"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informe ya eliminado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Report Metrics"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Métricas de Informe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Report Status"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado del Informe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Reported at"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Reportado en"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Reported at %s "
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Reportado en %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Reporting"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Generando Informe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Reports"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Reports from the last %{days} days - %{count} reports found"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informes en los últimos %{days} días - Encontrados %{count} informes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Report|Metrics"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Métricas"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Report|Reported at"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Generado Informe en"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Report|Status"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Required Parameter"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetro Requerido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Required parameter without value.<br/><b>Please override!</b> "
|
|||
"<br><br><b>Description:</b>: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Requerido parámetro sin valor.<br/><b>Por favor, omitir!</b> <br><br><b>Descripción:</b>: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Reset zoom"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Reiniciar zoom"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Resolve"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Resolver"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Resource"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recurso"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Resources"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recursos"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Restart<br>Failures"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Reiniciar<br>Fallos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Restarted"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Reiniciado"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. initial character of Restarted
|
|
msgid "Restarted|R"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "R"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Resume"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Revert"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Revertir"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
msgid "Revert to revision from: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Revertir a revisión desde: %s"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Review"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Revisar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Role"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Rol"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Role is in use"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Roles en uso"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Roles"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Roles"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Role|Builtin"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Incorporado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Role|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Role|Permissions"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Permisos"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Run Puppet"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ejecutar Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Run Puppet on the following hosts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ejecutar Puppet en los siguientes equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Run distribution in the last %s minute"
|
|
msgid_plural "Run distribution in the last %s minutes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Ejecuciones de distribución el último %s minuto"
|
|
msgstr[1] "Ejecuciones de distribución los últimos %s minutos"
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Run puppet"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ejecutar Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Running on"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ejecutándose en"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Runtime"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tiempo de Ejecución"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "SSL CA file that Foreman will use to communicate with its proxies"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fichero SSL CA que usará Foreman para comunicarse con sus proxies"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ruta del Certificado SSL que usará Foreman para comunicarse con sus proxies"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"SSL Private Key file that Foreman will use to communicate with its proxies"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Fichero de la Clave Privada SSL que usará Foreman para comunicarse con sus proxies"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "SafeRender#parse_string was passed a %s instead of a string"
|
|
msgstr "Se ha pasado SafeRender#parse_string como %s en lugar de como una cadena"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Save"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Guardar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Save something and try again"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Guarda algo y prueba de nuevo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Scope"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Alcance"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Search"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Buscar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Secret Key"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clave secreta"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Security group"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Security groups"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupos de Seguridad"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Select"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Select Action"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccione una Acción"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Select All"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar Todo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Select Hosts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar Equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Select Location"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar Lugar"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Select Organization"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar Organización"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Select a period"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar un período"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Select all"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar todo"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Select all items in this page"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar todos los objetos de esta página"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Select environment"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar entorno"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Select host group"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar grupo de equipos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
msgid "Select hosts to assign to %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Seleccionar equipos para asignar a %s"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Select template"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Selecciona plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "Select the changes you want to realize in Foreman"
|
|
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Selecciona los cambios que deseas realizar en Foreman"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Selected hosts are now assigned to %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los equipos seleccionados han sido asignados a %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Selected image does not belong to %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Imagen seleccionada no pertenece a %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Selecting a file will override the editor and load the file instead"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La carga de un fichero prevalecerá sobre el editor, se cargará el contenido del fichero"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Set a randomly generated password on the display connection"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Configura una contraseña generada aleatoriamente en la conexión de la pantalla"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
msgid "Set up compute instance %s"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Configurar instancia de computación %s"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Setting"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Preferencia"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Settings"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Preferencias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Setting|Category"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Categoría"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Setting|Default"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Predeterminado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Setting|Description"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Descripción"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Setting|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Setting|Settings type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de opción"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Setting|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Should Foreman automate certificate signing upon provisioning new host"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería automatizar el firmado de certificado en el aprovisionamiento de un nuevo equipo"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Should Foreman parse ERB to return dynamic parameters?"
|
|
msgstr "¿Debería Foreman analizar ERB para volver a parámetros dinámicos?"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should Foreman provide puppet environment in ENC yaml output? (this avoids "
|
|||
"the mismatch error between puppet.conf and ENC environment)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Debería Foreman proporcionar el entorno puppet en una salida yaml del ENC? (esto evita el desajuste entre puppet.conf y el entorno del ENC)"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should Foreman query the locally configured name server or the SOA/NS "
|
|||
"authorities"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería preguntar al servidor de nombres local o a las autoridades SOA/NS"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Should Foreman update a host's environment from its facts"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería actualizar el entorno de un equipo utilizando sus datos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Should Foreman use gravatar to display user icons"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería usar gravatar para mostrar los iconos de usuario"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should Foreman use host group ancestors matchers to set puppet classes "
|
|||
"parameters values"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería usar los valores de los parámetros de las concordancias de los ascendientes de grupos de usuarios"
|
|
e2c2abfe | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should Foreman use random UUID's for certificate signing instead of "
|
|||
"hostnames"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería usar UUIDs aleatorios para la firma de certificados en lugar de los nombres de equipo"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should Foreman use the new format (2.6.5+) to answer Puppet in its ENC yaml "
|
|||
"output?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Debería Foreman usar el nuevo formato (2.6.5+) para responder a Puppet en su salida yaml del ENC?"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should Foreman use the short hostname instead of the FQDN for creating new "
|
|||
"virtual machines"
|
|||
msgstr "Foreman debería usar el nombre corta del hostname en lugar del FQDN para crear nuevas máquinas virtuales."
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Should foreman map users by username in request-header"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería asociar usuarios por nombre de usuario en la cabecera de la petición"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Should foreman use OAuth for authorization in API"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Foreman debería usar OAuth para la autorización API"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Should the smart variables be exposed via the ENC yaml output?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Deberían ser visibles las variables inteligentes en las salida YAML de ENC?"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Should we use the originating IP of the built request to update the host's "
|
|||
"IP?"
|
|||
msgstr "¿Se debería utilizar la IP generada en el proceso de creación para actualizar la IP del equipo?"
|
|||
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Show Diff"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar diferencias"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Show Host"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar Equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Show Trends"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar Tendencias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Show all %s fact values"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar todos los valores de datos %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Show all %{name} facts where they are equal to %{value}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar todos los datos %{name} donde son iguales a %{value}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Show distribution chart"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar cuadro de distribución"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Show host facts"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar datos de equipos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Show log messages:"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Mostrar registro de mensajes:"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Sign"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Registrar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Sign out"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Signo SSO url"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Firmar URL SSO"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Size (GB)"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tamaño (GB)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Skip assign hosts and proceed to edit %s settings"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Saltar el paso de asignación de equipos y proceder a editar las preferencias %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Skipped"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Omitido"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. initial character of Skipped
|
|
msgid "Skipped|S"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "O"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Smart Class Parameter"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parámetro de Clase Inteligente"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Smart Proxies"
|
|
msgstr "Proxies inteligentes"
|
|||
msgid "Smart Proxy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy Inteligente"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Smart Variables"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Variables Inteligentes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Smart proxies"
|
|
msgstr ""
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Smart proxy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy inteligente"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Smart variables"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Variables inteligentes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Smart-Proxy Installation"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Instalación de Proxy Inteligente"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "SmartProxy|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "SmartProxy|Url"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Url"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Snippet"
|
|
msgstr "Trozo"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Some or all hosts execution failed, Please check log files for more "
|
|||
"information"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Algunas o todas las ejecuciones de los equipos han fallado. Por favor, comprueba los ficheros de registros para más información"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Something went wrong while changing host type - %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Algo ha fallado al cambiar el tipo de equipo - %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Algo ha fallado al seleccionar equipos - %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Sorry but no templates were configured."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Disculpa, pero no se ha configurado ninguna plantilla"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add "
|
|||
"them first."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Lo siento, estos equipos no tienen parámetros asignados. Debería añadírselos primero."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Source"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Origen"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Source|Digest"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Asimilar"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Source|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "State"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Statistics"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estadísticas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Status"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Storage"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Almacenamiento"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Storage domain"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Storage pool"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Submit"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Introducir"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Subred"
|
|||
msgid "Subnets"
|
|||
msgstr "Subredes"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Subnet|Dns primary"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "DNS Primario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Dns secondary"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "DNS Secundario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|From"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Desde"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Gateway"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Puerta de Enlace"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Mask"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Máscara de red"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Network"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Red"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Priority"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Prioridad"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|To"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hasta"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Subnet|Vlanid"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "VLANid"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Subscribe to host groups"
|
|
msgstr "Suscribir a grupos de equipos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Success"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Éxito"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Successfully created %s."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se ha creado Correctamente %s."
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Successfully created puppetclass."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase de Puppet creada correctamente."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Successfully deleted %s."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se ha eliminado correctamente %s."
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Successfully destroyed puppetclass."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase de Puppet eliminada correctamente."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Successfully destroyed report."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Informe eliminado correctamente."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Successfully executed, check log files for more details"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ejecutado correctamente, comprueba los ficheros de registros para más detalles."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Successfully executed, check reports and/or log files for more details"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ejecutado correctamente, comprueba los informes y/o ficheros de registros para más detalles"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Successfully refreshed features from %s."
|
|
msgstr "Refresco de características satisfactorio para %s."
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Successfully updated %s."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se ha actualizado correctamente %s."
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Successfully updated puppetclass."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase de Puppet actualizada correctamente."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Summary Puppet report from Foreman - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped}"
|
|||
" A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Resumen de informe de Puppet desde Foreman - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Support"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Soporte"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | #. host's status: first character of "sync" (out of sync)
|
|
msgid "Sync|S"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "S"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
msgid "System Information"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Información del Sistema"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
msgid "System Status"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estado del Sistema"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "TFTP Proxy"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy TFTP"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "TFTP Proxy to use within this subnet"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Proxy TFTP para usar en esta subred"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "TFTP Settings for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Configuraciones TFTP para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Taxable taxonomy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Taxonomía imponible"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "TaxableTaxonomy|Taxable type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de Taxonomía"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Taxonomy"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Taxonomía"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Taxonomy|Ignore types"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ignorar tipos"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Taxonomy|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Template"
|
|
msgstr ""
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Template / Hardware Profile to use"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantilla / Perfil de Hardware para utilizar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Template Diff"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Diferencias entre Plantilla"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Template Type"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de Plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Template diff"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantilla diff"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Template editor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Editor de Plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Template kind"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de plantilla"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "TemplateKind|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Templates"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantillas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Tenant"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Inquilino"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Test Connection"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Probar conexión"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The <b>fullname</b> field is used for human readability in reports and other"
|
|||
" pages that refer to domains,\\n and also available as an external node "
|
|||
"parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El campo <b>fullname</b> se usa para facilitar la lectura en informes y otras páginas que referencian a dominios,\\n y también está disponible como un parámetro de nodo externo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the "
|
|||
"template changes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El campo de Comentario de Auditoría es guardado con la auditoría de plantilla en el documento de cambios de plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "The Default path in which Foreman resolves host specific variables"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La ruta predeterminada donde Foreman resuelve variables específicas de los Equipos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The Foreman community uses on the irc.freenode.net servers. You can get "
|
|||
"general support in #theforeman, while development chat takes place in "
|
|||
"#theforeman-dev."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La comunidad de usuarios de Foreman usualmente se conecta a los servidores de irc.freenode.org. Puedes conseguir soporte y ayuda en el canal #theforeman, mientras que las charlas acerca de desarrollo tienen lugar en el canal #theforeman-dev."
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The IP address that should be used for the console listen address when "
|
|||
"provisioning new virtual machines via Libvirt"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La dirección IP que debería utilizarse para la dirección de escucha de la terminal cuando se aprovisiona una nueva máquina virtual via Libvirt"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "The NFS path to the image directory."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La ruta NFS al directorio de imágenes."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The NFS path to the jumpstart control files."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La ruta NFS para alojar los ficheros de control de 'jumpstart'"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The NFS path to the media."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La ruta NFS al medio de instalación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The Operating System type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El tipo de Sistema Operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "The Puppet default module path in case Foreman can't auto detect it"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La ruta predeterminada de módulos de Puppet en caso de que Foreman no pueda detectarla"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The Puppet environment Foreman will default to in case it can't auto detect "
|
|||
"it"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El entorno de Puppet que Foreman usará de forma predeterminada en caso de que no pueda detectarlo"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The URL that hosts will retrieve templates from during build (normally http "
|
|||
"as many installers don't support https)"
|
|||
msgstr "La URL de las plantillas que los hosts recibirán durante la construcción (normalmente http ya que muchos instaladores no soportan https)"
|
|||
msgid ""
|
|||
"The URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > "
|
|||
"unattended_url)"
|
|||
msgstr "La URL donde tu Foreman es accesible (ver también Provisioning > unattended_url)"
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "The amount of records shown per page in Foreman"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La cantidad de registros mostrados por página en Foreman"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as "
|
|||
"<em>OpenLDAP</em> or <em>Microsoft's Active Directory</em>."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El proceso de autenticación necesita un proveedor LDAP, como <em>OpenLDAP</em> o <em>Microsoft's Active Directory</em>."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc "
|
|||
"Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can "
|
|||
"be determined on Solaris via uname -m"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La clase de CPU suministrada en esta máquina. Se utiliza principalmente para arquitecturas Sparc Solaris y se puede dejar en blanco para otras arquitecturas. Se puede consultar este valor en Solaris con el comando uname -m"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily "
|
|||
"used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. "
|
|||
"The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La clase de la máquina reportada por el Open Boot Prom. Se utiliza principalmente para arquitecturas Sparc Solaris y se puede dejar en blanco para otras arquitecturas. Se puede consultar este valor en Solaris con el comando uname -i|cut -f2 -d"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "The default administrator email address"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La dirección de correo electrónico predeterminada del administrador"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "The default username and password are <b>admin</b> and <b>changeme</b>"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El usuario y contraseña predeterminados son <b>admin</b> y <b>changeme</b>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
265c661e | Dominic Cleal | "The dynamic partitioning style is currently only available for the Red Hat "
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | "family of operating systems, all others must provide an explicit list of "
|
|
"partitions and sizes."
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | msgstr ""
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "The email reply address for emails that Foreman is sending"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La dirección de correo electrónico que usa Foreman para enviar"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "The file path where your p12 file is located"
|
|
msgstr "La ruta donde está ubicado el fichero p12"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s "
|
|||
"page."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La última entrada, Sistema Operativo predeterminado, se puede configurar editando la página %s."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to "
|
|||
"apply."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Las siguientes entradas tienen conflictos con lo que Foreman intenta aplicar."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The following fields would need reviewing"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los siguientes campos necesitan ser revisados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The following hosts failed the build operation: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los siguientes equipos han fallado a la hora de crearse: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los siguientes equipos no estaban %{action}: %{missed_hosts}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los siguientes equipos no han sido eliminados: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The following hosts were updated"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se han actualizado los siguientes equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los siguientes parámetros han sido omitidos ya que no existen en este equipo:"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The following subnets have been found"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se han encontrado las siguientes subredes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The full DNS Domain name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El nombre completo del Dominio de DNS"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The host group's classes and the host group's variables are included in the "
|
|||
"external node information when the puppetmaster compiles the host's "
|
|||
"configuration."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Las clases y variables de los grupos de usuarios están incluidas en la información del nodo externo cuando el puppetmaster compila la configuración del equipo."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The inclusion of the keyword string <b>#Dynamic</b> at the start of a line "
|
|||
"lets Foreman know that this is not an explicit disk layout and must treated "
|
|||
"as a shell script, executed prior\\n to the install process and that the "
|
|||
"explicit partition table will be found at <b>/tmp/diskpart.cfg</b> during "
|
|||
"the build process."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La inclusión de la cadena de palabras <b>#Dynamic</b> en el principio de línea, permite a Foreman saber que no se trata explícitamente de un diseño de disco y que debe ser tratado como un shell script, ejecutado antes\\n que el proceso de instalación y que la tabla de particiones se encuentra en <b>/tmp/diskpart.cfg</b> durante el proceso de creación."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The keywords <b>$version</b>, <b>$major</b> and <b>$minor</b> will be "
|
|||
"interpolated back into the path specification to calculate the true URL "
|
|||
"address."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Las palabras clave <b>$version</b>, <b>$major</b> y <b>$minor</b> serán interpoladas de nuevo a la ruta de especificación para calcular la dirección URL real."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The marked fields will need reviewing"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los campos marcados necesitan ser revisados"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You "
|
|||
"may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of "
|
|||
"<code>host group, environment</code> would expect a matcher such as "
|
|||
"<code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El orden en que se procesan las claves de concordancia, la primera concordancia gana.<br> Se pueden usar múles atributos como clave de concordancia, por ejemplo, con una orden de <code>host group, environment</code> esperamos una concordancia como <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The order in which values are resolved"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El orden en el cual se resuelven los valores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the"
|
|||
" architecture).\\n for example "
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | "<em>http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch</em> where "
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | "<strong>$arch</strong> will be substituted for the host's actual OS "
|
|
"architecture and <strong>$version</strong>, <strong>$major</strong> and "
|
|||
"<strong>$minor</strong> will be substituted for the version of the operating"
|
|||
" system. Solaris and Debian media may also use <strong>$release</strong>."
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgstr "La ruta para el medio, puede ser una URL o un servidor NFS válido (exclusivo de la arquitectura).\\n por ejemplo <em>http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch</em> cuando <strong>$arch</strong> será sustituído por la arquitectura del SO del host actual <strong>$version</strong>, <strong>$major</strong> y <strong>$minor</strong> y será sustituída por la versión del sistema operativo. Solaris y Debian pueden también usar <strong>$release</strong>."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a "
|
|||
"different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the "
|
|||
"compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load "
|
|||
"Datacenters' button and submit"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El sistema remoto ha presentado una clave pública con hash %s pero se estaba esperando un hash diferente. Si estás seguro de que el sistema remoto es auténtico, ve a la página de edición del recurso de computación presiona el botón de 'Probar Conexión' o 'Cargar Centros de Datos'"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "The selected hosts will execute a build operation on next reboot"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Los equipos seleccionados ejecutarán una operación de creación el próximo reinicio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"The user that is used to ssh into the instance, normally ec2-user, ubuntu, "
|
|||
"root etc"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El usuario que se utiliza para conectarse via SSH a la instancia, normalmente ec2-user, ubuntu, root etc"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "There are two strategies when using host groups."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Existen dos estrategias para utilizar con los grupos de equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "There is"
|
|
msgid_plural "There are"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "Hay"
|
|
msgstr[1] "Hay"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "There was an error creating the PXE Default file: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha habido un error creando el Fichero Predeterminado PXE: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s"
|
|
msgstr "Ha habido un error listando máquinas Virtuales: %(status)s %(statusText)s"
|
|||
msgid "There was an error listing VMs: %s"
|
|||
msgstr "Ha habido un error listando máquinas Virtuales: %s"
|
|||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "There was an error rendering the %s template: "
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha habido un error reproduciendo la plantilla: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"These two options are personal decisions and are up to you (where the main "
|
|||
"difference would be the parameter/variables settings)."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estas dos opciones son decisiones personales y dependen de ti (donde la principal diferencia será las configuraciones de parámetros/variables)."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Thin provision"
|
|
msgstr "Aprovisionamiento fino"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "This Puppet class has no parameters in its signature."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Esta Clase de Puppet no tiene parámetros en su firma."
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "This group has nested groups!"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Este grupo contiene grupos anidados!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"This information is commonly imported from a pre-existing puppet "
|
|||
"configuration by the use of the"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Esta información es comúnmente importada desde una configuración predeterminada de Puppet usando"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
|
|||
"as well"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Esta acción puede tardar un rato, ya que se eliminarán todos los equipos, datos e informes."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "This page will self destruct once a report comes in."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Esta página se auto-destruirá cuando empiecen a llegar informes."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "This page will self destruct once data comes in."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Esta página se auto-destruirá cuando empiece a tener datos."
|
|
msgid "This page will self destruct once inventory data comes in."
|
|||
msgstr "Esta página se auto-destruirá cuando empiece a tener un inventario de datos."
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"This setting is defined in the configuration file 'settings.yaml' and is "
|
|||
"read-only."
|
|||
msgstr "Esta configuración se define en el archivo de configuración 'settings.yaml' y es de sólo lectura"
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Time in Seconds"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tiempo en Segundos"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tiempo máximo en minutos para asignar la validez de los tokens de instalación, 0 para deshabilitar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Timeout has occurred while communicating with %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera en la conexión con %s"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "To define trend counters, use the Add Trend Counter button."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Para definir contadores de tendencias, use el botón de Añadir Contador de Tendencias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) "
|
|||
"or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt)."
|
|||
msgstr "Para activar un proveedor, o instalar el paquete del SO (p.e. foreman-libvirt) o activar el grupo bundler para la configuración de desarrollo (p.e. ovirt)."
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"To start collecting trend data, set a cron job to execute 'rake "
|
|||
"trends:counter' every Puppet Interval (%s minutes)."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Para empezar a recolectar datos de tendencias, configura una tarea cron para ejecutar 'rake trends:counter' en cada ejecución de Puppet (%s minutes)."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"To start collecting trend data, set a cron job to execute <span "
|
|||
"class='black'>RAILS_ENV=production bundle exec rake trends:counter</span> "
|
|||
"every Puppet Interval (%s minutes)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Para empezar a recolectar datos de tendencias, configura una tarea cron para ejecutar <span class='black'>RAILS_ENV=production bundle exec rake trends:counter</span> en cada ejecución de Puppet (%s minutes)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"To update the class signature, go to the Puppet Classes page and select "
|
|||
"\"Import\"."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Para actualizar la firma de clase, selecciona \"Importar\" en la página de Clases de Puppet."
|
|
msgid "Toggle"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Palanca"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Toggle notifications section"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sección de notificaciones Palanca"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Token"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Muestra"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Token|Expires"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Caduca"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Token|Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Total"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Total"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Total Hosts: %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos totales: %s"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Total memory usage"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Uso total de la memoria"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Trend"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tendencia"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Trend counter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contador de Tendencias"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Trend of the last %s days."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tendencia de los últimos %s días"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "TrendCounter|Count"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Contador"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Trends"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tendencias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Trends for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tendencias para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "Trend|Fact name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre de Dato"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Trend|Fact value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor de Dato"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Trend|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Trend|Trendable type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de Tendencia"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Trigger a puppetrun on a node; requires that puppet run is enabled"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Desencadena una ejecución de Puppet en un nodo. Es necesario que \"Puppet run\" esté habilitado."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "URL"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "URL"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "UUID"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "UUID"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Unable to access key"
|
|
msgstr "No es posible acceder a la clave"
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not "
|
|||
"attached to localhost only"
|
|||
msgstr "Incapaz de cambiar la dirección de escucha de la pantalla de la MV, asegúrate de que la pantalla no está siendo usado sólo por localhost "
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Unable to communicate with the proxy: %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No ha sido posible establecer una comunicación con el proxy: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Unable to create the anonymous role."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No ha sido posible crear el rol anónimo."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Unable to create the default user role."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No ha sido posible crear el rol de usuario predeterminado."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Unable to determine the host's boot server. The DHCP smart proxy failed to "
|
|||
"provide this information and this subnet is not provided with TFTP services."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No ha sido posible determinar el servidor de equipo de arranque. El proxy inteligente DHCP no ha podido proporcionar esta información y la subred no cuenta con servicios TFTP."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Unable to find a proxy with BMC feature"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha encontrado ningún proxy con la característica BCM"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Unable to find proper authentication method"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha podido encontrar un método de autenticación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Unable to find templates as this host has no operating system"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se han encontrado plantillas y este equipo no tiene sistema operativo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Unable to generate output, Check log files\\n"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha podido generar una salida. Comprueba los ficheros de registros\\n"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Unable to save"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha podido guardar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Uncheck all"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Desmarcar todos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "Undo remove"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Deshacer borrado"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Unknown"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Desconocido"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Unknown Power State"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Sistema de energía en estado desconocido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "Unknown action name for success message: %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha definido un nombre para los mensajes de ejecución correcta: %s"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Unknown fact"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dato desconocido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "Unknown power management support - can't continue"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Soporte de gestión de energía desconocido - No se puede continuar"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Unknown user"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usuario desconocido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Unmanage host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipo sin gestionar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "Unsupported report status format"
|
|
msgstr "Formato de estado de reporte no soportado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Update"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Actualizar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Update:"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Actualizar:"
|
|
msgid "Updated"
|
|||
a83e00ba | Dominic Cleal | msgstr "Actualizado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Updated all hosts!"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¡Todos los equipos actualizados!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Updated hosts: changed environment"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos actualizados: cambiado el entorno"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Updated hosts: changed host group"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Equipos actualizados: cambiado el grupo de equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "Use Signo SSO for login"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usa Signo SSO para autenticarte"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Use this account to authenticate, <i>optional</i>"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usa esta cuenta para autenticarte, <i>optional</i>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Use this puppet server as a CA server"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usa este servidor Puppet como servidor CA"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Use this puppet server as an initial Puppet Server or to execute puppet runs"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usa este servidor Puppet como Servidor Puppet inicial o para ejecutar \"Puppet run\""
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Useful template functions and macros"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Plantilla útil para funciones y macros"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|||
msgid "User Authentication"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Autenticación del Usuario"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "User Groups"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupos de Usuarios"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "User fact"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dato de usuario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "User groups"
|
|
msgstr ""
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "UserFact|Andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "UserFact|Criteria"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Criterios"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "UserFact|Operator"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Operador"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Usergroup"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usergroup"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Usergroup member"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Miembro de Grupo de Usuarios"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "UsergroupMember|Member type"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo de Miembro"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "Usergroup|Name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|||
msgid "Users"
|
|||
msgstr "Usuarios"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "User|Admin"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Administrador"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Compute resources andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Recursos de computación y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Domains andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Dominios y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Facts andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Datos y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Filter on owner"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Filtro en propietario"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Firstname"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Nombre"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Hostgroups andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Grupos de Usuarios y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Last login on"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Última conexión"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Lastname"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Apellido"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "User|Locale"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Idioma"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "User|Locations andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Lugares y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Login"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Login"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Mail"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Correo"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Organizations andor"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Organizaciones y/o"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Password hash"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Hash de contraseña"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
#. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|||
msgid "User|Password salt"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Indicio de contraseña"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | #. "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
|
|
msgid "User|Subscribe to all hostgroups"
|
|||
msgstr "Suscribir a todos los grupos de equipos"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Using the organization system provides a way to group resources together for"
|
|||
" easy management."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usar el sistema de organización proporciona una forma de agrupar recursos juntos para una fácil gestión"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "VCPU(s)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "CPU(s) Virtuales"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "VCenter/Server"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "VCenter/Server"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "VM"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "VM"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "VM already associated with a host"
|
|
msgstr "La Máquina Virtual ya está asociada a este equipo"
|
|||
msgid "VM associated to host %s"
|
|||
msgstr "Máquinas Virtuales asociadas al equipo %s"
|
|||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "VM editing is not implemented for this provider"
|
|
msgstr "La edición de la MV no está implementada para este proveedor"
|
|||
msgid "VM is not running!"
|
|||
msgstr "La MV no está corriendo!"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Valid from"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Válido desde"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "Valid host group and environment combinations"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Combinaciones de grupos de equipos y entornos válidos"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Validation types"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipos de validación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Valor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Variable"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Variable"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Vendor class"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Clase de Proveedor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Verify"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Verificar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "Version"
|
|
msgstr ""
|
|||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Version %{version} © 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Versión %{version} © 2009-%{year} Paul Kelly y %{author}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "View Diff"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Vista diferencial"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "View last report details"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Visualizar detalles del último informe"
|
|
msgid "Virtual (NAT)"
|
|||
msgstr "Virtual (NAT)"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "Virtual Machine"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Maquina Virtual"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Virtual Machines"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Máquinas Virtuales"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Virtual Machines on %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Máquinas Virtuales en %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Volumes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Volúmenes"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "Wait for %s to come online"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Esperando a que %s esté en línea"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Warning"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Aviso"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Warning!"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Aviso!"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Warnings and errors"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Avisos y errores"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be "
|
|||
"found here:"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Usamos Redmine para reportar y hacer seguimiento de fallos y características, que pueden ser encontrados aquí"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Welcome"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Bienvenid@"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS "
|
|||
"disk layout options If you want to use the partition table option, delete "
|
|||
"all of the text from this field"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cualquier texto (o plantilla ERB) que se utilice aquí será usado como modelo para particionar el disco. Si se prefiere usar la opción de tabla de particionado,es necesario borrar todo el texto de este campo."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "What is a <a href=\"%s\" rel=\"external\">Smart variable</a>?"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "¿Qué es una <a href=\"%s\" rel=\"external\">Variable Inteligente</a>?"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman will "
|
|||
"select the best match from the available templates of that type, in the "
|
|||
"following order:"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cuando un Equipo solicita una plantilla (por ejemplo durante el proceso de aprovisionamiento), Foreman seleccionará las mejores coincidencias en las plantillas disponibles de ese tipo, en el siguiente orden:"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"When editing a Template, you must assign a list of Operating Systems which "
|
|||
"this Template can be used with. Optionally, you can restrict a template to a"
|
|||
" list of Hostgroups and/or Environments"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cuando se edita una Plantilla, se debe asignar una lista de Sistemas Operativos con los cuales se puede utilizar la plantilla. Opcionalmente, se puede restringir la plantilla a una lista de Grupos de Equipos y/o Entornos."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"When host and host group have different environments should all classes be "
|
|||
"included (regardless if they exists or not in the other environment)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Cuando un equipo y el grupo de equipos tienen diferentes entornos, todas las clases deberían ser incluidas (sin tener en cuenta si existen o no en el otro entorno)"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"When operating in unattended mode Foreman will require more information, so "
|
|||
"expect more questions, but it will be able to automate host installations "
|
|||
265c661e | Dominic Cleal | "for Red Hat, Debian, SUSE and Solaris operating systems (and their clones), "
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | "see"
|
|
265c661e | Dominic Cleal | msgstr ""
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"Whether the smart-variable should override the Puppet class default value."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La variable inteligente debería sustituir el valor por defecto definido en la clase Puppet."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Which is an offset of <b>%s</b>"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "El cual es un offset de <b>%s</b>"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "Wiki"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Wiki"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "YAML"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "YAML"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You Are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers "
|
|||
"- continue ?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estás a punto de cambiar el menú determinado de PXE donde están configurados todos los servidores TFTP. ¿Continuar?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You are about to override the editor content with a previous version, are "
|
|||
"you sure?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estás a punto de sustituir el contenido del editor con una versión previa, ¿Estás seguro?"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
msgid "You are about to override the editor content, are you sure?"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estás a punto de sustituir el contenido del editor, ¿Estás seguro?"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You are currently logged in, suicidal?"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Estás usando la aplicación ahora mismo, ¿Te vas a suicidar?"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You are not authorized to perform this action"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No estás autorizado para realizar esta operación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You can find details of how to set up the proxy at"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Puedes encontrar detalles acerca de cómo configurar el proxy en"
|
|
msgid "You can't assign some of roles you selected"
|
|||
msgstr "No se pueden asignar algunos de los roles que has seleccionado"
|
|||
msgid "You can't change Administrator flag"
|
|||
msgstr "No se puede cambiar la marca de Administrador"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You cannot remove %s that are used by hosts."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se pueden eliminar %s que está siendo utilizados por equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this Operating System parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s este parámetro de Sistema Operativo"
|
|
msgid "You do not have permission to %s this Smart Variable"
|
|||
msgstr "No tienes permiso para %s esta Variable Inteligente"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this compute resource"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permisos para %s este recurso de computación"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this domain"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s este dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this domain parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s este parámetro de dominio"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this group parameter"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s este parámetro de grupo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this host"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s este equipo"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this report"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s este informe"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %s this template"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %s esta plantilla"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "You do not have permission to %{operation} this %{klass}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No tienes permiso para %{operation} %{klass}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "You do not have permission to edit Puppet classes on this host"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "No se tienen permisos para editar las clases de Puppet en este equipo"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
msgid "You do not have permission to edit Puppet classes on this host group"
|
|||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "No se tienen permisos para editar las clases de Puppet en este grupo de equipos"
|
|
b777d0ba | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You don't seem to have any Hosts, for more information see"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parece que no existe ningún equipo, para más información mira"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing,"
|
|||
" please follow"
|
|||
msgstr "Parece que no existe todavía ningún fact. Si se desea configurar la introducción de facts, por favor sigue"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You don't seem to have any reports, if you wish to configure Puppet to "
|
|||
"forward it reports to Foreman, please follow"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Parece que no existe ningún informe, si quieres configurar Puppet para redirigir informes a Foreman, por favor sigue"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You may also associate one or more operating systems with this medium or "
|
|||
"alternatively set this up later on the %s page."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se puede asociar uno o más sistemas operativos con este medio o configurarlo más tarde como alternativa en la página %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You may also associate one or more operating systems with this partition "
|
|||
"table or alternatively set this up later on the %s page"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se puede asociar uno o más sistemas operativos con esta tabla de particiones o configurarlo más tarde como alternativa en la página %s"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You may also find the"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "También puedes encontrar el"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You may create puppet classes that represent high-level host configurations,"
|
|||
" for example, a <b>host-type-ldap-server</b> class, which includes all the "
|
|||
"required functionality from other modules or you may decide to create a host"
|
|||
" group called <b>host-type-ldap-server</b> and add the required classes into"
|
|||
" the host group configuration."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se pueden crear clases de puppet que representen configuraciones de alto nivel para equipos, como por ejemplo la clase <b>host-type-ldap-server</b>, la cual incluye toda la funcionalidad requerida por otros módulos, o puedes decidir crear un grupo de equipos llamado <b>host-type-ldap-server</b> y añadirle las clases requeridas en la configuración del mismo."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You may operate Foreman in basic mode, in which it acts as a reporting and "
|
|||
"external node classifier or you may also turn on unattended mode operation "
|
|||
"in which Foreman creates and manages the configuration files necessary to "
|
|||
"completely configure a new host."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Puedes gestionar Foreman en su modo básico, en el cual actúa como nodo externo clasificador y herramienta de informes o también puedes activar el modo desatentido en el cual Foreman crea y gestiona los ficheros de configuración necesarios para configurar completamente un nuevo equipo."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You may optionally wish to generate the online documentation for your puppet"
|
|||
" classes"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se puede, opcionalmente, generar documentación online para tus clases de puppet"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You must create a location before continuing."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe crear un lugar antes de continuar."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You must create an organization before continuing."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe crear una organización antes de continuar."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You must create at least one location before continuing."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe crear al menos un lugar antes de continuar."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You must create at least one organization before continuing."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se debe crear al menos una organización antes de continuar."
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You must decide how you wish to use the software, and update the primary "
|
|||
"settings file <b>config/settings.yaml</b> and the"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Se puede decidir cómo usar los programas y actualizar el fichero de configuración principal <b>config/settings.yaml</b> y el"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"You would need to enable login in your settings.yml file first and restart "
|
|||
"foreman"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Primero es necesario habilitar login en el fichero settings.yml y a continuación reiniciar Foreman"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "You would probably need to attach the"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Probablemente sea necesario añadir el"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "Your session has expired, please login again"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La sesión ha expirado, por favor, vuelve a conectarte"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "Zone"
|
|
msgstr "Zona"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "a script as well"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "un script también"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "add a new matcher-value pair"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "añadir nuevo matcher-par de claves"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "add new network interface"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "añadir una nueva interfaz de red"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "add new storage volume"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "añadir un nuevo volumen de almacenamiento"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "add new volume"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "añadir un nuevo volumen"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "already exists"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ya existe"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "already in use"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "en uso"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "and"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "y"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "and relevant log entries."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "y entradas relevantes de registros"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "can't be bigger than to range"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no puede ser mayor que el rango"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "can't be blank or contain trailing white spaces."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no puede estar en blanco o contener espacios"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "can't be blank or contain white spaces."
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no puede estar en blanco o contener espacios"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "can't contain white spaces"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no puede contener espacios en blanco"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "cant be blank unless a custom partition has been defined"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no puede estar en blanco a menos que se haya definido una partición personalizada"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "cycle"
|
|
msgstr "Ciclo"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "does not appear to be a valid nfs mount path"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "parece que no se ha configurado una ruta válida para montar el recurso NFS"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "does not belong to subnet"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no pertenece a la subred"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "domain %s already has a subnet with this name"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "el dominio %s ya tiene una subred con este nombre"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "e-mail reporting"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "informes via e-mail"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. 2"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej 2"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. 6"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej 6"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
265c661e | Dominic Cleal | msgid "e.g. Red Hat"
|
|
msgstr ""
|
|||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. admin@internal"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej admin@internal"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. givenName"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "e.g. givenName"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej http://openstack:5000/v2.0/tokens"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
b777d0ba | Dominic Cleal | msgid "e.g. https://identity.api.rackspacecloud.com/v2.0"
|
|
5342ce90 | Dominic Cleal | msgstr "Ejemplo: https://identity.api.rackspacecloud.com/v2.0"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "e.g. https://ovirt.example.com:8443/api"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej https://ovirt.example.com:8443/api"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "e.g. karmic, lucid, hw0910 etc"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej karmic, lucid, hw0910 etc"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. mail"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej e-mail"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. qemu://host.example.com/system"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej qemu://host.example.com/system"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "e.g. sn"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej sn"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
msgid "e.g. uid"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ej uid"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "failed to %{action} %{vm}"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ha fallado %{action} %{vm}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "failed to detect boot server: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ha fallado al detectar servidor de arranque: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "failed to execute puppetrun: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha fallado la ejecución de puppetrun: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "failed to process template: %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ha fallado el procesamiento de la plantilla: %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "failed to save %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "No se ha podido guardar %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "for more details."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "para más detalles."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "free (GB)"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "libre (GB)"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "free memory (GB)"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "memoria libre (GB)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "free swap (GB)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "intercambio libre (GB)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "has this hostgroup already"
|
|
msgstr "tiene este grupo de host preparado"
|
|||
msgid "has this role already"
|
|||
msgstr "tiene este rol preparado"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "here"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "aquí"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "in %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "en %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "in domain"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "en dominio"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "included already from host group"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ya está incluido desde el grupo de equipos"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "invalid"
|
|
msgstr "inválido"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "invalid IP address"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "dirección IP no válida"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "invalid LDAP filter syntax"
|
|
msgstr "Sintaxis inválida en el filtro LDAP"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "invalid architecture for %s"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "arquitectura no válida para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid host list"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "La lista de equipos no es válida"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid medium for %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Medio no válido para %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid method %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Método no válido %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid path"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Ruta no válida"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid time range"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Rango de tiempo no válido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid type %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo %s no válido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "invalid type: %s requested"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Tipo no válido: requerido %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "is alphanumeric and cannot contain spaces"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Es alfanumérico y no puede contener espacios"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "is already used by a user account"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "ya se está utilizando en una cuenta de usuario"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "is invalid"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no es válido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "is invalid %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no es válido %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "is invalid - only http://, https:// are allowed"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no es válido - solamente son válidos http://, https:// "
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "is invalid: %s"
|
|
msgstr "%s es inválido"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "is not allowed to change"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se permite modificar"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
0a48a01a | Dominic Cleal | msgid "issue tracker"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "seguimiento de incidencias"
|
|
0a48a01a | Dominic Cleal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "objetos seleccionados. Desactivar para limpiar"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "last %s day"
|
|
msgid_plural "last %s days"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr[0] "último %s día"
|
|
msgstr[1] "últimos %s días"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
e2c2abfe | Lukas Zapletal | #. Provide locale name in native language (e.g. English, Deutsch or Português)
|
|
msgid "locale_name"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "Español"
|
|
e2c2abfe | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "location"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "lugar"
|
|
9a280163 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "locations"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "lugares"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "message"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "mensaje"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "must be"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "debe ser"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "must be a valid URI"
|
|
msgstr "debe ser una URI válida"
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "must be an array"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "debe ser un array"
|
|
msgid "must be at most 15 characters"
|
|||
msgstr "debe tener al menos 15 caracteres"
|
|||
msgid "must be boolean"
|
|||
msgstr "debe ser booleano"
|
|||
msgid "must be integer"
|
|||
msgstr "tiene que ser un entero"
|
|||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
895a2ec6 | Og B. Maciel | msgid "must be lowercase"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "debe ser en minúsculas"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
93bcad2e | Dominic Cleal | msgid "must be one of [ %s ]"
|
|
msgstr "debe ser una de [ %s ]"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "must be specified if from is defined"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "se debe especificar si 'from' está definido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "must be specified if to is defined"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "se debe especificar si 'to' está definido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "must match"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "debe concordar"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "must provide a provider"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "se debe proporcionar un proveedor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "must set host and port"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "se debe configurar un equipo y un puerto"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
msgid "new"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "nuevo"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "no puppet proxy defined - cant continue"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se ha definido un proxy de puppet - no se puede continuar"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "off"
|
|
msgstr "Apagado"
|
|||
msgid "on"
|
|||
msgstr "Encendido"
|
|||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "organization"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "organización"
|
|
212e967a | Daniel Lobato Garcia | ||
msgid "organizations"
|
|||
msgstr "organizaciones"
|
|||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "override"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "sobrescribir"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "page"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "página"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
9a280163 | Dominic Cleal | msgid "parameters require an associated domain, host or host group"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "los parámetros requieren un dominio asociado, equipo o grupo de equipos"
|
|
msgid "parsing settings type '%s' from string is not defined"
|
|||
msgstr "tratando tipo de configuraciones '%s' desde un string en caso de que no estén definidos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "pending"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "pendiente"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
bb52de13 | Lukas Zapletal | msgid "plus all"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "además de todos"
|
|
bb52de13 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "poweroff"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "apagar"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "puppet class browser"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "buscador de clases de Puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "reboot"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "reiniciar"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
212e967a | Daniel Lobato Garcia | msgid "remove"
|
|
msgstr "borrar"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "remove network interface"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "eliminar interfaz de red"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "remove value"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "eliminar valor"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "remove volume"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "eliminar volumen"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "reset"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "reiniciar"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "revoked"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "revocados"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "select an owner"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "seleccionar un propietario"
|
|
msgid "setting up facts"
|
|||
msgstr "configurar datos"
|
|||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "setting up reporting"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "configurar generación de informes"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "settings"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "preferencias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "should be 8 characters or more"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "debería ser 8 o más caracteres"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "should follow this format: 0,9600n8"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "debería seguir el formato: 0,9600n8"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "soft"
|
|
msgstr "ligero"
|
|||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "start"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "inicio"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
msgid "state"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "estado"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
ce63a0d2 | Dominic Cleal | msgid "status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|||
a5405780 | Dominic Cleal | msgid "stop"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "parar"
|
|
a5405780 | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "these hosts for a build operation on next boot"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "estos equipos para construir en el siguiente arranque"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "this page"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "esta página "
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "to indicate your selections."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "para indicar las selecciones."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "to point Foreman at it."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "para apuntar Foreman hacia eso."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "unable to find any hosts for puppet environment=%s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se han podido encontrar equipos para entorno=%s de puppet"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "unable to find any hosts that match your request"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se han podido encontrar equipos que coincidan con la petición"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "unable to find any hosts with the fact name=%{name} and value=%{value}"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se han podido encontrar equipos con el dato name=%{name} y value=%{value}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "unable to find recipients"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se han encontrado destinatarios"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "unable to sign a non pending certificate"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "no se ha podido firmar un certificado no-pendiente de ser firmado"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "unknown provider"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "proveedor desconocido"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | msgid "used (GB)"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "usado (GB)"
|
|
74e0b0e3 | Lukas Zapletal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "used memory (GB)"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "memoria usada (GB)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "used swap (GB)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "intercambio usado (GB)"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "useful."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "útil"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "using %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "usando %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB (%{pool_name} storage pool - "
|
|||
"%{path})"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "usando %{allocation} GB por encima de %{capacity} GB (%{pool_name} del agrupamiento de almacenamiento - %{path}"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
3dfb6e4c | Dominic Cleal | msgid "valid"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "válido"
|
|
3dfb6e4c | Dominic Cleal | ||
6a7658b9 | Lukas Zapletal | msgid "value to use when there is no match"
|
|
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "valor para usar cuando no existen coincidencias"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "you may use %s"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "se puede usar %s"
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
msgid "you probably need to configure your %s first."
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "probablemente se necesite configurar el %s primero."
|
|
6a7658b9 | Lukas Zapletal | ||
5342ce90 | Dominic Cleal | msgid ""
|
|
"your libvirt host does not support interface listing, please enter here the "
|
|||
"bridge name (e.g. br0)"
|
|||
3ebf2007 | Dominic Cleal | msgstr "el equipo libvirt no soporta listar interfaces, por favor, introduce aquí el nombre del bridge (ej, br0)"
|