Project

General

Profile

Download (215 KB) Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:
c8c58c45 Dominic Cleal
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the foreman package.
832b68ef Dominic Cleal
#
69d55867 Dominic Cleal
# Translators:
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2013
9edf91bc Dominic Cleal
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2013-2015
69d55867 Dominic Cleal
# Especialista em Automatizaçao <alvin@intechne.com.br>, 2014
832b68ef Dominic Cleal
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2014
036af1f5 Dominic Cleal
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2014-2015
69d55867 Dominic Cleal
# Gael Chamoulaud <gael@redhat.com>, 2013
# Gael Chamoulaud <gael@redhat.com>, 2013
# Especialista em Automatizaçao <alvin@intechne.com.br>, 2014
# luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
# luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
# Marcos Barbosa <inactive+marcosestevesbarbosa@transifex.com>, 2013
# Marcos Barbosa <inactive+marcosestevesbarbosa@transifex.com>, 2013
3ba9aa0a Dominic Cleal
# Marcos Barbosa <inactive+marcosestevesbarbosa@transifex.com>, 2013
afa18d2a Dominic Cleal
msgid ""
msgstr ""
69d55867 Dominic Cleal
"Project-Id-Version: Foreman\n"
afa18d2a Dominic Cleal
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
aab73838 Dominic Cleal
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 03:37+0000\n"
3635731a Dominic Cleal
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
e27cbb68 Dominic Cleal
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
"anguage/pt_BR/)\n"
afa18d2a Dominic Cleal
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69d55867 Dominic Cleal
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to fetch: "
msgstr "Falha ao buscar:"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Sorry but no templates were configured."
msgstr "Desculpe mas não há nenhum modelo configurado."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da tela cheia"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reset zoom"
msgstr "Redefinidr Zoon"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s host"
msgid_plural "%s hosts"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr[0] "%s host"
msgstr[1] "%s hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Fact distribution chart"
msgstr "Gráfico de distribuição de fatos"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to load chart"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Falha ao carregar o gráfico"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to undo adding this class"
msgstr "Clique para desfazer a adição dessa classe"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "belongs to config group"
msgstr "pertence ao grupo de configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to remove config group"
msgstr "Clique para remover o grupo de configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid " Remove"
msgstr "Remover"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s"
msgstr "Houve um erro ao listar VMs: %(status)s %(statusText)s"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "physical @ NAT %s"
msgstr "fisica @ NAT %s"

msgid "physical @ bridge %s"
msgstr "fisica @ bridge %s"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Widget removed from dashboard."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Error removing widget from dashboard."
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Widget positions successfully saved."
msgstr ""

msgid "Failed to save widget positions."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Nothing to restore"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Nada para restaurar"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading interfaces information ..."
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Carregando informações de interfaces ..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Error loading interfaces information: %s"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Erro ao carregar informações das interfaces: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading virtual machine information ..."
msgstr "Carregando informações de máquina virtual ..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Error loading virtual machine information: %s"
msgstr "Erro ao carregar informações de máquina virtual: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading parameters..."
msgstr "Carregando parâmetros..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please select"
msgstr "Por favor selecione"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No subnets"
msgstr "Nenhuma subrede"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Error generating IP: %s"
msgstr "Erro ao gerar IP: %s"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provisioning"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Provisionando"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use t"
"his one instead?"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to "
"use this one instead?"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "virtual attached to %s"
msgstr ""

msgid "virtual"
msgstr "virtual"

msgid "physical"
msgstr "física"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Reboot and build"
msgstr "Reiniciar e construir"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Build"
msgstr "Construir"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "All items"
msgstr "Todos itens"

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
7501834b Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Deselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Selected items"
msgstr "Itens selecionados"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select this since it belongs to a host"
msgstr "Selecionar este pois pertence a um host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This is used by a host"
msgstr "Isto é usado por um host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This is inherited from parent"
msgstr "Este é herdado do pai"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Parent is already selected"
msgstr "Pai já foi selecionado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "new"
msgstr "novo"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium"
msgstr "Meio"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Very Strong"
msgstr "Muito forte"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Weak"
msgstr "Fraca"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Your password is too short"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Sua senha é muito pequena"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Do not use your email as your password"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Não use seu email como sua senha"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Your password cannot contain your username"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Sua senha não pode conter seu nome de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Use different character classes"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Usar diferente classe de caracteres"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Too many repetitions"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Muitas repetições"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Your password contains sequences"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Sua senha contém sequências"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "password match"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "senha confere"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "passwords do not match"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "as senhas não conferem"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "You are about to override the editor content, are you sure?"
msgstr "Você está prestes a sobrepor o conteúdo de editor, você tem certeza?"

msgid "No changes"
msgstr "Nenhuma modificação"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Rendering the template, please wait..."
msgstr ""

msgid ""
"There was an error during rendering, return to the Code tab to edit the templa"
"te."
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"You are about to override the editor content with a previous version, are you "
"sure?"
msgstr ""
"Você está prestes a sobrepor o conteúdo de editor com uma versão anterior, voc"
"ê tem certeza?"

msgid "Revert to revision from: %s"
msgstr "Reverter para revisão de: %s"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "View Diff"
msgstr "Visualizar diff"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to edit.."
msgstr "Clique para editar..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must set host and port"
msgstr "deve definir host e porta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Connected (unencrypted) to: %s"
msgstr "Conectado (descriptografado) em: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Admin permissions required"
msgstr "Permissões de Admin necessárias"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"%{param} is not allowed as nested parameter for %{controller_name}. Allowed pa"
"rameters are %{allowed_params}"
msgstr ""
"%{param} não é aceito como um parâmetro aninhado para %{controller_name}. Os p"
"arâmetros aceitos são %{allowed_params}\\v"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{resource_name} not found by id '%{id}'"
msgstr "%{resource_name} não encontrado pelo id '%{id}'"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "unknown permission for %s"
msgstr "permissão desconhecida para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "sync external user groups on login"
msgstr ""

msgid ""
"Foreman API v1 is deprecated. Please use v2. If you still need to use v1, you "
"may do so by either passing 'version=1' in the Accept Header or using api/v1/ "
"in the URL."
msgstr ""

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "for Libvirt and VMware only"
msgstr "somente para Libvirt e VMware"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cannot delete group %{current} because it has nested groups."
msgstr "Não foi possíve remover grupo %{current} porque possui grupos aninhados."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all architectures"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Listar todas as arquiteturas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all architectures for operating system"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Listar todas as arquiteturas para sistemas operacionais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of operating system"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "ID do sistema operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an architecture"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Exibir uma arquitetura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating system IDs"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "IDs de sistemas operacionais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an architecture"
msgstr "Criar uma arquitetura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an architecture"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Atualizar uma arquitetura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an architecture"
msgstr "Apagar um arquitetura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all audits"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Listar todas as auditorias"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all audits for a given host"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Listar todas auditorias para um host específico"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an audit"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Exibir uma auditoria"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all LDAP authentication sources"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Listar todas as fontes de autenticação LDAP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an LDAP authentication source"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Exibir uma fonte de autenticação LDAP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "defaults to 389"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "padrão é 389"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "required if onthefly_register is true"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "groups base DN"
msgstr ""

msgid "type of the LDAP server"
msgstr ""

msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an LDAP authentication source"
msgstr "Criar uma fonte de autenticação LDAP"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an LDAP authentication source"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Atualizar uma fonte de autenticação LDAP"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an LDAP authentication source"
msgstr "Apagar uma fonte de autenticação LDAP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all autosign entries"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "Listar todas entradas de auto-assinatura"
42535267 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Foreman API v2 is currently the default API version."
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "paginate results"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "paginar resultados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "number of entries per request"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "número de entradas por requisições"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "filter results"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "filtrar resultados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "sort results"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr "ordenar resultados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "REPLACE locations with given ids"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "REPLACE organizations with given ids."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Scope by locations"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Scope by organizations"
msgstr ""
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a bookmark"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a bookmark"
msgstr "Criar um favorito"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a bookmark"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Apagar favorito"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all global parameters."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a global parameter"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a global parameter"
msgstr "Criar um parâmetro global"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a global parameter"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a global parameter"
msgstr "Apagar um parâmetro global"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a compute attributes set"
msgstr "Criar um conjunto de atributos computacionais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a compute attributes set"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of compute profiles"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a compute profile"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a compute profile"
msgstr "Criar um perfil computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a compute profile"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a compute profile"
msgstr "Apagar um perfil computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all compute resources"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a compute resource"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Providers include %{providers}"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "URL for Libvirt, oVirt, and OpenStack"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2."
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "for oVirt, VMware Datacenter"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "for EC2 only"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "for OpenStack only"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "for VMware"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a compute resource"
msgstr "Criar um recurso computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a compute resource"
msgstr ""
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a compute resource"
msgstr "Apagar um recurso computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List available images for a compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List available clusters for a compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List available folders for a compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List available networks for a compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List available networks for a compute resource cluster"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List resource pools for a compute resource cluster"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List storage domains for a compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List attributes for a given storage domain"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Associate VMs to Hosts"
msgstr "VMs associadas à Hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of config groups"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a config group"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a config group"
msgstr "Criar um grupo de configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a config group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a config group"
msgstr "Apagar um grupo de configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List provisioning templates"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List provisioning templates per operating system"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List provisioning templates per location"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List provisioning templates per organization"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show provisioning template details"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "template name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "not relevant for snippet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)"
msgstr "Array de combinação de templates (hostgroup_id, environment_id)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Array of operating system IDs to associate with the template"
msgstr "Array de IDs de sistemas operacionais para associar com o template"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Whether or not the template is locked for editing"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a provisioning template"
msgstr "Criar um template de provisionamento"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a provisioning template"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "template version"
msgstr "versão do template"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a provisioning template"
msgstr "Apagar um template de provisionamento"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update the default PXE menu on all configured TFTP servers"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Clone a provision template"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Get dashboard details"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of domains"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of domains per subnet"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of domains per location"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of domains per organization"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of subnet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a domain"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Numerical ID or domain name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The full DNS domain name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Description of the domain"
msgstr "Descrição para o domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DNS proxy to use within this domain"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Array of parameters (name, value)"
msgstr "Array de parâmetros(name, value)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a domain"
msgstr "Criar um domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a domain"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a domain"
msgstr "Apagar um domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all environments"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List environments of Puppet class"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List environments per location"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List environments per organization"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of Puppet class"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an environment"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an environment"
msgstr "Criar um ambiente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an environment"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an environment"
msgstr "Apagar um ambiente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all external user groups for user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all external user groups for LDAP authentication source"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name of user group"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an external user group for user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an external user group for LDAP authentication source"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name of external user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External user group information"
msgstr ""
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External user group name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of linked authentication source"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an external user group linked to a user group"
msgstr "Criar um grupo externo ligado a um grupo de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update external user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Refresh external user group"
msgstr "Atualizar grupo de usuário externo"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an external user group"
msgstr "Apagar um grupo de usuários externo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name external user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all fact values"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all fact values of a given host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all filters"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a filter"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a filter"
msgstr "Criar um filtro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a filter"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a filter"
msgstr "Apagar um filtro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show available API links"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show status"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all Puppet class IDs for host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add a Puppet class to host"
msgstr "Adicionar uma classe Puppet para o host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove a Puppet class from host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all Puppet class IDs for host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add a Puppet class to host group"
msgstr "Adicionar uma classe Puppet para o grupo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove a Puppet class from host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all host groups"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all host groups for a Puppet class"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all host groups per location"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all host groups per organization"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a host group"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a host group"
msgstr "Criar um grupo de host"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a host group"
msgstr ""
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a host group"
msgstr "Apagar um grupo de host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cannot delete group %{current} because it has nested host groups."
msgstr ""
"Não foi possível apagar o grupo %{current} por que ele tem um grupo de host an"
"inhado."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Clone a host group"
msgstr "Escolha um grupo de host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all hosts"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all hosts for a host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List hosts per location"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List hosts per organization"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List hosts per environment"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of location"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of organization"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of environment"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "required if locations are enabled"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "required if organizations are enabled"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual m"
"achine"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not"
" inherited from host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "nil means host is bare metal"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"required if host is managed and value is not inherited from host group or defa"
"ult password in settings"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Host's owner type"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also "
"determines whether several parameters are required or not"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Additional information about this host"
msgstr "Informação adicionar sobre este host"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Host's network interfaces."
msgstr ""

msgid "Additional compute resource specific attributes."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a host"
msgstr "Criar um host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a host"
msgstr "Apagar host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Get status of host"
msgstr ""
42535267 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Get vm attributes of host"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Force a Puppet agent run on the host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Disassociate the host from a VM"
msgstr "Desassociar o host de uma VM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Run a power operation on host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/"
"reset), (state/status)"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unknown power action: available methods are %s"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Boot host from specified device"
msgstr "Inicie o nó através do dispositivo especificado"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unknown device: available devices are %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
msgstr ""
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "hostname of the host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "hash containing the facts for the host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "optional: certname of the host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "optional: the STI type of host to create"
msgstr ""
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid type for host creation via facts: %s"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "A problem occurred when detecting host type: %s"
msgstr "Um problema ocorreu enquanto detectando tipo de host: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all images for a compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all images for operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all images for architecture"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of compute resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of architecture"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an image"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an image"
msgstr "Criar uma imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an image"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an image"
msgstr "Apagar uma imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all interfaces for host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all interfaces for domain"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all interfaces for subnet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name of host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name of domain"
msgstr ""
915524b3 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name of subnet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an interface for host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID or name of interface"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal."
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IP address of interface"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Interface's DNS name"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman subnet ID of interface"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hos"
"ts."
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1"
msgstr "Identificador do dispositivo, ex.: eth0 ou eth1.1"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be"
" configured during provisioning?"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid ""
"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each mana"
"ged hosts needs to have one primary interface."
msgstr ""

msgid ""
"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hos"
"ts)? Each managed hosts needs to have one provision interface."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Only for BMC interfaces."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Alias or VLAN device"
msgstr "Alias ou VLAN"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virt"
"ual interfaces."
msgstr ""
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only f"
"or virtual interfaces."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces."
msgstr "Modo do bond da interface, ex.: balance-rr. Somente para interfaces em bond."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Identifiers of slave interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. Only for bond interf"
"aces."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Additional compute resource specific attributes for the interface."
msgstr ""

msgid "interface information"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an interface on a host"
msgstr "Criar uma interface no host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a host's interface"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of interface"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a host's interface"
msgstr "Apagar um interface do host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "a location"
msgstr ""
3ba9aa0a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "List of email notifications"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Show an email notification"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Numerical ID or email notification name"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all installation media"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all media for an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all media per location"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all media per organization"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a medium"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Name of media"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a medium"
msgstr "Criar uma mídia"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a medium"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a medium"
msgstr "Apagar mídia"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all hardware models"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a hardware model"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a hardware model"
msgstr "Criar um modelo de hardware"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a hardware model"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a hardware model"
msgstr "Apagar um modelo de hardware"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all operating systems"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all operating systems for nested architecture"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all operating systems for nested medium"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all operating systems for nested partition table"
msgstr ""
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all operating systems for nested provisioning template"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of medium"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of partition table"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of template"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Root password hash function to use, one of MD5, SHA256, SHA512, Base64"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IDs of associated architectures"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IDs of associated provisioning templates"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IDs of associated media"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IDs of associated partition tables"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an operating system"
msgstr "Criar um sistema operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an operating system"
msgstr "Apagar um sistema operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List boot files for an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "an organization"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List default templates combinations for an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List operating systems where this template is set as a default"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of provisioning template"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a default template combination for an operating system"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a default template combination for an operating system"
msgstr "Ciar um combinação de template padrão para um sistema operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a default template combination for an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a default template combination for an operating system"
msgstr "Apagar uma combinação padrão de template para um sistema operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of override values for a specific smart variable"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of override values for a specific smart class parameter"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an override value for a specific smart variable"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show an override value for a specific smart class parameter"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Override match"
msgstr ""

msgid "Override value"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an override value for a specific smart variable"
msgstr "Criar um valor de substituição para uma variavel smart especifica"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create an override value for a specific smart class parameter"
msgstr "Criar um valor de substituição para um parâmetro especifico de smart class"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an override value for a specific smart variable"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update an override value for a specific smart class parameter"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an override value for a specific smart variable"
msgstr "Apagar uma sobreposição de valo para uma variável inteligente especifica"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete an override value for a specific smart class parameter"
msgstr ""
"Apagar uma sobreposição de valor para um parâmetro especifico de uma smart cla"
"ss"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all parameters for a host"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all parameters for a host group"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all parameters for a domain"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all parameters for an operating system"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all parameters for a location"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all parameters for an organization"
msgstr ""

msgid "ID of domain"
msgstr ""

msgid "Show a nested parameter for a host"
msgstr ""

msgid "Show a nested parameter for a host group"
msgstr ""

msgid "Show a nested parameter for a domain"
msgstr ""

msgid "Show a nested parameter for an operating system"
msgstr ""

msgid "Show a nested parameter for a location"
msgstr ""

msgid "Show a nested parameter for an organization"
msgstr ""

msgid "ID of parameter"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
msgid "Create a nested parameter for a host"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr "Criar um parâmetro aninhado para um host"
c981ec92 Dominic Cleal
msgid "Create a nested parameter for a host group"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr "Criar um parâmetro aninhado para um grupo de host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a nested parameter for a domain"
msgstr "Criar um parâmetro aninhado para um domínio"
c981ec92 Dominic Cleal
msgid "Create a nested parameter for an operating system"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr "Criar um parâmetro aninhado para um sistema operacional"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a nested parameter for a location"
msgstr "Criar um parâmetro aninhado para uma localização"

c981ec92 Dominic Cleal
msgid "Create a nested parameter for an organization"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr "Criar um parâmetro aninhado para uma organização"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a nested parameter for a host"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a nested parameter for a host group"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a nested parameter for a domain"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a nested parameter for an operating system"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a nested parameter for a location"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a nested parameter for an organization"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a nested parameter for a host"
msgstr "Apagar um parâmetro aninhado para um host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a nested parameter for a host group"
msgstr "Apagar um parâmetro aninhado para um grupo de host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a nested parameter for a domain"
msgstr "Apagar um parâmetro aninhado para um domínio"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a nested parameter for an operating system"
msgstr "Apagar um parâmetro aninhado para um sistema operacional"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a nested parameter for a location"
msgstr "Apagar um parâmetro aninhado para uma localização"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a nested parameter for an organization"
msgstr "Apagar um parâmetro aninhado para uma organização"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all nested parameters for a host"
msgstr "Apagar todos os parâmetros aninhados para um host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all nested parameters for a host group"
msgstr "Apagar todos os parâmetros aninhados para um grupo de hosts"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all nested parameters for a domain"
msgstr "Apagar todos os parâmetros aninhados para um domínio"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all nested parameters for an operating system"
msgstr "Apagar todos os parâmetros aninhados para um sistema operacional"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all nested parameter for a location"
msgstr "Apagar todos os parâmetros aninhados para uma localização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all nested parameter for an organization"
msgstr "Apagar todos os parâmetros aninhados para uma organização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all permissions"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a permission"
msgstr ""
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List available resource types."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List installed plugins"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all partition tables"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all partition tables for an operating system"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "List all partition tables per location"
msgstr ""

msgid "List all partition tables per organization"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a partition table"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Array of operating system IDs to associate with the partition table"
msgstr ""

msgid "Array of host IDs to associate with the partition table"
msgstr ""

msgid "Array of host group IDs to associate with the partition table"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a partition table"
msgstr "Criar uma tabela de partição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a partition table"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a partition table"
msgstr "Apagar uma tabela de partição"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Clone a template"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all Puppet classes"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all Puppet classes for a host"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all Puppet classes for a host group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all Puppet classes for an environment"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a Puppet class"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a Puppet class for host"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a Puppet class for a host group"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a Puppet class for an environment"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a Puppet class"
msgstr "Criar uma classe Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a Puppet class"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a Puppet class"
msgstr "Apagar uma classe Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of realms"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a realm"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Numerical ID or realm name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The realm name, e.g. EXAMPLE.COM"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Proxy to use for this realm"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a realm"
msgstr "Criar um realm"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a realm"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a realm"
msgstr "Apagar um realm"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all reports"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a report"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hostname or certname"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "UTC time of report"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hash of status type totals"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hash of report metrics, can be just {}"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional array of log hashes"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a report"
msgstr "Criar um relatório"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a report"
msgstr "Apagar um report"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show the last report for a host"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all roles"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a role"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a role"
msgstr "Criar um perfil"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a role"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a role"
msgstr "Apagar uma role"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all settings"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a setting"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a setting"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all smart class parameters"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart class parameters for a specific host"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart class parameters for a specific host group"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart class parameters for a specific Puppet class"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart class parameters for a specific environment"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"List of smart class parameters for a specific environment/Puppet class combina"
"tion"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a smart class parameter"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a smart class parameter"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Whether the smart class parameter value is managed by Foreman"
msgstr ""

msgid "Description of smart class"
msgstr ""

msgid "Value to use when there is no match"
msgstr "Valor a usar quando não houver combinação"

msgid ""
"Do not send this parameter via the ENC. Puppet will use the value defined in t"
"he Puppet manifest for this parameter"
msgstr ""

msgid "The order in which values are resolved"
msgstr "A ordem na qual os valores são resolvidos"

msgid "Types of validation values"
msgstr ""

msgid "Used to enforce certain values for the parameter values"
msgstr ""

msgid "Types of variable values"
msgstr ""

msgid ""
"If true, will raise an error if there is no default value and no matcher provi"
"de a value"
msgstr ""

msgid "Merge all matching values (only array/hash type)"
msgstr ""

msgid "Remove duplicate values (only array type)"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all smart proxies"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a smart proxy"
msgstr ""

msgid "Create a smart proxy"
msgstr "Criar um proxy inteligente"

msgid "Update a smart proxy"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
msgid "Delete a smart proxy"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr "Apagar um smart proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Refresh smart proxy features"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all smart variables"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart variables for a specific host"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart variables for a specific host group"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of smart variables for a specific Puppet class"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a smart variable"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Name of variable"
msgstr ""

msgid "Puppet class ID"
msgstr ""

msgid "Default value of variable"
msgstr ""

msgid "Description of variable"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a smart variable"
msgstr "Criar uma variável inteligente"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a smart variable"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a smart variable"
msgstr "Apagar uma variável inteligente"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Get statistics"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of subnets"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of subnets for a domain"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of subnets per location"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of subnets per organization"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a subnet"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Subnet name"
msgstr "Nome da subnet"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Subnet network"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Netmask for this subnet"
msgstr "Mascara de rede para esta sub rede"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Primary DNS for this subnet"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Secondary DNS for this subnet"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"IP Address auto suggestion mode for this subnet, valid values are \"DHCP\", \"Int"
"ernal DB\", \"None\""
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Starting IP Address for IP auto suggestion"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VLAN ID for this subnet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Domains in which this subnet is part"
msgstr "Domínios em que essa subrede faz parte"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DHCP Proxy to use within this subnet"
msgstr "Proxy DHCP para usar dentro dessa subrede"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "TFTP Proxy to use within this subnet"
msgstr "TFTP Proxy para utilizar com esta subrede"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DNS Proxy to use within this subnet"
msgstr "Proxy DNS para usar dentro dessa subrede"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, valid values are \"St"
"atic\", \"DHCP\""
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a subnet"
msgstr "Criar uma subrete"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a subnet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Subnet numeric identifier"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a subnet"
msgstr "Apagar uma subrede"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all tasks for a given orchestration event"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "ID of config template"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "List template combination"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "environment id"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "host group id"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Add a template combination"
msgstr "Adicionar uma combinação de template"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show template combination"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Update template combination"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a template combination"
msgstr "Apagar uma combinação de template"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all template kinds"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all user groups"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a user group"
msgstr "Criar um grupo de usuários"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a user group"
msgstr "Apagar um grupo de usuário"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all users"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all users for LDAP authentication source"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all users for user group"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all users for role"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all users for location"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all users for organization"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of LDAP authentication source"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of user group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ID of role"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show a user"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is an admin account"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User's timezone"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User's preferred locale"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a user"
msgstr "Criar um usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update a user"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete a user"
msgstr "Apagar um usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You are trying to delete your own account"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Email is Required"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid query"
msgstr "Query inválida"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully created %s."
msgstr "%s criado com sucesso."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully updated %s."
msgstr "%s atualizado com sucesso."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully deleted %s."
msgstr "%s excluído com sucesso"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unknown action name for success message: %s"
msgstr "Nome da ação desconhecida para mensagem bem sucedida: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Conflict - %s"
msgstr "Conflito - %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failure: %s"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Organization you had selected as your context has been deleted."
msgstr "Organização que você selecionou pois seu contexto foi removido."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Location you had selected as your context has been deleted."
msgstr "Local que você selecionou pois seu contexto foi removido."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You must create at least one location before continuing."
msgstr "Você deve criar ao menos um local antes de continuar."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You must create at least one organization before continuing."
msgstr "Você deve criar ao menos uma organização antes de continuar"
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Error"
msgstr "Erro"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "OK"
msgstr "OK"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid authenticity token"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bookmark was successfully created."
msgstr "Marcador foi criado com sucesso."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bookmark was successfully updated."
msgstr "Marcador foi atualizado com sucesso."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s VM associated to a host"
msgid_plural "%s VMs associated to hosts"
msgstr[0] "%s VM associadas à um host"
msgstr[1] "%s VM associadas à hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VM already associated with a host"
msgstr "MV já está associada ao host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VM associated to host %s"
msgstr "MV já está associada ao host %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No host found to associate this VM with"
msgstr "Nenhum host encontrado ao qual associar este VM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The virtual machine is being deleted."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to set console: %s"
msgstr "Falha ao definir console: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
msgstr "%{vm} é agora %{vm_state}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "failed to %{action} %{vm}"
msgstr "falha ao %{action} %{vm}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Error - %{message}"
msgstr "Erro - %{message}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Import puppet classes from puppet proxy."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Import puppet classes from puppet proxy for an environment"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Optional comma-delimited string containing either 'new', 'updated', or 'obsole"
"te' that is used to limit the imported Puppet classes"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to update the environments and Puppet classes from the on-disk puppet i"
"nstallation: %s"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"No proxy found to import classes from, ensure that the smart proxy has the Pup"
"pet feature enabled."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No changes to your environments detected"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Puppet class with id '%{id}' was not found"
msgstr ""

msgid "Environment with id '%{id}' was not found"
msgstr ""

msgid "Host with id '%{id}' was not found"
msgstr ""

msgid "Hostgroup with id '%{id}' was not found"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User IDs"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart proxy IDs"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Compute resource IDs"
msgstr "IDs de recursos computacionais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Media IDs"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provisioning template IDs"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Partition template IDs"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Domain IDs"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Realm IDs"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host group IDs"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgid "Environment IDs"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Subnet IDs"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List all :resource_id"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show :a_resource"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create :a_resource"
msgstr "Criar: a_resource"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update :a_resource"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete :a_resource"
msgstr "Apagar :a_resource"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}."
msgstr "Não foi possível remover o %{current} porque se aninhou %{sti_name}."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid search query: %s"
msgstr "Query de pesquisa inválida: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"No smart proxy was found to import environments from, ensure that at least one"
" smart proxy is registered with the 'puppet' feature."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Successfully updated environments and Puppet classes from the on-disk Puppet i"
"nstallation"
msgstr ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to update environments and Puppet classes from the on-disk Puppet insta"
"llation: %s"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Your session has expired, please login again"
msgstr "Sua sessão expirou. Por favor, autentique-se novamente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "All mismatches between hosts and %s have been fixed"
msgstr "Todas as incompatibilidades entre hostes e %s foram resolvidas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed"
msgstr ""
"Todas as incompatibilidades entre hosts e localizações/organizações foram reso"
"lvidas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}"
msgstr "Todos os hosts anteriormente sem %{single} agora estão atribuídos a %{name}"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Selected hosts are now assigned to %s"
msgstr "Hosts selecionados são agora atribuídos ao %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External user group %{name} refreshed"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External user group %{name} could not be refreshed"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following fields would need reviewing"
msgstr "Os campos a seguir deveriam ser revistos"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "PXE"
msgstr "PXE"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Disk"
msgstr "Disco"

3635731a Dominic Cleal
msgid "The marked fields will need reviewing"
msgstr "Os campos marcados precisarão ser revisados."
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Unable to generate output, Check log files"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully executed, check log files for more details"
msgstr "Executado com sucesso, verifique os arquivos log para mais detalhes."
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enabled %s for reboot and rebuild"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to reboot %s."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enabled %s for rebuild on next boot"
msgstr "Habilitar %s para reconstrução no próximo boot"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to enable %{host} for installation: %{errors}"
msgstr "Falha ao habilitar %{host} para instalação: %{errors}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Canceled pending build for %s"
msgstr "Cancelada pendência de construção para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to cancel pending build for %s"
msgstr "Falha ao cancelar construção pendente para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{host} is about to %{action}"
msgstr "%{host} está prestes a %{action}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to %{action} %{host}: %{e}"
msgstr "Falha em %{action} %{host}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{host} now boots from %{device}"
msgstr "%{host} agora inicializa a partir de %{device}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}"
msgstr "Falha ao configurar o %{host} para inicializar a partir do %{device}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman now manages the build cycle for %s"
msgstr "Foreman agora gerencia o ciclo de construção para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman now no longer manages the build cycle for %s"
msgstr "Foreman agora não gerencia mais o ciclo de construção para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to modify the build cycle for %s"
msgstr "Falha ao modificar o ciclo de construção para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host %s is not associated with a VM"
msgstr "Host %s não está associado com uma VM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s has been disassociated from VM"
msgstr "%s foi desassociada da VM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign."
msgstr ""
"Nenhum parâmetro foi alocado para hosts selecionados, não é possível atribuir "
"em massa."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Updated all hosts!"
msgstr "Atualizar todos os hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s Parameters updated, see below for more information"
msgstr "%s Parâmetros atualizados, veja abaixo para maiores informações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No host group selected!"
msgstr "Nenhum grupo de host selecionado!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Updated hosts: changed host group"
msgstr "Hosts atualizados: grupo de host modificado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No environment selected!"
msgstr "Nenhum ambiente selecionado!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Updated hosts: changed environment"
msgstr "Hosts atualizados: ambiente modificado"

msgid "The selected hosts will execute a build operation on next reboot"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Os hosts selecionados executarão uma operação de construção na próxima reinici"
"alização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following hosts failed the build operation: %s"
msgstr "Os hosts a seguir falharam a operação de construção: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Destroyed selected hosts"
msgstr "Destruir hosts selecionados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
msgstr "Os seguintes hosts não foram excluídos: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully executed, check reports and/or log files for more details"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Executado com sucesso, verifique os relatórios e/ou arquivos de log para mais "
"detalhes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Some or all hosts execution failed, Please check log files for more informatio"
"n"
msgstr ""
"Alguns ou todas as execuções falharam, por favor verifique arquivos de log par"
"a mais informações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Updated hosts: Disassociated from VM"
msgstr "Hosts atualizados: Desassociados da MV"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts with errors"
msgstr "Hosts com erros"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Active Hosts"
msgstr "Hostas ativos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Pending Hosts"
msgstr "Hosts Pendentes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts which didn't run puppet in the last %s"
msgstr "Hosts que não executaram o puppet nos últimos %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts with notifications disabled"
msgstr "Hosts com notificações desabilitadas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid type: %s requested"
msgstr "tiipo inválido: %s requerido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Something went wrong while changing host type - %s"
msgstr "Algo saiu errado ao mudar o tipo do host - %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No hosts were found with that id or name"
msgstr "Nenhum host foi encontrado com este id ou nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No hosts selected"
msgstr "Nenhum host selecionado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
msgstr "Aldo deu errado ao selecionar hosts - %s"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s selected hosts"
msgstr "%s hosts selecinados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}"
msgstr "Os seguintes hosts não estavam %{action}: %{missed_hosts}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully overridden all parameters of Puppet class %s"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Successfully reset all parameters of Puppet class %s to their default values"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No parameters to override for Puppet class %s"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Successfully deleted report."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Role cloned from role %{old_name}"
msgstr "Função clonada a partir da função %{old_name}"
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "No changes found when refreshing features from %s."
msgstr "Nenhuma modificação encontrada enquanto atualizava funcionalidades de %s"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Successfully refreshed features from %s."
msgstr "Recursos atualizados com sucesso a partir de %s"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s core"
msgid_plural "%s cores"
msgstr[0] "%s núcleo"
msgstr[1] "%s núcleos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No new subnets found"
msgstr "Nenhuma nova subrede encontrada"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No subnets selected"
msgstr "Nenhuma subrede selecionada"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Imported Subnets"
msgstr "Subredes Importadas"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "No host could be found for rendering the template"
msgstr ""

msgid "There was an error rendering the %{name} template: %{error}"
msgstr ""

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Template locked"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Template unlocked"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to clean any old certificates or add the autosign entry. Terminating th"
"e build!"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Falha ao limpar os certificados antigos ou adicionar o registro de autosign. T"
"erminando a construção!"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!"
msgstr "Falha o obter um novo território OTP. Terminando a construção!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "There was an error rendering the %s template: "
msgstr "Houve um erro ao renderizar o modelo %s:"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You cannot delete this user while logged in as this user."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha incorreto"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Logged out - See you soon"
msgstr "Deconectado - Até logo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove Parameter"
msgstr "Remover Parâmetro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to remove %s"
msgstr "Clique para remover %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to add %s"
msgstr "Clique para adicionar %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Expand the chart"
msgstr "Expandir o gráfico"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Change your avatar at gravatar.com"
msgstr "Mude seu avatar em gravatar.com"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "no value"
msgstr "sem valor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Inherit parent (%s)"
msgstr "Pai herdado (%s)"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "NA"
msgstr "NA"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provisioning Template content changed %s"
msgstr "Conteúdo de Modelo de Provisionamento mudou %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Owner changed to %s"
msgstr "Proprietário alterado para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{name} changed from %{label1} to %{label2}"
msgstr "%{name} alterado de %{label1} para %{label2}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User"
msgstr "Usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Parameters that would be associated with hosts in this %s"
msgstr "Parâmetros que seriam associados aos hosts neste %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "<b>Source:</b> %{type} %{name}"
msgstr "<b>Fonte:</b> %{type} %{name}"
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Additional info"
msgstr "Informação adicional"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Use Puppet default"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Explain use Puppet default"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

msgid ""
"Do not send this parameter via the ENC.<br>Puppet will use the value defined i"
"n the manifest."
msgstr ""
036af1f5 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "On"
msgstr "Ligar"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Off"
msgstr "Desligar"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
msgstr "Você está certo que deseja ligar %{act} %{vm}?"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Resume"
msgstr "Resumir"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Are you sure you want to %{act} %{vm}?"
msgstr "Você está certo que deseja %{act} %{vm}?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Power%s"
msgstr "Ligar%s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unknown Power State"
msgstr "Estado de energia desconhecido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Console"
msgstr "Console"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s - Press Shift-F12 to release the cursor."
msgstr "%s - Pressione Shift-F12 para liberar o cursor."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Physical (Bridge)"
msgstr "Físico (Ponte)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Virtual (NAT)"
msgstr "Virtual (NAT)"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Add to dashboard"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Generated at %s"
msgstr "Gerado em %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manage dashboard"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Save dashboard"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reset to default"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Restore widgets"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Pending changes"
msgstr "Alterações Pendentes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Out of sync"
msgstr "Fora de sincronia"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No report"
msgstr "Nenhum relatório"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notificações desabilitadas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host Configuration Status"
msgstr "Estatus da configuração do host"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Number Of Clients"
msgstr "Número de Clientes"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Minutes Ago"
msgstr "Minutos atrás"
832b68ef Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: initial character of Applied
msgid "Applied|A"
msgstr "A"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Restarted"
msgstr "Reiniciado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: initial character of Restarted
msgid "Restarted|R"
msgstr "R"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
msgid "Failed|F"
msgstr "F"
c981ec92 Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: initial characters of Failed Restarts
msgid "Failed Restarts|FR"
msgstr "FR"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Failed Restarts"
msgstr "Reinicio falhou"

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: initial character of Skipped
msgid "Skipped|S"
msgstr "S"
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado"

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: initial character of Pending
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "pending"
msgid "Pending|P"
msgstr "P"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Puppet Environment"
msgstr "Novo ambiente Puppet"
915524b3 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show all %s children fact values"
msgstr "Exibir todos os valores de fato filhos %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show all %s fact values"
msgstr "Exibir todos os valores de fatos %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Expand nested items"
msgstr "Expandir itens aninhados"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Show full value"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Any Context"
msgstr "Qualquer contexto"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This group has nested groups!"
msgstr "Este grupo aninhou grupos!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please delete all nested groups before deleting it."
msgstr "Por favor remova todos os grupos aninhados antes de removê-los."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet CA"
msgstr "Puppet CA"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Use this puppet server as a CA server"
msgstr "Use este servidor de puppet como um servidor CA"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Master"
msgstr "Puppet Master"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Use this puppet server as an initial Puppet Server or to execute puppet runs"
msgstr "Use este servidor puppet como um Servidor Puppet inicial ou execute o puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Host"
msgstr "Novo host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "View last report details"
msgstr "Visualizar detalhes do último relatório"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Report Already Deleted"
msgstr "Relatório Já Removido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "build"
msgid "Build|B"
msgstr "B"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "disabled"
msgid "Disabled|D"
msgstr "D"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "no reports"
msgid "No reports|N"
msgstr "N"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "sync" (out of sync)
msgid "Sync|S"
msgstr "S"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "error"
msgid "Error|E"
msgstr "E"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "active"
msgid "Active|A"
msgstr "A"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: host's status: first character of "OK"
msgid "OK|O"
msgstr "O"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Change Group"
msgstr "Mudar grupo"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Change Environment"
msgstr "Mudar ambiente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parâmetros"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete Hosts"
msgstr "Apagar hosts"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Desabilitar notificações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Habilitar notificações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Disassociate Hosts"
msgstr "Desassociar hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Build Hosts"
msgstr "Construir hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Run Puppet"
msgstr "Executar Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign Organization"
msgstr "Associar Organização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign Location"
msgstr "Associar localização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select Action"
msgstr "Selecionar ação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
msgstr "%s - Os seguintes hosts estão sob mudanças"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed restarts"
msgstr "Reinicio falhou"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Config Retrieval"
msgstr "Obter configuração"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Runtime"
msgstr "Runtime"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reports from the last %{days} days - %{count} reports found"
msgstr "Relatórios dos últimos %{days} dias - %{count} relatórios encontrados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provisioning Support is disabled or this host is not managed"
msgstr "Suporte a provisionamento desabilitado ou esse host não é gerenciado"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to find templates as this host has no operating system"
msgstr "Incapaz de encontrar modelos pois este host não possui sistema operacional."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No template found"
msgstr "Nenhum template encontrado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Template Type"
msgstr "Tipo de Modelo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s Template"
msgstr "%s Templates"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Review"
msgstr "Revisão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Realm"
msgstr "Território"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Address"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Environment"
msgstr "Ambiente Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host Architecture"
msgstr "Arquitetura do host"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host group"
msgstr "Grupo de Host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Location"
msgstr "Localização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nome do certificado"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit your host"
msgstr "Editar seu host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cancel build"
msgstr "Cancelar construção"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cancel build request for this host"
msgstr "Cancelar requisição de construção para este host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable rebuild on next host boot"
msgstr "Habilitar reconstrução no próximo boot do host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading power state ..."
msgstr "Carregando estado de energia ..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Run puppet"
msgstr "Executar puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Trigger a puppetrun on a node; requires that puppet run is enabled"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Disparar um puppetrun em um nó; requer que a execução do puppet esteja ativada"
"."
832b68ef Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the virtual machine "
"and its disks, and is irreversible."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Audits"
msgstr "Auditorias"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Host audit entries"
msgstr "Registros de auditoria do Host"

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Browse host facts"
msgstr "Navegar pelos fatos do host"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Facts"
msgstr "Fatos"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
afa18d2a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Browse host reports"
msgstr "Navegar pelos relatórios do host"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Puppet external nodes YAML dump"
msgstr "Nós Externos de Puppet YAML dump"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "YAML"
msgstr "YAML"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Allocation (GB)"
msgstr "Alocação (GB)"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Full"
msgstr "Cheio"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "remove network interface"
msgstr "Remover a Interface de Rede "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Interface is up"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Interface is down"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Errors occurred, build may fail"
msgstr "Erros ocorridos, construção talvez falhe"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-.."
msgstr "ID da Imagem fornecida pelo recurso de computação, por exemplo, AMI- .. "

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Image ID"
msgstr "ID de Imagem"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Caps lock ON"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to save"
msgstr "Impossível salvar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No entries found"
msgstr "Nenhuma entrata encontratada"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Displaying <b>%{count}</b> entry"
msgid_plural "Displaying <b>all %{count}</b> entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Displaying entries <b>%{from} - %{to}</b> of <b>%{count}</b> in total"
msgstr "Exibindo entradas <b>%{from} - %{to}</b> de <b>%{count}</b> no total"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
3ba9aa0a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "last %s day"
msgid_plural "last %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Full screen"
msgstr "Tema cheia"

msgid "Puppet class"
msgstr "Classe de puppet"

msgid "Puppet Class"
msgstr "Puppet Class"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"<dl><dt>String</dt> <dd>Everything is taken as a string.</dd><dt>Boolean</dt> "
"<dd>Common representation of boolean values are accepted.</dd><dt>Integer</dt>"
" <dd>Integer numbers only, can be negative.</dd><dt>Real</dt> <dd>Accept any n"
"umerical input.</dd><dt>Array</dt> <dd>A valid JSON or YAML input, that must e"
"valuate to an array.</dd><dt>Hash</dt> <dd>A valid JSON or YAML input, that mu"
"st evaluate to an object/map/dict/hash.</dd><dt>YAML</dt> <dd>Any valid YAML i"
"nput.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Any valid JSON input.</dd></dl>"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"<dl><dt>String</dt> <dd>Tudo é taken como uma string..</dd><dt>Booleano</dt> <"
"dd>Representações comuns de valores booleanos são aceitos.</dd><dt>Inteiro</dt"
"> <dd>Somente números inteiros, pode ser negativo.</dd><dt>Real</dt> <dd>Aceit"
"a qualquer entrada númerica</dd><dt>Vetor</dt> <dd>Uma entrada JSON ou YAML vá"
"lida, deve ser entrada como um vetor.</dd><dt>Hash</dt> <dd>A valid JSON or YA"
"ML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.</dd><dt>YAML</dt> <dd"
">Any valid YAML input.</dd><dt>JSON</dt> <dd>Any valid JSON input.</dd></dl>"
c981ec92 Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Parameter types"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "How values are validated"
msgstr "Como valores são validados"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"<dl><dt>List</dt> <dd>A list of the allowed values, specified in the Validator"
" rule field.</dd><dt>Regexp</dt> <dd>Validates the input with the regular expr"
"ession in the Validator rule field.</dd></dl>"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"<dl><dt>Lista</dt> <dd>Uma lista de valores permitidos, especificada no campo "
"the Validator rule.</dd><dt>Regexp</dt> <dd>Valida a entrada com a expressão r"
"egular no campo Regra de validação.</dd></dl>"
1e36eb82 Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Validator type"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Validation types"
msgstr "Tipos de validação"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"<b>Description:</b> %{desc}<br><b>Type:</b> %{type}<br> <b>Matcher:</b> %{matc"
"her}"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"<b>Descrição:</b> %{desc}<br><b>Tipo:</b> %{type}<br> <b>Combinação:</b> %{mat"
"cher}"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
1e36eb82 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "No value error"
msgstr "Nenhum valor errado"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Required parameter without value.<br/><b>Please override!</b> <br><br><b>Descr"
"iption:</b>: %s"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Parâmetro requerido sem valor.<br/><b>Por favor sobrescreva!</b> <br><br><b>De"
"scrição:</b>: %s"
c981ec92 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "No value warning"
msgstr "Nenhuma aviso de valor"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Optional parameter without value.<br/><i>Won't be given to Puppet.</i> <br><br"
"><b>Description:</b> %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Parâmetro opcional sem valor. .<br/><i>Não será fornecido ao Puppet.</i> <br><"
"br><b>Descrição:</b> %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Default templates are automatically added to new locations"
msgstr ""

msgid "Default templates are automatically added to new organizations"
msgstr ""

msgid "Default templates are automatically added to new organizations and locations"
msgstr ""

msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

msgid "You are about to unlock a locked template."
msgstr ""

msgid "This is for every location that uses it."
msgstr ""

msgid "This is for every organization that uses it."
msgstr ""

msgid "This is for every location and organization that uses it."
msgstr ""

msgid ""
"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} "
"and may be overwritten. Please consider cloning it instead."
msgstr ""

msgid "Continue?"
msgstr ""

msgid "Unlock"
msgstr ""

msgid "Lock"
msgstr ""

msgid "Delete %s?"
msgstr "Apagar %s"
c981ec92 Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "valid"
msgstr "válido"
3635731a Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "revoked"
msgstr "revogado"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "pending"
msgstr "pendente"
036af1f5 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "in %s"
msgstr "em %s"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Empty environment"
msgstr "Ambiente vazio"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Deleted environment"
msgstr "Apagar ambiente"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Deleted environment %{env} and %{pcs}"
msgstr "Excluir ambiente %{env} and %{pcs}"

msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "%{name} has %{num_tag} class"
msgid_plural "%{name} has %{num_tag} classes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
msgstr[0] "%s minuto atrás"
msgstr[1] "%s minutos atrás"

msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "%s dia atrás"
msgstr[1] "%s dias atrás"

msgid "%s week ago"
msgid_plural "%s weeks ago"
msgstr[0] "%s semana atrás"
msgstr[1] "%s semanas atrás"

msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "%s mês atrás"
msgstr[1] "%s meses atrás"

msgid "All Reports"
msgstr "Todos os relatórios"

msgid "Select a period"
msgstr "Selecionar um período"

msgid "Show log messages:"
msgstr "Exibir mensagens de logs:"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Notices, warnings and errors"
msgstr "Comunicados, avisos e erros"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "All messages"
msgstr "Todas mensagens"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Avisos e erros"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Errors only"
msgstr "Somente erros"
7501834b Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"This setting is defined in the configuration file 'settings.yaml' and is read-"
"only."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Essa configuração é definida no arquivo de configuração 'settings.yaml' e é so"
"mente leitura."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Autosign"
msgstr "Auto-assinar"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Import subnets"
msgstr "Importar subredes"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Refresh features"
msgstr "Atualize recursos"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "OS Distribution"
msgstr "Distribuição S.O."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Architecture Distribution"
msgstr "Distribuição de arquitetura"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Environments Distribution"
msgstr "Distribuição de Ambientes"

msgid "Number of CPUs"
msgstr "Número de CPUs"

msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

msgid "Class Distribution"
msgstr "Distribuição de classes"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "used memory"
msgstr "memoria utilizada"
861fa117 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Average memory usage"
msgstr "Media do uso de memória"
c8c58c45 Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "free memory"
msgstr "memória livre"
c8c58c45 Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "used swap"
msgstr "swap utilizada"
3635731a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "free swap"
msgstr "swap livre"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Average swap usage"
msgstr "Média do uso de swap"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Any Organization"
msgstr "Qualquer organização"

msgid "Any Location"
msgstr "Qualquer localização"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "New Location"
msgstr "Nova localização"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "New Organization"
msgstr "Nova Organização"

3635731a Dominic Cleal
msgid "All users"
msgstr "Todos usuários"
c8c58c45 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Select users"
msgstr "Selecionar usuários"

msgid "All smart proxies"
msgstr "Todos os smart proxies"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Select smart proxies"
msgstr "Selecionar smart proxies"

3635731a Dominic Cleal
msgid "All subnets"
msgstr "Todas subredes"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Select subnets"
msgstr "Selecionar subredes"

3635731a Dominic Cleal
msgid "All compute resources"
msgstr "Todos recursos de computação"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Select compute resources"
msgstr "Selecionar recursos computacionais"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "All media"
msgstr "Todas mídias"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Select media"
msgstr "Selecionar mídia"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Select provisioning templates"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "All provisioning templates"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "All partition tables"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Select partition tables"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

msgid "Select domains"
msgstr "Selecionar domínios"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "All domains"
msgstr "Todos domínios"

3635731a Dominic Cleal
msgid "All realms"
msgstr "Todos os territórios"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Select realms"
msgstr "Selecionar Territórios"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "All environments"
msgstr "Todos ambientes"
3635731a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Select environments"
msgstr "Selecionar ambientes"

3635731a Dominic Cleal
msgid "All host groups"
msgstr "Todos os grupos de host"
c8c58c45 Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Select host groups"
msgstr "Selecionar grupo de hosts"
036af1f5 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema Operacional"
c8c58c45 Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute resource"
msgstr "Recurso de computação"

aab73838 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Trend of the last %s days."
msgstr "Tendências dos últimos %s dias."

3635731a Dominic Cleal
msgid ""
":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer ->"
" Settings -> General)"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Must specify a user with email enabled"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Audit summary"
msgstr ""

msgid "Must specify a valid user with email enabled"
msgstr ""

1e36eb82 Dominic Cleal
msgid ""
036af1f5 Dominic Cleal
"Puppet Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} F"
"R:%{failed_restarts} T:%{total}"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet error on %s"
msgstr "Erro de Puppet em %s"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Host %s is built"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Welcome to Foreman"
msgstr "Bem vindo ao Foreman"

msgid "Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Não foi possível criar configuração LDAP para %s sem uma conta de serviço dedi"
"cada"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid LDAP filter syntax"
msgstr "sintaxe do filtro LDAP inválida"

msgid "%{value} is not a valid controller"
msgstr "%{value} não é um controlador válido"

msgid "%s is an unknown attribute"
msgstr "%s é um atributo desconhecido"

msgid "must provide a provider"
msgstr "deve fornecer um provedor"

msgid "unknown provider"
msgstr "provedor desconhecido"

msgid "%s console is not supported at this time"
msgstr "%s console não é suportado neste momento"

msgid "Not implemented for %s"
msgstr "Não implementado para %s"

msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"

msgid "cannot be changed"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to access key"
msgstr "Impossível acessar a chave"

msgid "Unable to find template %s"
msgstr "Não foi possível localizar template %s"

msgid "VM is not running!"
msgstr "VM não está executando!"
c981ec92 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attac"
"hed to localhost only"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Incapaz de modificar o endereço de espera da exibição VM, certifique-se de que"
" a exibição não está anexada somente ao localhost."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "At least one volume must be specified for image-based provisioning."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Ao menos um volume deve ser especificado para o provisionamento baseado em ima"
"gem."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volum"
"e size in gigabytes."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Por favor especifique o tamanho do volume. Você pode usar opcionalmente o sufi"
"xo 'G' para especificar tamanho do volume em gigabytes."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cluster ID is required to list available networks"
msgstr "ID do Cluster necessária para listar redes disponíveis."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate"
" authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute "
"resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button a"
"nd submit"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O sistema remoto apresentou uma chave pública assinada por uma autoridade de c"
"ertificação não identificada. Se você tem certeza que o sistema remoto é autên"
"tico, vá para a página de edição de recursos de computação, pressione o botão "
"'Testar conexão' ou o botão 'Datacenters Load' e submeta "

msgid "Failed to create X509 certificate, error: %s"
msgstr "Falha ao criar o certificado X509, erro:%s"

msgid "Default"
msgstr "Padrão"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a di"
"fferent hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the comput"
"e resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button"
" and submit"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O sistema remoto apresentou uma chave pública com hash %s, mas estamos esperan"
"do um hash diferente. Se você tem certeza que o sistema remoto é autêntico, vá"
" para a página de edição de recursos de computação, pressione o botão 'Testar "
"conexão' ou o botão 'Datacenters Load' e submeta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{cpus} CPUs and %{memory} memory"
msgstr "%{cpus} CPUs e memória %{memory}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{cores} Cores and %{memory} memory"
msgstr "%{cores} Cores e %{memory} memória"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory"
msgstr "%{cpus} CPUs e %{memory} MB memória"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cannot find user %s when switching context"
msgstr "Não foi possível encontrar o usuário %s quando se muda o contexto."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is too long (maximum is 1 character)"
msgid_plural "is too long (maximum is %s characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{task} task failed with the following error: %{e}"
msgstr "%{task} tarefa falhou com o seguinte erro: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to perform rollback on %{task} - %{e}"
msgstr "Falha ao executar rollback em %{task} - %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid method %s"
msgstr "metodo %s invalido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Render user data template for %s"
msgstr "Renderizar modelo de dados de usuário para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Set up compute instance %s"
msgstr "Configurar instância de computação %s"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Acquire IP address for %s"
msgstr "Opter endereço IP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Query instance details for %s"
msgstr "Detalhes da Instância de Pesquisa para %s "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Power up compute instance %s"
msgstr "Ligue a instância de computação %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Compute resource update for %s"
msgstr "Recurso de computação atualizado para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Removing compute instance %s"
msgstr "Removendo instância de computação %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\n"
" "
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

036af1f5 Dominic Cleal
msgid ""
"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning"
" template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template "
"or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to remove certificates for %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao remover certificados de %{name}: %{e}"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "failed to save %s"
msgstr "falha ao salvar %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to get IP for %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao obter IP para %{name}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao destruir um computar instância %{compute_resource} %{name}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao ligar uma instância do compute %{compute_resource} %{name}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao interromper instância de compute %{compute_resource} %{name}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao atualizar uma instância do compute %{compute_resource} %{name}: %{e}"

msgid "Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
msgstr ""
"Falha ao desfazer uma instância do compute de atualização %{compute_resource} "
"%{name}: %{e}"

msgid "Selected image does not belong to %s"
msgstr "Imagem selecionada não pertence ao %s"
69d55867 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Could not find virtual machine network interface matching %s"
msgstr ""

69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Unable to determine the host's boot server. The DHCP smart proxy failed to pro"
"vide this information and this subnet is not provided with TFTP services."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "failed to detect boot server: %s"
msgstr "falha ao detectar o servidor de inicialização: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "DHCP not supported for this NIC"
msgstr "DHCP não é suportado por esta interface de rede"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create DHCP Settings for %s"
msgstr "Criar configuração de DHCP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove DHCP Settings for %s"
msgstr "Remover configurações DHCP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DHCP conflicts removal for %s"
msgstr "Remoção de conflito DHCP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "does not match selected subnet"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DHCP records %s already exists"
msgstr "Registro DHCP %s já existe"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create DNS record for %s"
msgstr "Criar registro de DNS para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create Reverse DNS record for %s"
msgstr "Criar registro de DNS reverso para %s"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove DNS record for %s"
msgstr "Remover registro DNS para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove Reverse DNS record for %s"
msgstr "Remover histórico reverso do DNS para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove conflicting DNS record for %s"
msgstr "Remover histórico do DNS conflitante para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove conflicting Reverse DNS record for %s"
msgstr "Remover histórico Reverso do DNS conflitante para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DNS A Records %s already exists"
msgstr "Registro de DNS A %s já existe"

msgid "DNS PTR Records %s already exists"
msgstr "Registro de DNS PTR %s já existe"

msgid "Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s"
msgstr "Failed to initialise the PuppetCA proxy: %s"

msgid "Delete autosign entry for %s"
msgstr "Remover registro autosign para %s"

msgid "Delete PuppetCA certificates for %s"
msgstr "Apagar certificados PuppetCA para %s"

msgid "Failed to initialize the realm proxy: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o proxy do território: %s"

msgid "Realm proxy did not return a one-time password"
msgstr "Proxy de território não retornou uma senha de uma só vez."

msgid "Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}"
msgstr "Falha ao criar a entrada do território %{name}': %{e}"

msgid "Create realm entry for %s"
msgstr "Criar uma entrada de território para %s"

msgid "Update realm entry for %s"
msgstr "Atualize entrada realm para %s"

msgid "Delete realm entry for %s"
msgstr "Remover a entrada do território para %s"

msgid "Prepare post installation script for %s"
msgstr "Prepare o script de pós-instalação para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Wait for %s to come online"
msgstr "Esperando por %s para ficar online"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable certificate generation for %s"
msgstr "Habilitar geração de certificado para %s"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Configure instance %s via SSH"
msgstr "Configurar instância %s via SSH"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to find proper authentication method"
msgstr "Incapaz de encontrar método de autenticação adequado"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to login via SSH to %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao logar via SSH em %{name}: %{e}"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provision script had a non zero exit, removing instance"
msgstr "Script de provisão tinha uma saída não zero, removendo instância"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to launch script on %{name}: %{e}"
msgstr "Falha ao iniciar o script em %{name}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"No finish templates were found for this host, make sure you define at least on"
"e in your %s settings"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Não foram encontrados modelos de término para este host, assegure-se de que vo"
"cê definiu ao menos um em sua configuração %s."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to fetch boot files"
msgstr "Falha ao buscar os arquivos de inicialização"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define a"
"t least one in your %{os} settings"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Não foram encontrados modelos %{template_kind} para este host, assegure-se de"
" que você definiu ao menos um em sua configuração %{os} "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to generate %{template_kind} template: %{e}"
msgstr "Falha ao gerar %{template_kind} template: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "TFTP Settings for %s"
msgstr "Configurações TFTP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
msgstr "Localizando arquivos de inicialização TFTP de %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove old TFTP Settings for %s"
msgstr "Remover Configurações TFTP antigas para %s"

msgid "has already been taken"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please ensure the following parameters name are unique"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid %s selection, you must select at least one of yours"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must be one of [ %s ]"
msgstr "deve ser um dos [ %s ]"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Can't find a valid Foreman Proxy with a Puppet feature"
msgstr "Não foi possível localizar um Foreman Proxy com um recurso Puppet válido."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is not found in the authentication source"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "LDAP error - %{message}"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is not permitted"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid search query: %s"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "filter for %s role"
msgstr "filtrar por função %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Permissions must be of same resource type"
msgstr "Permissões deve ser do mesmo tipo de recurso"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You must select at least one permission"
msgstr "Você precisa selecionar ao menos uma permissão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You can't assign organizations to this resource"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You can't assign locations to this resource"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Owner type needs to be one of the following: %s"
msgstr "Tipo de proprietário precisa ser um dos seguintes: %s"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "host must have one primary interface"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "managed host must have one provision interface"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "some interfaces are invalid"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid time range"
msgstr "classe de horario inválido"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "should be 8 characters or more"
msgstr "deve conter minimo de 8 caracteres"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "should not be blank - consider setting a global or host group default"
msgstr "não deve estar em branco - considere configurar um grupo host ou global padrão"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can't be blank unless a custom partition has been defined"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is unknown"
msgstr "é desconhecido"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "common"
msgstr "comum"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "domain"
msgstr "domínio"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "os"
msgstr "s.o."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Failed to import %{klass} for %{name}: doesn't exists in our database - ignori"
"ng"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Falha ao importar %{klass} for %{name}: não existe no nosso database - ignoran"
"do"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "no puppet proxy defined - cant continue"
msgstr "nenhum puppet proxy definido - não é possível continuar"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "failed to execute puppetrun: %s"
msgstr "falha ao executar o puppetrun: %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Pending Installation"
msgstr "Instalações Pendentes"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Alerts disabled"
msgstr "Alertas desabilitado"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No reports"
msgstr "Nenhum relatório"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unknown power management support - can't continue"
msgstr "Suporte de gerenciamento de energia desconhecido - não é possível continuar"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Some interfaces are invalid"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{value} does not belong to %{os} operating system"
msgstr "%{value} não pertence ao sistema operacional %{os}"

msgid "%{e} does not belong to the %{environment} environment"
msgstr "%{e} não pertence ao ambiente %{environment}"

msgid "Unable to find IP address for '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar endereço IP de '%s'"

msgid "is an unsupported provisioning method"
msgstr "esse é um metodo de provisionamento não suportado."

msgid "can't be updated after host is provisioned"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must not include periods"
msgstr "não deve incluir períodos"

msgid "hostgroup"
msgstr "grupo de host"

msgid "could not be found in %s"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "real"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "boolean"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "integer"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "string"
msgstr ""
036af1f5 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "json"
861fa117 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "hash"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "yaml"
msgstr "yaml"
1e36eb82 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "array"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "regexp"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "list"
861fa117 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid Host"
msgstr "Host inválido"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid path"
msgstr "caminho inválido"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is invalid"
msgstr "é inválido"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Global variable or class Parameter, not both"
msgstr "Variáveis globais ou parãmetro de class, não ambos"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{default_value} is not one of %{validator_rule}"
msgstr "%{default_value} não é um dos %{validator_rule}"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can only be set for array or hash"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can only be set for arrays that have merge_overrides set to true"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is invalid %s"
msgstr "é inválido %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{value} is not one of %{rules}"
msgstr "%{value} não é um dos %{rules}"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{match} does not match an existing host"
msgstr "%{match} não coincide com um host existente"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{match} does not match an existing host group"
msgstr "%{match} não coincide com um grupo de host existente"
1e36eb82 Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
c981ec92 Dominic Cleal
861fa117 Dominic Cleal
msgid "Weekly"
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Monthly"
msgstr ""
e27cbb68 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Only URLs with schema http://, https://, ftp:// or nfs:// are allowed (e.g. nf"
"s://server/vol/dir)"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Somente URLs com o esquema http://, https://, ftp:// or nfs:// são permitidos "
"(ex.: nfs://server/vol/dir)"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "does not appear to be a valid nfs mount path"
msgstr "não parece ser um caminho de montagem nfs válido"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{record} is used by host in build mode %{what}"
msgstr "%{record} é usado pelo host no modo de construção %{what}"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can't use the same value as the primary interface"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "already in use"
msgstr "já está em uso"
1e36eb82 Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "can't find domain with this id"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can't delete primary interface of managed host"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can't delete provision interface of managed host"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "host already has primary interface"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "host already has provision interface"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "is not defined for host's location."
msgstr ""

msgid "is not defined for host's organization."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to find a proxy with BMC feature"
msgstr "Incapaz de encontrar um proxy com o recurso BMC"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "BMC"
msgstr "BMC"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"There is no proxy with BMC feature set up. Please register a smart proxy with "
"this feature."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Only one bootable interface is allowed"
msgstr "Apenas uma interface inicializável é aceita"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bootable"
msgstr "Inicializavel"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Can't add or remove `%s` from identifier"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "subnet boot mode is not %s"
msgstr ""
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating System version is required"
msgstr "Versão do sistema operacional é necessária"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Operating system version already exists"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be bu"
"ilt from an image"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"A tentativa de construir uma imagem nome do arquivo do sistema operacional, ma"
"s %s não pode ser construído a partir de uma imagem"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid medium for %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid architecture for %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid medium for %s"
msgstr "meio inválido para %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid architecture for %s"
msgstr "arquitetura inválida para %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Function not available for %s"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "parameters require an associated domain, operating system, host or host group"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You do not have permission to %s this location parameter"
msgstr "Você não possui permissão para %s este parâmetro do local"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You do not have permission to %s this organization parameter"
msgstr "Você não tem permissão para %s este parâmetro de organização"
3ba9aa0a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Must provide template kind"
msgstr "Deve prover um tipo de template"

msgid "Must provide an operating systems"
msgstr "Deve prover um sistema operacional"

msgid "No TFTP proxies defined, can't continue"
msgstr "Nenhum TFTP proxies definido, não é possível continuar"

msgid ""
"Could not find a Configuration Template with the name \"PXELinux global default"
"\", please create one."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um Modelo de Configuração com o nome \"PXELinux glo"
"bal default\", por favor crie um."

msgid "failed to process template: %s"
msgstr "falha ao processar o modelo: %s"

msgid "There was an error creating the PXE Default file: %s"
msgstr "Houve um erro ao criar o arquivo PXE Default: %s"

msgid "PXE Default file has been deployed to all Smart Proxies"
msgstr "Arquivo Padrão PXE foi implementado em todos os Smart Proxies"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unsupported report status format"
msgstr "Formato de status de relatório sem suporte"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid host list"
msgstr "lista de host inválida"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to create the default user role."
msgstr "Não é possível criar função de usuário padrão."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to create the anonymous role."
msgstr "Não é possível criar função anônima."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Role is in use"
msgstr "Função está em uso"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Can't delete built-in role"
msgstr "Não foi possível apagar papel embutido"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must be a valid URI"
msgstr "deve ser uma URI válida"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must be boolean"
msgstr "deve ser um boleano"

msgid "must be integer"
msgstr "deve ser um inteiro"

msgid "must be an array"
msgstr "deve ser um array válido"

msgid "parsing settings type '%s' from string is not defined"
msgstr "analisando tipo de configuração'%s' da faixa não está definido"

msgid "is invalid: %s"
msgstr "é inválido: %s"

msgid "is not allowed to change"
msgstr "não é permitido mudar"

msgid "Foreman will use OAuth for API authorization"
msgstr "Foreman irá usar o OAuth para autorização de API"

msgid "OAuth consumer key"
msgstr "A chave do consumidor OAuth"

msgid "OAuth consumer secret"
msgstr "Consumidor secreto OAuth"

msgid ""
"Foreman will map users by username in request-header. If this is set to false,"
" OAuth requests will have admin rights."
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O Foreman irá mapear usuários pelo nome de usuário no cabecalho de requisição."
" Caso isto seja definido para falso, as requisições do OAuth terão direitos de"
" admin."
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authenticati"
"on"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Client SSL certificates are used to identify Smart Proxies (:require_ssl shoul"
"d also be enabled)"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Hosts that will be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/rep"
"ort importers and ENC output"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Hosts que serão confiados além do Smart Proxies para acesso aos importadores d"
"o fato ou relatório e resultado ENC"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies"
msgstr ""
"Caminho do Certificado SSL que o Foreman usaria para se comunicar com seus pr"
"oxies."

msgid "SSL CA file that Foreman will use to communicate with its proxies"
msgstr "Arquivo SSL CA que o Foreman utiliza para se comunicar com seus proxies."

msgid "SSL Private Key file that Foreman will use to communicate with its proxies"
msgstr ""
"Arquivo SSL Chave Privada que o Foreman utiliza para se comunicar com seus pr"
"oxies."

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate"
msgstr "Variável de Ambiente contendo o sujeito DN a partir do certificado cliente SSL"

msgid ""
"Environment variable containing the verification status of a client SSL certif"
"icate"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Variável de Ambiente contendo o estado de verificação de um certificado client"
"e SSL"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Should Foreman encrypt websockets (VNC console access). Choose on, off or auto"
"."
msgstr ""

msgid "Private key that Foreman will use to encrypt websockets "
msgstr ""

msgid "Certificate that Foreman will use to encrypt websockets "
msgstr "Certificado que Foreman vai usar para criptografar websockets"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should a"
"lso be enabled)"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Redirecione seus usuários para esta url ao sair (authorize_login_delegation ta"
"mbém deve estar habilitado)"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Name of the external auth source where unknown externally authentication users"
" (see authorize_login_delegation) should be created (keep unset to prevent the"
" autocreation)"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Nome da fonte de autenticação externa, onde os usuários de autenticação descon"
"hecidos externamente (ver authorize_login_delegation) devem ser criados (mant"
"er desactivado para evitar a autocreation)"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable"
msgstr "Autorizar delegação de login com variável de ambiente REMOTE_USER"

msgid ""
"Authorize login delegation with REMOTE_USER environment variable for API calls"
" too"
msgstr ""
"Autorizar delegação de login com variável de ambiente REMOTE_USER para chamada"
"s de API também"

msgid "Log out idle users after a certain number of minutes"
msgstr "Desconectar usuários inativos após um determinado número de minutos"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The default administrator email address"
msgstr "O endereço de email do administrador padrão"

msgid ""
"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattend"
"ed_url)"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"URL onde sua instância de Foreman é alcançável (veja também Provisioning > un"
"attended_url)"

msgid "Email reply address for emails that Foreman is sending"
msgstr "Resposta de endereço de email para emails que o Foreman está enviando"
1e36eb82 Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Prefix to add to all outgoing email"
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Send a welcome email including username and URL to new users"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Number of records shown per page in Foreman"
msgstr "Número de registros exibidos por páginas no Foreman"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fix DB cache on next Foreman restart"
msgstr "Reparar cache DB na próxima inicialização do Foreman"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Max days for Trends graphs"
msgstr "Máximos de dias para gráficos de tendências"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will use gravatar to display user icons"
msgstr "O Foreman irá usar o gravatar para exibir os ícones de usuário."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Should the `foreman-rake db:migrate` be executed on the next run of the instal"
"ler modules?"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer"
" modules?"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Max timeout for REST client requests to smart-proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Default encrypted root password on provisioned hosts"
msgstr "Senha root criptografada padrão em hosts provisionados."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"URL hosts will retrieve templates from during build (normally http as many ins"
"tallers don't support https)"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Hosts de URL erão recuperar modelos durante a construção (geralmente http pois"
" muitos instaladores não suportam https)"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable safe mode config templates rendering (recommended)"
msgstr "Habilitar o modo de segurança e configuração (recomendado)"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will automate certificate signing upon provision of new host"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O Foreman automatizará a assinatura de certificados sob a provisão de um novo "
"host"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Stop updating IP address and MAC values from Puppet facts (affects all interfa"
"ces)"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS autho"
"rities"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Foreman irá pesquisar o resolvedor configurado localmente ao invés de autorida"
"des SOA/NS "
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"If Foreman is running behind Passenger or a remote load balancer, the IP shoul"
"d be set here. This is a regular expression, so it can support several load ba"
"lancers, i.e: (10.0.0.1|127.0.0.1)"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Se Foreman está executando por detrás de um Passenger ou de um balanceador de "
"carga remoto, o IP deve ser definido aqui. Esta é uma expressão regular, para "
"que ele possa suportar vários balanceadores de carga, ou seja: (10.0.0.1 | 127"
".0.0.1)"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token ge"
"neration"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"The IP address that should be used for the console listen address when provisi"
"oning new virtual machines via Libvirt"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Endereço IP que devem ser usados para o endereço de espera do console ao provi"
"sionar novas máquinas virtuais via Libvirt"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will update the host IP with the IP that made the built request"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O Foreman irá atualizar o IP de host com o IP que fez a requisição de construç"
"ão."
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtu"
"al machines"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Foreman irá usar o hostname curto ao invés do FQDN para criar novas máquinas v"
"irtuais."
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet interval in minutes"
msgstr "Intervalo de Puppet em minutos"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Duration in minutes after the Puppet interval for servers to be classed as out"
" of sync."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will default to this puppet environment if it cannot auto detect one"
msgstr ""
"Foreman mudará seu ambiente puppet para padrão se não puder detectar automatic"
"amente um."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman will set this as the default Puppet module path if it cannot auto dete"
"ct one"
msgstr ""
"O Foreman definirá como padrão o caminho do módulo Puppet se não puder auto de"
"tectar um."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Document root where puppetdoc files should be created"
msgstr "Diretório raiz onde os arquivos puppetdoc serão criados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable puppetrun support"
msgstr "Habilitar suporte para puppetrun"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Default Puppet server hostname"
msgstr "Nome do servidor Puppet padrão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will evaluate host smart variables in this order by default"
msgstr "Foreman irá avaliar as variáveis de smart host nesta ordem por padrão."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman smart variables will be exposed via the ENC yaml output"
msgstr "Variáveis ​​do Foreman smart serão expostas através do resultado ENC yaml "
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will use the new (2.6.5+) format for classes in the ENC yaml output"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Foreman irá utilizar o novo formato (2.6.5+) para classes no resultado ENC yam"
"l."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output"
msgstr "Foreman irá analisar o ERB nos valores de parâmetros no resultado de ENC"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman will explicitly set the puppet environment in the ENC yaml output. Thi"
"s will avoid conflicts between the environment in puppet.conf and the environm"
"ent set in Foreman"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O Foreman definirá explicitamente o ambiente puppet no resultado ENC yaml. Ist"
"o evitará conflitos entre o ambiente no puppet.conf e o ambiente definido no F"
"oreman."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Foreman irá utilizar aleatóriamente os UUIDs para assinar certificado ao invés"
" dos hostnames"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will update a host's environment from its facts"
msgstr "O Foreman irá atualizar um ambiente de host a partir de seus fatos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman host group matchers will be inherited by children when evaluating smar"
"t class parameters"
msgstr ""
"O grupode host de Foreman que coincidirem serão herdados pelo filho ao avaliar"
" parâmetros de classe inteligentes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will create the host when new facts are received"
msgstr "Foreman irá criar o host quando os novos fatos forem recebidos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will create the host when a report is received"
msgstr "Foreman criará o host quando o relatório for recebido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman will truncate hostname to 'puppet' if it starts with puppet"
msgstr "O Foreman irá truncar o hostname para 'puppet' se iniciar com o puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Hosts created after a puppet run will be placed in the location this fact dict"
"ates. The content of this fact should be the full label of the location."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Hosts criados após uma execução de puppet serão colocados no local que o fato "
"ditar. O conteúdo deste fato deve ser o rótulo completo do local."
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Hosts created after a puppet run will be placed in the organization this fact "
"dictates. The content of this fact should be the full label of the organizatio"
"n."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Hosts criados após uma execução de puppet, a qual não enviou um fato da organi"
"zação, será colocado nesta organização."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Hosts created after a puppet run that did not send a location fact will be pla"
"ced in this location"
msgstr ""
"Hosts criados após uma execução de puppet, a qual não enviou o fato do local s"
"erá colocado nesta seção."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Hosts created after a puppet run that did not send a organization fact will be"
" placed in this organization"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Hosts criados após uma execução de puppet, a qual não enviou um fato da organi"
"zação, será colocado nesta organização."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is invalid - only http://, https:// are allowed"
msgstr "é inválido - somente http://, https:// são permitidos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Only one declaration of a proxy is allowed"
msgstr "Somente uma declaração de um proxy é permitida"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feat"
"ure"
msgstr ""
"Nenhum recurso encontrado neste proxy, por favor certifique-se de que você ati"
"vou ao menos um recurso."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to communicate with the proxy: %s"
msgstr "Não foi possível se comunicar com o proxy: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please check the proxy is configured and running on the host."
msgstr "Por favor verifique se o proxy está configurado e executando no host."
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Static"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Internal DB"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is too long (maximum is 15 characters)"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid IP address"
msgstr "endereço IP inválido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "does not belong to subnet"
msgstr "não pertence ao subnet"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "can't be bigger than to range"
msgstr "pode ser maior do que a classe"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must be specified if to is defined"
msgstr "deve ser especificado se 'to' for definido "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "must be specified if from is defined"
msgstr "deve ser especificado se 'from' for definido "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "location"
msgstr "local"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "organization"
msgstr "organização"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "This template is locked and may not be removed."
msgstr ""

msgid "You are not authorized to lock templates."
msgstr ""

msgid "You are not authorized to make a template default."
msgstr ""

msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "already exists"
msgstr "já existe"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed"
msgstr "Usuário admin anônimo %s está faltando, execute foreman-rake db:seed"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "A user group already exists with this name"
msgstr "ja existe um grupo de usuários com este nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Can't delete the last admin account"
msgstr "Impossível possível apagar a última conta de admin"

msgid "cannot be removed from the last admin account"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Can't delete internal admin account"
msgstr "Não foi possível apagar conta interna de administrador"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "cannot be removed from an internal protected account"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "cannot be changed on an internal protected account"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "you can't assign some of roles you selected"
msgstr "você não pode atribuir alguns papéis que você selecionou"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "you can't change administrator flag"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "cannot be changed by a non-admin user"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "default locations need to be user locations first"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "default organizations need to be user organizations first"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is not valid"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "has this role already"
msgstr "já tem essa função"

msgid "is already used by a user account"
msgstr "já é usado por uma conta de usuário"

msgid "Can't delete the last admin user group"
msgstr "Impossível possível apagar o último grupo de admin"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Status table"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Status chart"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Report summary"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Distribution chart"
msgstr "Gráfico de distribuição"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Unallowed template for dashboard widget: %s"
msgstr ""

861fa117 Dominic Cleal
msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}"
msgstr "%{id} plugin requer Foreman %{matcher} mas atualmente é %{current}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found"
msgstr "%{id} plugin requer o plugin %{plugin_name}, não foi encontrado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{pl"
"ugin_version}"
msgstr ""
"%{id} plugin requer o %{plugin_name} plugin %{matcher} mas atualmente é %{plug"
"in_version}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed to validate %{host}: %{error}"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No templates found for this host."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Template %s is empty."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failure parsing %{template}: %{error}."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No smart proxies found."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Error connecting to %{proxy}: %{error}."
msgstr "Erro conectando ao %{proxy}: %{error}"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Unknown interface type, must be one of [%s]"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Log out"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Organizations"
msgstr "Organizações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "LDAP authentication"
msgstr "Autenticação LDAP"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuários"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "About"
msgstr "Sobre"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Trends"
msgstr "Tendências"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "All hosts"
msgstr "Todos hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New host"
msgstr "Novo host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provisioning Setup"
msgstr "Configuração de Provisionamento"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Architectures"
msgstr "Arquiteturas"

msgid "Hardware models"
msgstr "Modelos de hardware"

msgid "Installation media"
msgstr "Meio de instalação"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating systems"
msgstr "Sistema Operacional"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Partition tables"
msgstr "Tabela de partição"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Provisioning templates"
msgstr "Templates de provisionamento"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host groups"
msgstr "Grupos de host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Global parameters"
msgstr "Parâmetros Globais"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Environments"
msgstr "Ambientes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet classes"
msgstr "Puppet Classes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Config groups"
msgstr "Grupos de Configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart variables"
msgstr "Variáveis inteligentes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart proxies"
msgstr "Smart proxies"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Compute resources"
msgstr "Recurso de computação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Compute profiles"
msgstr "Perfis computacionais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Subnets"
msgstr "Subredes"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Realms"
msgstr "Territórios"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unsupported password hash function '%s'"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "reboot"
msgstr "reiniciar"
036af1f5 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "start"
msgstr "iniciar"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "reset"
msgstr "redefinir"

861fa117 Dominic Cleal
msgid "state"
msgstr "estado"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "stop"
msgstr "parar"
861fa117 Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "poweroff"
msgstr "desligar"

msgid "soft"
msgstr "Suave"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "on"
msgstr "ligado"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "status"
msgstr "status"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ready?"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "cycle"
msgstr "cliclo"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "off"
msgstr "desligado"
e27cbb68 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"
msgstr ""
"Requisição de estado de energia inválido: %{action}, ações suportadas são %{s"
"upported}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Timeout has occurred while communicating with %s"
msgstr "Ocorreu um timeout ao se comunicar com o %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}"
msgstr "Ocorreu um erro ao se comunicar com %{cr}: %{e}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid report"
msgstr "Relatório inválido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Invalid log level: %s"
msgstr "nível de log inválido: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "invalid type %s"
msgstr "tipo %s inválido"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "SafeRender#parse_string was passed a %s instead of a string"
msgstr "SafeRender#parse_string foi passado um %s ao invés de uma faixa"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Must specify a Smart Proxy to use"
msgstr "Deve especificar um Smart Proxy para usar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "unable to sign a non pending certificate"
msgstr "Incapaz de assinar certificado não pendente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "you cannot remove %s that are used by hosts or inherited."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is alphanumeric and cannot contain spaces"
msgstr "é alfanumérico e não contém espaços"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "can't contain spaces."
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "System Status"
msgstr "Status do sistema"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart Proxies"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Available Providers"
msgstr "Provedores disponíveis"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Compute Resources"
msgstr "Recursos de computação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No smart proxies to show"
msgstr "Nenhum smart proxy para exibir"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Status"
msgstr "Status"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Connecting.."
msgstr "Conectando.."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or "
"enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt)."
msgstr ""
"Para ativar um provedor, instale o pacote do SO (ex.: foreman-libvirt) ou perm"
"ita o grupo bundler para configuração de desenvolvimento (por exemplo, ovirt)"
"."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No compute resource to show"
msgstr "Sem recursos de computação para exibir"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No plugins found"
msgstr "Nenhum plug-in encontrado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Author"
msgstr "Autor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Version"
msgstr "Versão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "First use instructions"
msgstr "Instruções de primeiro uso"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You can find The Foreman on the %{freenode} (irc.freenode.net) network. For g"
"eneral support, please visit #theforeman and for development specific related "
"chat, please visit #theforeman-dev."
msgstr ""
"Você pode encontrar o foreman na rede {freenode}(irc.freenode.net). Para apoio"
" geral, visite # theforeman e para o desenvolvimento de chat relacionada espec"
"ífico, visite # theforeman-dev."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Mailing lists are available via Google Groups. Much like IRC, we have a genera"
"l users (support, Q/A, etc) lists and a development list:"
msgstr ""
"Listas são disponibilizadas via Google Groups. Assim como o IRC, temos usuário"
"s gerais (suporte, Q/A, etc) listas e uma lista de desenvolvimento:"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman Users"
msgstr "Usuários do Foreman"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman Developers"
msgstr "Desenvolvedores do Foreman"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de Problemas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be fou"
"nd here:"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Nós usamos Redmine para informar e rastrear bugs e solicitações de recursos, q"
"ue podem ser encontrados aqui:"
832b68ef Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "issue tracker"
msgstr "rastreador de problemas"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "System Information"
msgstr "Informação de Sistema"

msgid "Version %{version} © 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to authenticate user %s"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please "
"use 'Content-Type: application/json'."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"'Content-Type: %s' não é suportado pela API v2 para requisições POST e PUT. Po"
"r favor use 'Content-Type: application/json'."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating Systems"
msgstr "Sistemas Operacionais"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Architecture"
msgstr "Editar arquitetura"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Architecture"
msgstr "Nova arquitetura"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture|Name"
msgstr "Name"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New architecture"
msgstr "nova Arquitetura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Architecture configuration"
msgstr "Configuração de arquiteturas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one o"
"r more architectures."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Antes de continuar a utilizar o Foreman você deve acrescentar informações sobr"
"e uma ou mais arquiteturas."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Each entries represent a particular hardware architecture, most commonly <b>x8"
"6_64</b> or <b>i386</b>. Foreman also supports the Solaris operating system fa"
"mily, which includes <b>sparc</b> based systems."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Cada entradas representam uma arquitetura de hardware especial, mais comumente"
" <b>x86_64</b> ou <b>i386</b>. Foreman também suporta o sistema operacional So"
"laris da família, que inclui <b>sparc</b> sistemas baseados."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Each architecture can also be associated with more than one operating system a"
"nd a selector block is provided to allow you to select valid combinations."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Cada arquitetura também pode ser associado a mais de um sistema operacional e "
"um bloco seletor é fornecido para permitir que você selecione combinações váli"
"das."
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "<b>Foreman</b> audit summary"
msgstr ""

msgid "Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit"
msgid_plural "Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "No audit changes for this period"
msgstr ""

msgid "Full audits list"
msgstr ""

msgid "Foreman audit summary"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Logged-in"
msgstr "Conectado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host details"
msgstr "Detalhes do Host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Template Diff"
msgstr "Dif de Modelo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "History"
msgstr "Histórico"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Item"
msgstr "Item"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Old"
msgstr "Velho"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New"
msgstr "Novo"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Value"
msgstr "Valor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Account"
msgstr "Conta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Attribute mappings"
msgstr "Atributos mapeados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Choose a server type"
msgstr "Escolha um tipo de servidor"

msgid "Server type"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Use this account to authenticate, <i>optional</i>"
msgstr "Use esta conta para se autenticar, <i>opcional</i>"

msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

msgid "Groups base DN"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Custom LDAP search filter, <i>optional</i>"
msgstr " Filtro de busca doLDAP padronizado, <i>optional</i>"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first tim"
"e they log into Foreman"
msgstr ""
"Usuários do LDAP terão sua conta do Foreman automaticamente criada na primeira"
" vez que se autenticarem no Foreman."
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob "
"to check group membership"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. uid"
msgstr "ex.: uid"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. givenName"
msgstr "ex.: givenName"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. sn"
msgstr "ex.: sn"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. mail"
msgstr "ex.: mail"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Photo attribute"
msgstr "Atributo de Foto"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "e.g. jpegPhoto"
msgstr "p.e jpegPhoto"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit LDAP Auth Source"
msgstr "Editar fonte de autenticação LDAP"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "Autenticação LDAP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New LDAP Source"
msgstr "Nova fonte LDAP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Host"
msgstr "Host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Onthefly register"
msgstr "Registro automático"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "AuthSource|LDAPS"
msgstr "LDAPS"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New LDAP Auth Source"
msgstr "Nova fonte de autenticação LDAP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New authentication source"
msgstr "Nova Fonte de Autenticação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Authentication Source Configuration"
msgstr "Configuração de fonte de autenticação"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman can use LDAP based service for user information and authentication."
msgstr ""
"Foreman pode utilizar um serviço LDAP para informação de usuário e autenticaçã"
"o."
afa18d2a Dominic Cleal
42535267 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as <em>Op"
"enLDAP</em> or <em>Microsoft's Active Directory</em>."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O processo de autenticação atuamente requer um provedor LDAP , como um <em>Ope"
"nLDAP</em> ou <em>Microsoft's Active Directory</em>."
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Autosign entries for %s"
msgstr "Auto-assinar entradas para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Autosign Entry"
msgstr "Nova entrada auto assinada"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Gerenciar favoritos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Name"
msgstr "Name"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Query"
msgstr "Search query"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Controller"
msgstr "Controller"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Public"
msgstr "Public"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Bookmark"
msgstr "Novo favorito"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bookmarks configuration"
msgstr "Configuração de marcadores"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Here you can manage bookmarks. Bookmarks are saved search queries."
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Aqui você pode gerenciar marcadores. Marcadores são entrevistas de busca salvo"
"s."

msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"

msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "Você não está autorizado a executar essa ação"

msgid "Please request the required privileges from a foreman administrator"
msgstr "Por favor, solicite os privilégios necessários de um administrador foreman"

msgid "Back"
msgstr "Voltar"
1e36eb82 Dominic Cleal
afa18d2a Dominic Cleal
msgid "Not Found"
69d55867 Dominic Cleal
msgstr "Não encontrado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please try to update your request"
msgstr "Por favor, tente atualizar sua requisição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Oops, we're sorry but something went wrong"
msgstr "Oops, nós desculpe mas algo deu errado"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Foreman ticketing system"
msgstr "Sistema de bilhete do Foreman"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with"
msgstr ""
"Se você acha que isso é um erro com o próprio Mestre de Obras, por favor, abra"
" um novo problema com "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You would probably need to attach the"
msgstr "você provavelmente precise anexar o"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Full trace"
msgstr "Trace completo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "and relevant log entries."
msgstr "e entradas de log relevantes."
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "None Found"
msgstr "Nada encontrado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Changed environments"
msgstr "Modificar ambiente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select the changes you want to realize in Foreman"
msgstr "Selecionar mudanças que você deseja realizar no Foreman"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck new"
msgstr "Marcar/Desmarcar novo"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck updated"
msgstr "Marcar/Desmarcar atualizado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck obsolete"
msgstr "Marcar/Desmarcar obsoleto"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck all"
msgstr "Marcar/Desmarcar tudo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Modules"
msgstr "Módulos puppet"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Check/Uncheck all %s changes"
msgstr "Marcar/Desmarcar todas %s mudanças"
832b68ef Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Add:"
msgstr "Adicionar:"
c981ec92 Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Remove:"
msgstr "Remover:"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update:"
msgstr "Atualizar:"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bookmark this search"
msgstr "Adicionar esta pesquisa à um marcador"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Adicionar marcador"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Build from OS image"
msgstr "Construir a partir de uma imagem de SO"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "OS Image"
msgstr "Imagem S.O."

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

msgid "Partition table"
msgstr "Tabela de partição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "override"
msgstr "sobrescrever"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Override this value"
msgstr "Substituir esse valor"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Global"
msgstr "Global"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "hide"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "remove"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Global Parameters"
msgstr "Parâmetros globais"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add Parameter"
msgstr "Adicionar parâmetro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass"
msgstr "Classe Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Parameter name"
msgstr "Nome do Parâmetro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Parameter type"
msgstr "Tipo do Parâmetro"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Puppet class overrides"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Override a Puppetclass Parameter"
msgstr "Override a Puppet class parameter"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Global Parameter"
msgstr "Editar parâmetro global"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Parameter"
msgstr "Novo Parâmetro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Value"
msgstr "Valor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Global Parameter"
msgstr "Novo parâmetro global"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute profile"
msgstr "Perfil computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit compute profile on %s"
msgstr "Editar perfil computacional no %s"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New compute profile on %s"
msgstr "Novo perfil computacional em %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Compute profile"
msgstr "Editar perfil computacional"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Compute Profile"
msgstr "Novo perfil computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Compute profile"
msgstr "Novo perfil computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Compute profile: %s"
msgstr "Editar perfil computacional: %s"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes."
msgstr "Clique no link de um recurso completo para editar seus atributos de VM padrão."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Compute Resource"
msgstr "Recurso de computação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VM Attributes (%s)"
msgstr "Atributos da VM (%s)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "unspecified"
msgstr "Não especificado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Choose a provider"
msgstr "Escolher provedor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Access Key"
msgstr "Chave de acesso"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Region"
msgstr "Região"
832b68ef Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Load Regions"
msgstr "Carregar regiões"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Test Connection"
msgstr "Testar Conexão"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Google Project ID"
msgstr "ID do Projeto do Google"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Client Email"
msgstr "Cliente de email"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The file path where your p12 file is located"
msgstr "O caminho do arquivo onde o arquivo p12 está localizado "
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Certificate path"
msgstr "Caminho do certificado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Load zones"
msgstr "Carregar zonas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. qemu://host.example.com/system"
msgstr "ex.: qemu://host.example.com/system"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Display type"
msgstr "Exibir tipo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Console passwords"
msgstr "Senhas de console"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Set a randomly generated password on the display connection"
msgstr "Definir uma senha gerada aleatóriamente na conexão de exibição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens"
msgstr "ex.: http://openstack:5000/v2.0/tokens"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Tenant"
msgstr "Locatário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Load Tenants"
msgstr "Carregar inquilino"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. https://ovirt.example.com/api"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. admin@internal"
msgstr "ex.: admin@internal"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Load Datacenters"
msgstr "Carregar datacenters"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Quota ID"
msgstr "ID de Cota"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "X509 Certification Authorities"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a sel"
"f-signed CA will be populated automatically by the server during the first req"
"uest."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. https://identity.api.rackspacecloud.com/v2.0"
msgstr "e.x.: https://identity.api.rackspacecloud.com/v2.0"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VCenter/Server"
msgstr "Vcenter/Servidor"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fingerprint"
msgstr "Identidade"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Compute Resource"
msgstr "Novo recurso computacional"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Name"
msgstr "Name"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New compute resource"
msgstr "Novo Recurso de Computação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Associate VMs"
msgstr "VMs associadas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Associate VMs to Foreman hosts"
msgstr "Associar VM à um host Foremam"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Máquinas virtuais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading virtual machines information ..."
msgstr "Carregando informações de máquinas virtuais ..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Image"
msgstr "Nova imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading Images information"
msgstr "Carregando informações de imagens"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VM Attributes"
msgstr "Atributos de VM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "URL"
msgstr "URL"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "There was an error listing VMs: %s"
msgstr "Houve um errro ao listar VMs: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Network interfaces"
msgstr "Interfaces de rede"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar interface"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "add new network interface"
msgstr "adicione nova interface de rede"

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "No networks found."
msgstr ""

msgid "remove storage volume"
msgstr ""

msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

3635731a Dominic Cleal
msgid "add new storage volume"
msgstr "adicione novo volume de armazenamento"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Add Volume"
msgstr "Adicionar volume"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Flavor"
msgstr "Sabor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please select an image"
msgstr "Por favor selecione uma imagem"
832b68ef Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Availability zone"
msgstr "Zonas disponíveis"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "No preference"
msgstr "Nenhuma preferência"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "EC2"
msgstr "EC2"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet"
msgstr "Suberede"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Security groups"
msgstr "Security groups"
c981ec92 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Public"
msgstr "Público"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Private"
msgstr "Privado"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Managed IP"
msgstr "IP gerenciado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Machine type"
msgstr "Tipo de máquina"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Network"
msgstr "Rede"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External IP"
msgstr "IP externo"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Size (GB)"
msgstr "Tamanho (GB)"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Power ON this machine"
msgstr "Ligar essa máquina"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Image to use"
msgstr "Imagem a utilizar"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Network type"
msgstr "Tipo de rede"

msgid "No networks"
msgstr "Nenhuma rede"

msgid "No bridges"
msgstr "Nenhuma ponte"

msgid ""
"your libvirt host does not support interface listing, please enter here the br"
"idge name (e.g. br0)"
msgstr ""
"seu libvirt não suporta listagem de interface, por favor insira aqui o nome da"
" ponte (ex.: br0)"

msgid "NIC type"
msgstr "Tipo de NIC"

msgid "Storage pool"
msgstr "Pool de armazenamento"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Security group"
msgstr "Security group"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Internal network"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Floating IP network"
msgstr "Rede de IP flutuante"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Create new boot volume from image"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Boot from volume"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Defaults to image size if left blank"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "New boot volume size (GB)"
3635731a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select template"
msgstr "Selecionar template"

msgid "oVirt/RHEV template to use"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Template"
msgstr "Template"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cores"
msgstr "Cores"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Storage domain"
msgstr "Domínio de armazenamento"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Preallocate disk"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Uses thin provisioning if unchecked"
036af1f5 Dominic Cleal
msgstr ""

msgid "Only one volume can be bootable"
msgstr "Somente um volume pode ser inicializável"
afa18d2a Dominic Cleal
msgid "Please Select an Image"
69d55867 Dominic Cleal
msgstr "Por favor selecione uma imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Cores per socket"
msgstr "Centros por soquete"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Memória (MB)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Guest OS"
msgstr "Convidado OS"
7501834b Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "SCSI controller"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Virtual H/W version"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Data store"
msgstr "Armazenamento de dados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Thin provision"
msgstr "Provisão fina"

msgid "Eager zero"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Virtual Machines on %s"
msgstr "Máquinas virtuais em %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "State"
msgstr "Estado"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Power"
msgstr "Energia"

msgid "New Virtual Machine"
msgstr "Nova Máquina Virtual"

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Create"
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Associate VM"
msgstr "Associar VM"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Associate VM to a Foreman host"
msgstr "Associar VM à um host Foremam"

afa18d2a Dominic Cleal
msgid "Properties"
69d55867 Dominic Cleal
msgstr "Propriedades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Machine Type"
msgstr "Tipo de máquina"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VCPU(s)"
msgstr "VCPU(s)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Allocated"
msgstr "Alocado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "NIC"
msgstr "NIC"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool"
msgstr ""
"usando %{allocation} GB entre %{capacity} GB, %{pool_name} pool de armazenamen"
"to"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Running on"
msgstr "Executando em"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "using %s"
msgstr "usando %s"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "included already from parent"
msgstr "já incluso do pai"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s is not in environment"
msgstr "%s não é um environment"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Included Config Groups"
msgstr "Grupos Config incluído"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Available Config Groups"
msgstr "Grupos de Configuração Disponíveis"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Config group"
msgstr "Editar grupo de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Config Group"
msgstr "Novo Grupo de Configuraçao"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Config group"
msgstr "Novo grupo de configuraçoes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Run distribution in the last %s minute"
msgid_plural "Run distribution in the last %s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Latest Events"
msgstr "Últimos eventos"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No interesting reports received in the last week"
msgstr "Nenhum relatório interessante recebido na última semana."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host Configuration Chart"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts that had performed modifications without error"
msgstr "Hosts que realizaram modificações sem erros"
915524b3 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts in error state"
msgstr "Hosts em estado de erro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Good host reports in the last %s"
msgstr "Relatório de Host bom nos últimos %s"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts that had pending changes"
msgstr "Hosts que possuiam alterações pendentes"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Out of sync hosts"
msgstr "Hosts não sincronizados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts with no reports"
msgstr "Hosts sem relatórios"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts with alerts disabled"
msgstr "Hosts com alertas desabilitados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Total Hosts: %s"
msgstr "Total deHosts: %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Overview"
msgstr "Visão Global"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Get default dashboard widgets"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Before you can use Foreman for the first time there are a few tasks that must "
"be performed."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Antes de você utilizar o Foreman pela primeira há algumas tarefas que devem ex"
"ecutadas."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You must decide how you wish to use the software, and update the primary setti"
"ngs file <b>config/settings.yaml</b> and the"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Você precisa decidir se deseja usar o software, e atualizar o arquivo de confi"
"gurações primárias <b>config/settings.yaml</b> e o "
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "settings"
msgstr "configurações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "to indicate your selections."
msgstr "para indicar suas seleções"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de operação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You may operate Foreman in basic mode, in which it acts as a reporting and ext"
"ernal node classifier or you may also turn on unattended mode operation in whi"
"ch Foreman creates and manages the configuration files necessary to completely"
" configure a new host."
msgstr ""
"Você pode operar Foreman no modo básico, pois ele atua como um classificador d"
"e relato e nó externo ou você também pode se ligar a operação modo autônomo e"
"m que Foreman cria e gerencia arquivos de configuração necessárias para config"
"urar completamente um novo host."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"When operating in unattended mode Foreman will require more information, so ex"
"pect more questions, but it will be able to automate host installations for Re"
"d Hat, Debian, SUSE and Solaris operating systems (and their clones), see"
msgstr ""
"Quando estiver operando em modo automático, o Foreman precisará de mais inform"
"ações, por isso espere mais perguntas, mas ele será capaz de automatizar as in"
"stalações do host para a Red Hat, Debian, SUSE e sistemas operacionais Solaris"
" (e seus clones), veja"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "here"
msgstr "aqui"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "for more details."
msgstr "para maiores detalhes."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Create a Smart Proxy"
msgstr "Criar um Smart Proxy"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"If you're planning to do anything more than just handle reports, you'll be in "
"need of a smart proxy - either on this machine or elsewhere on your network."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You can find details of how to set up the proxy at"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart-Proxy Installation"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Important"
msgstr "Importante"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Once installed you should head over to"
msgstr "Uma vez instalado você deve seguir sentido a"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "to point Foreman at it."
msgstr "para apontar o Foreman à ele."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticação de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman, by default, operates in anonymous mode where all operations are perfo"
"rmed without reference to the user who is performing the task."
msgstr ""
"Foreman, por padrão, opera em modo anônimo, onde todas as operações são realiz"
"adas sem referência ao usuário que está executando a tarefa."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"If you wish to track the actions of a particular user then it is possible to u"
"se an additional authentication stage and provide a user account."
msgstr ""
"Se você deseja acompanhar as ações de um usuário em particular, então é possív"
"el a utilização de um estágio adicional de autenticação e fornecer uma conta d"
"e usuário."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"At present, authentication is performed against the internal Database or a LDA"
"P service provided by one or more LDAP servers."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Atualmente a autenticação é realizada através de uma Database interna ou um se"
"rviço LDAP fornecido por um ou mais servidores LDAP."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Additionally, you may restrict user permissions based on many criteria, make s"
"ure you check the roles settings tab."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Adicionalmente você pode restringir permissões de usuários baseados em muitos "
"critérios, tenha certeza que você marcou a aba de configurações de papeis."
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "For internal Users, simply create a new user at the %s page"
msgstr "Usuário interno, simplesmente crie um novo usuário na página %s"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"If you chose to use LDAP authentication then you must provide connection detai"
"ls for your authentication provider on %s page"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Se você optar por usar a autenticação LDAP, em seguida, você deve fornecer det"
"alhes de conexão do seu provedor de autenticação na página %s "
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "For Roles and permissions, see the %s page"
msgstr "Para papéis e permissões, veja a página %s"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Notice"
msgstr "Comunicado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You would need to enable login in your settings.yml file first and restart for"
"eman"
msgstr ""
"Você precisaria ativar o login em seu arquivo settings.yml primeiro e reinicia"
"r o foreman"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The default username and password are <b>admin</b> and <b>changeme</b>"
msgstr "O usuário e senha padrão são <b>admin</b> e <b>changeme</b>"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Import your data"
msgstr "Importar seus dados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman comes with some importers to ease the burden of entering loads of data"
" about your current installation."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Foreman vem com alguns importadores para aliviar a carga de inserir um monte d"
"e dados sobre a sua instalação atual."
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"If you are already using puppet you should consider using some of the rake tas"
"ks that have been provided."
msgstr ""
"Se você já estiver usando Puppet você deve considerar o uso de algumas das tar"
"efas de busca fornecidas."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Inventory browser"
msgstr "Navegador de Inventário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Importing Puppet Facts"
msgstr "Importanto Puppet Facts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet External Nodes"
msgstr "Nós Externos de Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Importing Puppet classes and environments"
msgstr "Importando Puppet Classes e Ambientes"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reporting"
msgstr "Relatando"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Reports integration"
msgstr "Integração de Relatórios de Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Additional steps"
msgstr "Passos adicionais"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You may optionally wish to generate the online documentation for your puppet c"
"lasses"
msgstr ""
"Você pode, opcionalmente, desejar gerar a documentação on-line para seu puppet"
" classes."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "puppet class browser"
msgstr "Navegador da classe do puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"After you have decided on the two primary modes of operation and performed any"
" appropriate imports then it would be good idea if you visited some of the oth"
"er configuration pages to see if additional setup is required under the Additi"
"onal settings select box on the top right."
msgstr ""
"Depois de ter decidido sobre os dois principais modos de operação e realizadas"
" quaisquer importações apropriadas então seria boa idéia se você visitou algum"
"as das outras páginas de configuração para ver se a configuração adicional é n"
"ecessária dentro das configurações adicionais caixa de seleção no canto superi"
"or direito."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You may also find the"
msgstr "Você também pode encontrar o"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Howtos"
msgstr "Como"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "useful."
msgstr "útil"

msgid ""
"This page will self destruct once Foreman starts to receive data about your ho"
"sts. You can view this information again by clicking on the \"First use instru"
"ctions\" link on the %{about} page."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Esta página irá se auto-destruir uma vez que o Foreman começar a receber dados"
" sobre os seus hosts. Você pode exibir essas informações novamente, clicando n"
"o link \"instruções de primeiro uso\" na página {about}."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Full name describing the domain"
msgstr "Nome completo descrevendo o domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR reco"
"rds are managed via Subnet DNS proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "DNS Proxy"
msgstr "Proxy DNS"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Domain"
msgstr "Editar domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Domain"
msgstr "Novo domínio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain|Fullname"
msgstr "Description"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Domain Configuration"
msgstr "Configuração de dominio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you a"
"re planning to manage a site where all the machines are or the form <i>hostnam"
"e</i>.<b>somewhere.com</b>\n"
" then the domain is <b>somewhere.com</b>. This allows Foreman to associate a "
"puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to a"
"ll external node requests made\n"
" by machines at that site."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"The <b>fullname</b> field is used for human readability in reports and other p"
"ages that refer to domains,\n"
" and also available as an external node parameter"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Environment"
msgstr "Editar ambiente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Environments"
msgstr "Ambientes Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Environment|Name"
msgstr "Nome"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Environment"
msgstr "Novo Ambiente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet environments configuration"
msgstr "Configuração de Ambientes Puppet"

msgid ""
"If you are planning to use Foreman as an external node classifier you should p"
"rovide information about one or more environments."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Se você estiver planejando usar Foreman como um classificador nó externo você "
"deve fornecer informações sobre um ou mais ambientes."
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"This information is commonly imported from a pre-existing puppet configuration"
" by the use of the"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Esta informação é geralmente importada de uma configuração de puppet pré-exist"
"ente pelo uso do"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet classes and environment importer"
msgstr "Importador de classes e ambiente Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Environments may be manually created and only require the name of the environm"
"ent to be declared."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Ambiente deve ser criado manualmente e somente requer o nome de ambiente a ser"
" declarado"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show %{host} facts"
msgstr ""

msgid "Show all %{name} facts where they are equal to %{value}"
msgstr "Exibir todos os fatos %{name} onde forem iguais a %{value}"

msgid "Show distribution chart"
msgstr "Exibir tabela de distribuição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fact Values"
msgstr "Valor do fato"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host"
msgstr "Host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactValue|Value"
msgstr "Value"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reported at"
msgstr "Relatar em"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts Inventory"
msgstr "Inventário de Hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, p"
"lease follow"
msgstr ""
"Parece que você não possui nenhum fato ainda. Se você deseja configurar um fat"
"o, por favor siga"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "setting up facts"
msgstr "configurando fatos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This page will self destruct once inventory data comes in."
msgstr ""
"Esta página irá se auto-destruir uma vez que um dado de inventário for inserid"
"o."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%s Distribution"
msgstr "%s Distribuição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Selected role"
msgstr "Papel selecionado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "(Miscellaneous)"
msgstr "(Miscelânea)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can'"
"t configure granularity"
msgstr ""
"Tipo de recurso selecionado não suporta filtragem granular, portanto não é pos"
"sível configurar granularidade"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"By unchecking this you can specify filter using Foreman search syntax in searc"
"h field. If filter remains unlimited (this field is checked) it applies on all"
" resources of the selected type"
msgstr ""
"Ao desmarcar este, você pode especificar filtros usando a sintaxe de pesquisa"
" Foreman no campo de busca. Se o filtro permanecer ilimitado (este campo estar"
"á marcado) aplica-se a todos os recursos do tipo selecionado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New filter"
msgstr "Novo filtro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role"
msgstr "Papel"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filter|Resource"
msgstr "Recursos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filter|Permissions"
msgstr "Permissão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filter|Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter|Search"
msgstr "Pesquisa"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "none"
msgstr "nenhum"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete filter?"
msgstr "Apagar filtro?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Filter"
msgstr "Novo Filtro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gerenciar Localizações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manage Organizations"
msgstr "Gerenciar Organizações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hostname"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"<b style=\"color: #6bb5df;\">%{hosts_sum}</b>\n"
" <p style=\"font-weight: bold; margin: 5px; padding: 0px;\">Change"
"d</p>"
msgid_plural ""
"<b style=\"color: #6bb5df;\">%{hosts_sum}</b>\n"
" <p style=\"font-weight: bold; margin: 5px; padding: 0px;\">Change"
"d</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"<b style=\"color: #6bb5df;\">%{out_of_sync_sum}</b>\n"
" <p style=\"font-weight: bold; margin: 5px; padding: 0px;\">Out of"
" sync</p>"
msgid_plural ""
"<b style=\"color: #6bb5df;\">%{out_of_sync_sum}</b>\n"
" <p style=\"font-weight: bold; margin: 5px; padding: 0px;\">Out of"
" sync</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"<b style=\"color: #6bb5df;\">%{disabled_sum}</b>\n"
" <p style=\"font-weight: bold; margin: 5px; padding: 0px;\">Disabl"
"ed</p>"
msgid_plural ""
"<b style=\"color: #6bb5df;\">%{disabled_sum}</b>\n"
" <p style=\"font-weight: bold; margin: 5px; padding: 0px;\">Disabl"
"ed</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Level"
msgstr "Nível"

msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

msgid "message"
msgstr "mensagem"

msgid "No logs to show"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Total of one host"
msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "None!"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Last Report"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "<b>Foreman</b> Puppet error report"
msgstr ""

msgid "<b>Foreman</b> Build Complete"
msgstr ""

msgid "IP"
msgstr "IP"

msgid "Your host has finished building:"
msgstr ""

msgid "Hostname:"
msgstr ""

msgid "IP:"
msgstr ""

msgid "View in Foreman:"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "<b>Foreman</b> Puppet summary"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Summary from %{time} ago to now"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
915524b3 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts with interesting values (changed, failures etc)"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts which are currently not running Puppet"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup"
msgstr "Grupo de host"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Classes"
msgstr "Puppet Classes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please select an environment first"
msgstr "Por favor selecione um ambiente primeiro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Password must be 8 characters or more"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet classes parameters"
msgstr "Parâmetros de classes Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host group parameters"
msgstr "Parâmetros de grupo de host"

msgid "Host Groups"
msgstr "Grupo de hosts"

msgid "New Host Group"
msgstr "Novo grupo de hosts"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Name"
69d55867 Dominic Cleal
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Nest"
msgstr "Aninhar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host group configuration"
msgstr "Configuração do grupo de host"
afa18d2a Dominic Cleal
42535267 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"A host group is in some ways similar to an inherited node declaration, in that"
" it is a high level grouping of classes that can be named and treated as a uni"
"t. This is then treated as a template and is selectable during the creation o"
"f a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-define"
"d states."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Um grupo de hosts é de certa forma semelhante à uma declaração de nó herdado, "
"ou seja, é um agrupamento de alto nível de classes que pode ser chamado e trat"
"ado como uma unidade. Este é, então, tratado como um modelo e é selecionável d"
"urante a criação de um novo host e assegura que o host está configurado em um "
"dos seus estados pré-definidos."
832b68ef Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"In addition to defining which puppet classes get included when building this h"
"ost type you are also able to assign variables and provisioning information to"
" a host group to further refine the behavior of the puppet runtime."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Além de definir quais classes puppet são incluídos quando a construção deste t"
"ipo de host, você também é capaz de atribuir as variáveis ​​e informações de p"
"rovisionamento de um grupo de host para refinar ainda mais o comportamento do "
"tempo de execução de puppets."
42535267 Dominic Cleal
7501834b Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The host group's classes and the host group's variables are included in the ex"
"ternal node information when the puppetmaster compiles the host's configuratio"
"n."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"As classes do grupo de host e variáveis ​​do grupo de host são incluídas nas i"
"nformações de nó externo quando o puppetmaster compila a configuração do host."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "There are two strategies when using host groups."
msgstr "Existem duas estratégias ao utilizar os grupos de host."
7501834b Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"You may create puppet classes that represent high-level host configurations, f"
"or example, a <b>host-type-ldap-server</b> class, which includes all the requi"
"red functionality from other modules or you may decide to create a host group "
"called <b>host-type-ldap-server</b> and add the required classes into the host"
" group configuration."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Você pode criar classes de puppets que representam configurações de host de al"
"to nível, por exemplo, a classe <b>host-type-ldap-server</b> , que inclui toda"
"s as funcionalidades necessárias a partir de outros módulos ou você pode decid"
"ir criar um grupo de host chamado <b>host-type-ldap-server</b> e adicionar as"
" classes necessárias para a configuração do grupo de host."
7501834b Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"These two options are personal decisions and are up to you (where the main dif"
"ference would be the parameter/variables settings)."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Estas duas opções são decisões pessoais e são de sua escolha (onde a diferença"
" principal seria as configurações de parâmetro/variáveis)."
c981ec92 Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Select Hosts"
msgstr "Selecionar hosts"
036af1f5 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign Selected Hosts"
msgstr "Associar hosts selecinados"
afa18d2a Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Create %s"
msgstr "Criar %s"
3635731a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "<b class='select_count'>0</b> selected"
msgstr "<b class='select_count'>0</b> selecionada"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign to %s"
msgstr "Associar em %s"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Chassis"
msgstr "Chassis"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de inicialização"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Netmask"
msgstr "Mascara de rede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VM editing is not implemented for this provider"
msgstr "A edição da MV não está implementado para este provedor"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "'%{host}' not found on '%{resource}'"
msgstr "'%{host}' não encontrado em '%{resource}'"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding."
msgstr "'%{host}' pode ser apagado ou '%{resource}' não está respondendo"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Failed connecting to %s"
msgstr "Falho ao conectar em %s"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Errors: %s"
msgstr "Erros: %s"
c981ec92 Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid ""
"Network interfaces management has been moved to the Interfaces tab. Please set"
" your interfaces there."
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Conflicts have been detected"
msgstr "Foram detectados conflitos"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply"
"."
msgstr "As entradas a seguir encontraram conflitos com o que o Foreman deseja aplicar."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, "
"please click on overwrite."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Por favor revise-os com cuidado, se você tem certeza que eles devem ser removi"
"dos, por favor clique em sobrescrever."
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "ACK"
msgstr "ACK"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DHCP lease conflicts have been detected"
msgstr "Conflito de DHCP lease detectado."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please correct the error(s) below and submit your changes again."
msgstr "Por favor, corrija o erro(s) abaixo e enviar suas alterações novamente."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Interfaces"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Máquina virtual"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Additional Information"
msgstr "Adicionar informação"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This value is used also as the host's primary interface name."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Bare Metal"
msgstr "Bare Metal"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Deploy on"
msgstr "Implantar em"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet classes Parameters"
msgstr "Parâmetros de Classes de Puppet"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Included Parameters via inheritance"
msgstr "Parâmetros incluídos por herança"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host Parameters"
msgstr "Parâmetros do host"
c981ec92 Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "select an owner"
msgstr "selecione um dono"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Owned By"
msgstr "Propriedade de"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Include this host within Foreman reporting"
msgstr "Incluir este host dentro do relatório do Foreman"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hardware Model"
msgstr "Modelo de hardware"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Some of the interfaces are invalid. Please check the table below."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Identifier"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "MAC address"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IP address"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "FQDN"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Ok"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Select all items in this page"
msgstr "Selecionar todos os itens nessa página"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
msgstr "itens selecionados. Desmarque para limpar"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Last report"
msgstr "Último relatório"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please Confirm"
msgstr "Por favor Confirme"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Report Status"
msgstr "Relatar Status"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provisioning Method"
msgstr "Metodo de Provisionamento"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Network Based"
msgstr "Baseada em rede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Image Based"
msgstr "Baseado em Imagem"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable this host for provisioning"
msgstr "Habilitar este host para provisionamento"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk"
" layout options If you want to use the partition table option, delete all of t"
"he text from this field"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O texto (ou template ERB) que você usa aqui sempre, seria usado como sua opção"
" de layout de disco do SO. Se você quiser usar a opção de tabela de partições,"
" apague todo o texto deste campo"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Display the templates that will be used to provision this host"
msgstr "Exibe os templates que serão utilizados para provisionar esse host"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "in Progress"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Number of Events"
msgstr "Número de Eventos"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Time in Seconds"
msgstr "Tempo em segundos"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fix %s on Mismatch"
msgstr "Reparar %s em incompatibilidades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fail on Mismatch"
msgstr "Falha ao casar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign Hosts to %s"
msgstr "Associar hosts em %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Clone Host %s"
msgstr "Clonar host %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Generated %s ago"
msgstr "Gerado %s atrás"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Back to host"
msgstr "Voltar para o host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Console output may be out of date"
msgstr "Saída de console podem estar desatualizados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Troubleshooting"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "New window"
msgstr "Nova Janela"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Open Spice in a new window"
msgstr "Abra o Spice em uma nova janela"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
msgstr "Conectando (descriptografado) em: %s"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Password:"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Sem suporte para Canvas."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unmanage host"
msgstr "Hosto não gerenciado"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Manage host"
msgstr "Gerenciar host"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Disassociate host"
msgstr "Desassociar host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Provision"
msgstr "Provisão"

msgid "these hosts for a build operation on next boot"
msgstr "estes hosts para uma operação de construção na próxima inicialização"

msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
"well"
msgstr "Isso pode levar um tempo, todos os hosts, fatos e relatórios serão destruídos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Disable alerts for selected hosts"
msgstr "Desabilitar alertas para os hosts selecionados"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Disassociate the selected hosts from their VMs"
msgstr "Desassociar os hosts selecionados de seus VMs"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Enable alerts for selected hosts"
msgstr "Habilitar alertas para os hosts selecionados"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
832b68ef Dominic Cleal
"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them "
"first."
msgstr ""
"Por favor, estes hosts não possuem parâmetros atribuídos à eles, você precisa "
"adicioná-los primeiro."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Run Puppet on the following hosts"
msgstr "Executar Puppet nos seguintes hosts"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "List of hosts which answer to the provided query"
msgstr "Lista de hosts que responderam a consulta feita"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following errors may prevent a successful build:"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Check again"
msgstr "Verificar novamente"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Host"
msgstr "Editar host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reboot now"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select environment"
msgstr "Selecionar ambiente"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "*Clear environment*"
msgstr "*Apagar ambiente*"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "*Inherit from host group*"
msgstr "*Herdar do grupo de host*"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "*Clear host group*"
msgstr "*Apagar grupo de host*"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Select host group"
msgstr "Selecionar grupo de hosts"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar localização"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select Organization"
msgstr "Selecionar organização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Metrics"
msgstr "Metricas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "VM"
msgstr "VM"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "NICs"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading host information ..."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No puppet activity for this host in the last %s days"
msgstr "Nenhuma atividade puppet para esse host nos últimos %s dias"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading template information ..."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading VM information ..."
msgstr "Carregando informações da VM ..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading NICs information ..."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading BMC information ..."
msgstr "Carregando informações BMC ..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading runtime information ..."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading resources information ..."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Review build status for %s"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Warning: This will delete this host and all of its data!"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This host's stored facts and reports will be deleted too."
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading..."
915524b3 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please wait while your request is being processed"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "All Puppet Classes for %s"
msgstr "Todas as classes do Puppet para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Class"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following hosts were updated"
msgstr "Os seguintes hosts foram atualizados"
915524b3 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following parameters were skipped as they did not exists on this host:"
msgstr "Os parâmetros a seguir foram ignorados pois não existiam neste host:"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Back to host list"
msgstr "Voltar para a lista"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You don't seem to have any Hosts, for more information see"
msgstr "Você parece não possuir nenhum Host, para mais informação veja"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "this page"
msgstr "essa página"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This page will self destruct once data comes in."
msgstr "Esta página irá se auto-destruir uma vez que um dado for inserido."

msgid ""
"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user,"
" ubuntu, root etc"
msgstr ""
"O usuário utilizado para realizar o ssh na instância, normalmente cloud-user, "
"ec2-user, ubuntu, root etc"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?"
msgstr "Esta imagem suporta a entrada de dados do usuário (ex.: via cloud-init)?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image."
msgstr "(opcional) Papel IAM fo Fog para usar ao criar esta imagem."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
msgstr "Senha para autenticar-se - usada para o passo final do SSH"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Image path"
msgstr "Caminho de Imagem"
832b68ef Dominic Cleal
e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "Full path to backing image used to create new volumes."
msgstr "Caminho completo para salvar a imagem usada para criar novos volumes."

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)"
msgstr "Caminho para o modelo, em relação ao datacenter (p.e. Meus templates/RHEL 6)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Name"
69d55867 Dominic Cleal
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Username"
msgstr "Nome de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Uuid"
msgstr "UUID"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|User data"
msgstr "User data"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You are using an unsupported browser."
msgstr "Você está usando um browser não suportado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Location configuration"
msgstr "Configuração de localização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You must create a location before continuing."
msgstr "Você pode criar um local antes de continuar."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Locations are used to manage and differentiate the physical place where a syst"
"em managed via Foreman is housed."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Localidades são utilizadas para gerenciar e diferenciar os lugar fisíco onde u"
"m sistema gerenciador pelo Foreman está alojado."
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"For example, there might be a data center in London and one in Virginia; these"
3635731a Dominic Cleal
" are locations. Locations also work nicely when used in tandem with %{organiza"
"tions}."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

aab73838 Dominic Cleal
msgid "organizations"
msgstr "organizações"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Remove %s?"
msgstr "Remover %s?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Whether the smart variable value is managed by Foreman"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional input validator"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Note that if you use ERB as a value of parameter, value will be validated duri"
"ng ENC evaluation. If value is invalid, ENC evaluation will fail."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher pr"
"ovide a value."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Se verificado, surgirá um erro caso não haja valor padrão e nenhum coincidente"
" fornecer um valor."
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Override merging options"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Should the matchers continue to look for matches after first find (only array/"
"hash type). Note: merging overrides ignores all matchers that use Puppet defau"
"lt"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Should the matched result avoid duplicate values (only array type)."
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Override value for specific hosts"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You may "
"use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of <code>host "
"group, environment</code> would expect a matcher such as <code>hostgroup = \"we"
"b servers\", environment = production</code>"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"A ordem em que as chaves de Matchers são processadas​​, primeira combinação g"
"anha. <br> Você pode usar vários atributos como uma chave de correspondência, "
"por exemplo, uma ordem de <code> grupo de host, meio ambiente </code> seria de"
" se esperar uma correspondência como <code>hostgroup = \"web servers\", environ"
"ment = production</code>."

3635731a Dominic Cleal
msgid "add a new matcher-value pair"
msgstr "adicione um novo par de valor de matcher"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Add Matcher-Value"
msgstr "Adicionar valor-validador"

69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the val"
"ue below would be provided.<br> You may use any attribute foreman knows about,"
" such as facts etc for example: <code> domain = example.com </code> or <code> "
"is_virtual = true</code>"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Matcher é uma combinação de um atributo e seu valor, se eles corresponderem, o"
" valor abaixo seria fornecido <br> Você pode usar qualquer atributo que o Fore"
"man conhece, como fatos etc, por exemplo.:<code> domain = example.com </code> "
"or <code> is_virtual = true</code>"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Explain matchers"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Matcher"
msgstr "Matcher"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "remove value"
msgstr "remover valor"

msgid "Edit Smart Variable"
msgstr "Editar variável inteligente"

msgid "Number of values"
msgstr "Numero de valores"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the a"
"rchitecture).\n"
" for example <em>http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch</e"
"m> where <strong>$arch</strong> will be substituted for the host's actual OS a"
"rchitecture and <strong>$version</strong>, <strong>$major</strong> and <strong"
">$minor</strong> will be substituted for the version of the operating system. "
"Solaris and Debian media may also use <strong>$release</strong>."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The NFS path to the media."
msgstr "O caminho de NFS para a mídia."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The NFS path to the jumpstart control files."
msgstr "O caminho de NFS para os arquivos de controle jumpstart."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The NFS path to the image directory."
msgstr "O caminho NFS para o diretório de imagem."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Choose a family"
msgstr "Escolher família"
afa18d2a Dominic Cleal
aab73838 Dominic Cleal
msgid "Operating system family"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Medium"
msgstr "Editar médio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Installation Media"
msgstr "Mídia de Instalação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Medium"
msgstr "Novo meio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Path"
msgstr "Caminho"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Os family"
msgstr "Família de S.O."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New installation medium"
msgstr "Novo meio de instalação"

msgid "Installation medium configuration"
msgstr "Confiugração de meio de instalação"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"A medium represents the source of one or more operating system's installation "
"files, accessible via the network.\n"
" It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD o"
"r DVDs."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory"
" structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both"
" x86_64 and i386 binaries, then you\n"
" could create a single medium entry describing them all.\n"
" The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like thi"
"s <em>'http://server/redhat/$version/$arch'</em>"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
832b68ef Dominic Cleal
"The keywords <b>$version</b>, <b>$major</b> and <b>$minor</b> will be interpol"
"ated back into the path specification to calculate the true URL address."
msgstr ""
"As palavras-chave <b>$version</b>, <b>$major</b> e <b>$minor</b> serão inter"
"polados de volta para a especificação do caminho para calcular o verdadeiro en"
"dereço de URL."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"You may also associate one or more operating systems with this medium or alter"
"natively set this up later on the %s page."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Você também pode associar um ou mais sistemas operacionais com este meio ou de"
"fini-lo como forma alternativa mais tarde na página %s."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Sol"
"aris builds and can be left blank for other architectures. The value can be de"
"termined on Solaris via uname -m"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"A classe de CPU fornecido nesta máquina. Isso é usado principalmente por const"
"ruções de Sparc Solaris e pode ser deixado em branco para outras arquiteturas."
" O valor pode ser determinado com Solaris via uname -m."
c981ec92 Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily use"
"d by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The v"
"alue can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"A classe da máquina reportada pela Open Boot Prom. Isto é usado primariamente "
"por construções em Sparc Solaris e pode ser deixado em branco por outras arqui"
"teturas. O valor pode ser determinado no Solaris via `uname -i|cut -f2 -d`."
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"General useful description, for example this kind of hardware needs a special "
"BIOS setup"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Descrição útil geral, por exemplo este tipo de hardware precisa de uma configu"
"ração de BIOS especial"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Model"
msgstr "Editar modelo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Hardware Models"
msgstr "Modelos de hardware"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Model"
msgstr "Novo Modelo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Vendor class"
msgstr "Classe de fornecedor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Hardware model"
msgstr "Modelo de hardware"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Device identifier"
msgstr ""

msgid ""
"Device identifier for this interface. This may be different on various platfor"
"ms and environments, here are some common examples.<br/><ul><li>Use the basic "
"name for physical interface identifiers, e.g. <strong>eth0</strong> or <strong"
">em0</strong> with biosdevname.</li><li>For virtual interfaces, use either ali"
"as notation (<strong>eth0:1</strong>, name:index) or VLAN notation (<strong>et"
"h0.15</strong>, name.tag).</li><li>For bonds it's common to use <strong>bond0<"
"/strong> on Linux, <strong>lagg0</strong> on FreeBSD systems.</li></ul>"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DNS name"
msgstr "Nome DNS"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No domains"
msgstr "Nenhum domínio"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Suggest new"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IP address auto-suggest"
msgstr "Auto-sugestão de endereço IP"
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"An IP address will be auto-suggested if you have a DHCP-enabled Smart Proxy on"
" the subnet selected above.<br/><br/>The IP address can be left blank when:<br"
"/><ul><li>provisioning tokens are enabled</li><li>the domain does not manage D"
"NS</li><li>the subnet does not manage reverse DNS</li><li>and the subnet does "
"not manage DHCP reservations</li></ul>"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Um endereço de IP será auto-sugeriu se você tiver um habilitado para DHCP inte"
"ligente Proxy na sub-rede selecionada acima <br/> O endereço IP pode ser deixa"
"do em branco quando:. <br/> <Ul> <li> tokens de provisionamento estão habilita"
"dos </ li> <li> o domínio não gerencia DNS </ li> <li> a sub-rede não consegue"
" reverter DNS </ li> <li> e a sub-rede não gerencia reservas de DHCP </ li> </"
" ul>"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The Provisioning interface is used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-base"
"d hosts)"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "from profile %s"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Inherits from subnet VLAN ID if not set"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "comma separated interface identifiers"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "space separated options, e.g. miimon=100"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Virtual NIC"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only"
" with static boot mode subnet"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "OS name from facter; e.g. RedHat"
msgstr "Nome do SO do facter; ex.: RedHat"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "OS major version from facter; e.g. 6"
msgstr "Versão principal do SO do facter; ex.: 6"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "OS minor version from facter; e.g. 5"
msgstr "Versão menor do SO do facter; ex.: 5"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. RHEL 6.5"
msgstr "ex.: RHEL 6.6"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Family"
msgstr "Família"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e.g. karmic, lucid, hw0910 etc"
msgstr "ex.: karmic, lucid, hw0910 etc"
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Root password hash"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "It is not possible to assign provisioning templates at this stage"
msgstr "Não é possível associar templates de provisionamento neste estágio"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please save the Operating System first and try again."
msgstr "Por favor salve um Sistema Operacional primeiro e tente novamente."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No templates found!"
msgstr "Nenhum template encontrado!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "you probably need to configure your %s first."
msgstr "você provavelmente precise configurar seu %s primeiro."

msgid "Edit Operating System"
msgstr "Editar sistema operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Operating system"
msgstr "Novo Sistema Operacional"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Operating System"
msgstr "Novo Sistema Operacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Organization configuration"
msgstr "Configuração de Organização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "You must create an organization before continuing."
msgstr "Você deve criar uma organização antes de continuar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Using the organization system provides a way to group resources together for e"
"asy management."
msgstr ""
"Ao usar o sistema de organização ele oferecerá uma forma de agrupar recursos p"
"ara um gerenciamento facilitado."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Organizations are particularly useful for Foreman installations where several "
"customers or business units are managed with a single Foreman install."
msgstr ""
"Organizações são articularmente utéis para instalações Foreman onde vários cli"
"entes ou unidades de negócio são gerenciados com uma instação Foreman única."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "locations"
msgstr "locais"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Organizations also work nicely in tandem with %{locations}."
msgstr ""

msgid "Valid host group and environment combinations"
msgstr "Grupo de host e combinações de ambientes válidos"

msgid "Add combination"
msgstr "Adicionar combinação"

msgid "Association"
msgstr "Associação"

msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"

msgid "Not relevant for snippet"
msgstr "Não relevante para o snippet"

msgid "How templates are determined"
msgstr "Como os modelos são determinados"

msgid ""
"When editing a Template, you must assign a list of Operating Systems which thi"
"s Template can be used with. Optionally, you can restrict a template to a list"
" of Hostgroups and/or Environments"
msgstr ""
"Ao editar um modelo, você deve atribuir uma lista de sistemas operacionais ond"
"e este modelo pode ser usado com. Opcionalmente, você pode restringir um model"
"o para uma lista de Hostgroups e / ou ambientes "

msgid ""
"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman will selec"
"t the best match from the available templates of that type, in the following o"
"rder:"
msgstr ""
"Quando um host solicita um modelo (por exemplo, durante o provisionamento), O "
"foreman irá selecionar a melhor combinação a partir dos modelos disponíveis de"
"sse tipo, na seguinte ordem: "

msgid "Host group and Environment"
msgstr "Grupo de hosts e ambiente"

msgid "Host group only"
msgstr "Somente grupo de hosts"

msgid "Environment only"
msgstr "Somente ambiente"

msgid "Operating system default"
msgstr "Sistema operacional padrão"

msgid "The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page."
msgstr ""
"A entrada final, o Sistema Operacional padrão, pode ser definido editando pági"
"na%s. "

msgid "Applicable<br>Operating Systems"
msgstr "Aplicável<br>Sistema Operacional"

msgid "Template diff"
msgstr "Dif de Modelo"

msgid "Edit Template"
msgstr "Editar template"

msgid "Provisioning Templates"
msgstr "Template de provisionamento"

msgid "New Template"
msgstr "Novo Template"

msgid "Build PXE Default"
msgstr "Construir PXE padrão"

msgid ""
"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - "
"continue?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ProvisioningTemplate|Name"
msgstr ""

msgid "Host group / Environment"
msgstr "Grupo de Host / Ambiente"

msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ProvisioningTemplate|Snippet"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ProvisioningTemplate|Locked"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "This template is locked for editing."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Partition Table"
msgstr "Editar tabela de partição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Partition Tables"
msgstr "Tabelas de Partições"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Partition Table"
msgstr "Nova Tabela de Partições"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable|Name"
msgstr "Nome"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable|Os family"
msgstr "Os family"
c981ec92 Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Ptable|Snippet"
msgstr ""

msgid "Ptable|Locked"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Partition table configuration"
msgstr "Configuração da tabela de partição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "A partition table entry represents either"
msgstr "A entrada da tabela de partição representa ou"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "An explicit layout for the partitions of your hard drive(s). E.G."
msgstr "Um layout explicito para as partições do seu disco(s). E.G."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "A script to dynamically calculate the desired sizes. E.G."
msgstr "Um script para calcular dinamicamente os tamanhos desejados. POR EXEMPLO"
c981ec92 Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The inclusion of the keyword string <b>#Dynamic</b> at the start of a line let"
"s Foreman know that this is not an explicit disk layout and must treated as a "
"shell script, executed prior\n"
" to the install process and that the explicit partition table will be found a"
"t <b>/tmp/diskpart.cfg</b> during the build process."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"The dynamic partitioning style is currently only available for the Red Hat fam"
"ily of operating systems, all others must provide an explicit list of partitio"
"ns and sizes."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"O estilo de particionamento dinâmico atualmente está disponível apenas para a "
"família Red Hat de sistemas operacionais, todos os outros devem fornecer uma l"
"ista explícita de partições e tamanhos. "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You may also associate one or more operating systems with this partition table"
" or alternatively set this up later on the %s page"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Você pode também associar um ou mais sistemas operacionais com esta tabela de "
"partição ou defini-lo mais tarde na página %s."
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "PuppetCA on %s"
msgstr "PuppetCA em %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filter by state: %s"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Autosign Entries"
msgstr "Auto-assinar enttradas"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Valid from"
msgstr "Válido a partir de"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Included Classes"
msgstr "Classes incluídas "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Not authorized to edit classes"
msgstr "Não autorizado editar classes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Available Classes"
msgstr "Classes disponíveis"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filter classes"
msgstr "Filtrar classes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart Class Parameter"
msgstr "Parâmetro de Smart class"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart Variables"
msgstr "Variaveis Inteligentes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet environments"
msgstr "Ambientes Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This Puppet class has no parameters in its signature."
msgstr "Esta Classe de puppet não possui parâmetros em sua assinatura."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"To update the class signature, go to the Puppet Classes page and select \"Impor"
"t\"."
msgstr ""
"Para atualizar a assinatura da classe, vá para a página do Puppet Classes e se"
"lecione 'import'."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Undo remove"
msgstr "Impossível remover"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Filter by name"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add Variable"
msgstr "Adicionar variável"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Puppet Class %s"
msgstr "Editar classe Puppet %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Environments and documentation"
msgstr "Ambientes e documentação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Override all parameters"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This will set all parameters of the class %s as overridden. Continue?"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "This will reset parameters of the class %s to their default values. Continue?"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
036af1f5 Dominic Cleal
msgid "Set parameters to defaults"
c8c58c45 Dominic Cleal
msgstr ""

msgid "Oops"
msgstr "Oops"

msgid ""
"Either you didnt generate the puppetdocs (see <a rel=\"external\" href=\"%{url}\">"
"here</a>) or the class <strong>%{name}</strong> could not be found in environm"
"ent <strong>%{environment}</strong><br/> Please ensure that the class <strong>"
"%{name}</strong>s declaration is accessible via the modulepath associated with"
" <strong>%{environment}</strong>."
msgstr ""
"Ou você não gerar os puppetdocs (veja rel=\"external\" href=\"%{url}\">aqui</a>) o"
"u a classe <strong>%{name}</strong> não pôde ser encontrado no ambiente stron"
"g>%{environment}</strong><br/> Certifique-se de que a classe <strong>%{name}</"
"strong>s declaração é acessível através da modulepath associado com <strong>%{"
"environment}</strong>."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Realm name, e.g. EXAMPLE.COM"
msgstr "Nome do Território ex: EXAMPLE.COM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Type of realm, e.g. FreeIPA"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Realm type"
msgstr "Tipo de território"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Realm proxy"
msgstr "Proxy de Território"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Realm proxy to use within this realm"
msgstr "Proxy de território para utilizar dentro deste território"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Realm"
msgstr "Editar Território"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Realm"
msgstr "Novo Território"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Realm|Name"
msgstr "Name"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a r"
"ealm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy t"
"o create an entry for the host and retrieve it's one-time registration passwor"
"d."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Restart<br>Failures"
msgstr "Reiniciar<br>Falhas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete report for %s?"
msgstr "Apagar relatórios para %s?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Report Metrics"
msgstr "Relatar Medidas"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Total"
msgstr "Total"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nada para exibir"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Reported at %s "
msgstr "Relatado em %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host times seems to be adrift!"
msgstr "Horários do host parece conflitar!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Host reported time is <em>%s</em>"
msgstr "Hora do relatório do Host é <em>%s</em>"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Foreman report creation time is <em>%s</em>"
msgstr "Tempo de criação de relatório do Foreman é <em>%s</em>"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Which is an offset of <b>%s</b>"
msgstr "A qual é um offset de <b>%s</b>"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Other reports for this host"
msgstr "Outros relatórios para este host"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Diff View"
msgstr "Visualizar diff"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Puppet Reports"
msgstr "Relatórios de Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"You don't seem to have any reports, if you wish to configure Puppet to forward"
" it reports to Foreman, please follow"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Parece que você não possui nenhum relatório ainda. Se você deseja configurar o"
" Puppet para enviar relatórios ao Foreman, por favor siga"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "setting up reporting"
msgstr "configurando relatório"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "and"
msgstr "e"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "e-mail reporting"
msgstr "relatando email"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "This page will self destruct once a report comes in."
msgstr "Esta página irá se auto-destruir uma vez que um relatório for inserido."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please save the role first. You can edit it later to add filters"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Loading filters..."
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Roles"
msgstr "Editar papel"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New role"
msgstr "Novo papel"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role|Name"
msgstr "Nome"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Role"
msgstr "Novo papel"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Name"
msgstr "Nome"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Value"
msgstr "Valor"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Description"
msgstr "Descrição"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Smart Proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Proxy"
msgstr "Editar proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Smart Proxy"
msgstr "Novo Smart Proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "SmartProxy|Name"
msgstr "Name"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "SmartProxy|Url"
msgstr "URL"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Proxy"
msgstr "Novo proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional: Gateway for this subnet"
msgstr "Opcional: Gateway para esta subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional: Primary DNS for this subnet"
msgstr "Opcional: DNS primário para esta subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional: Secondary DNS for this subnet"
msgstr "Opcional: DNS secundário para esta subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "IPAM"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

036af1f5 Dominic Cleal
msgid "IP Address Management"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
036af1f5 Dominic Cleal
"You can select one of three possible IPAM modes:<br/><ul><li><strong>DHCP</str"
"ong> - will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested "
"IPs come from DHCP</li><li><strong>Internal DB</strong> - use internal DB to a"
"uto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range "
"if specified, useful mainly with static boot mode</li><li><strong>None</strong"
"> - leave IP management solely on user, no auto-suggestion</li></ul>"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion"
msgstr "Opcional: Endereço IP inicial para sugestão automática de IP"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion"
msgstr "Opcional: Endereço IP de término para a auto sugestão do IP"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Optional: VLAN ID for this subnet"
msgstr "Opcinal: VLAN ID para esta subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Default boot mode for interfaces assigned to this subnet"
msgstr "Metodo de inicialização padrão para interfaces registradas nessa subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "DHCP Proxy"
msgstr "Proxy DHCP"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "TFTP Proxy"
msgstr "TFTP Proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A reco"
"rds are managed via Domain DNS proxy"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Subnet"
msgstr "Editar subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "The following subnets have been found"
msgstr "As seguintes subredes foram encontradas"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Subnet"
msgstr "Nova Subrede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Name"
msgstr "Nome"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Network"
msgstr "Rede"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Vlanid"
msgstr "Vlan ID"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select organizations"
msgstr "Selecionar organizações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select locations"
msgstr "Selecionar localizações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Default on login"
msgstr "Padrão no login"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propriedades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid ""
"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to inclu"
"de all the resources that the selected hosts are currently using."
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"Atribuindo hosts para %{taxonomy_name} também atualizará o %{taxonomy_name} p"
"ara incluir todos os recursos que os hosts selecionados estão utilizando atual"
"mente."
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign All"
msgstr "Associar tudo"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manually Assign"
msgstr "Associar manualmente"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Manually select and assign hosts with no %s"
msgstr "Selecionar manualmente e atribuir hosts sem um %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Proceed to Edit"
msgstr "Proceda para Editar"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Skip assign hosts and proceed to edit %s settings"
msgstr "Ignorar atribuir hosts e proceder com editar as configurações %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Clone %s"
msgstr "Clonar %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fix Mismatches"
msgstr "Reparar as incompatibilidades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Mismatches Report"
msgstr "Relatório de incompatibilidades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Notice:"
msgstr "Comunicado:"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "There is"
msgid_plural "There are"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned"
msgid_plural "%{count} hosts with no %{taxonomy_single} assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Select hosts to assign to %s"
msgstr "Selecionar hosts para associar em %s"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Mismatches"
msgstr "Incompatibilidades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fix All Mismatches"
msgstr "Reparar todas as incompatibilidades"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Location/Organization"
msgstr "Localização/Organização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Mismatch Details"
msgstr "Detalhes da incompatibilidade"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No hosts are mismatched!"
msgstr "Nenhum host é incompatível!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "All hosts data matches configurations for locations and organizations."
msgstr "Todos os hosts correspondentes a esta localizaçao e organizaçao"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid ""
"Warning: This template is locked. You may only change the associations. Please"
" %s it to customize."
msgstr ""

msgid "clone"
msgstr ""

msgid "Useful template functions and macros"
msgstr "Funções úteis de modelo e macros"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Note: %s "
msgstr "Nota: %s"

3635731a Dominic Cleal
msgid "Template editor"
msgstr "Editor de Modelo"

msgid "Code"
msgstr "Código"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Diff"
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

msgid "Key Binding"
msgstr "Vinculação de Chave"

msgid "Selecting a file will override the editor and load the file instead"
msgstr "Selecionar um arquivo irá sobrepor o editor e carregar o arquivo"

msgid "Audit Comment"
msgstr "Comentário de auditoria"

msgid ""
"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the te"
"mplate changes"
msgstr ""
"O campo de Comentário de Auditoria foi salvo com a auditoria de modelo para do"
"cumentar as mudanças de modelo"

msgid "Revert"
msgstr "Desfazer"

msgid "Show Diff"
msgstr "Exibir diff"

msgid "Save something and try again"
msgstr "Salvar algo e tentar novamente"

e27cbb68 Dominic Cleal
msgid "No history found"
msgstr "Nenhum histórico encontrado"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please Select"
msgstr "Por favor selecione"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show Host"
msgstr "Exibir host"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit Trend %s"
msgstr "Editar tendência %s"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Fact Name"
msgstr "Nome do fato"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para exibição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Add Trend Counter"
msgstr "Adicionar contador de tendência"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No trend counter defined."
msgstr "Nenhum contador de tendências definido."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "To define trend counters, use the Add Trend Counter button."
msgstr "Para definir os contadores do trend, use o botão Adicionar o Contador do Tren"
42535267 Dominic Cleal
69d55867 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"To start collecting trend data, set a cron job to execute 'foreman-rake trends"
":counter' every Puppet Interval (%s minutes)."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No trend counter found."
msgstr "Nenhum contador de tendência encontrado."
c981ec92 Dominic Cleal
1e36eb82 Dominic Cleal
msgid ""
c8c58c45 Dominic Cleal
"To start collecting trend data, set a cron job to execute <span class='black'>"
"foreman-rake trends:counter</span> every Puppet Interval (%s minutes)"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Action"
msgstr "Ação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show Trends"
msgstr "Exibir tendências"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Delete all the trend history for %s?"
msgstr "Excluir todo o histórico de tendências de %s?"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Last updated %s ago"
msgstr "Última atualização %s atrás"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New Trend"
msgstr "Nova Tendência"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Trends for %s"
msgstr "Tendências para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Number of Hosts"
msgstr "Número de Hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Your Foreman user account has been created:"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please login to %{foreman_url} to change your password"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External user group"
msgstr "Grupo de usuários externo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "External groups"
msgstr "Grupos externos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "User Groups"
msgstr "Grupo de usuários"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Usergroup|Auth source"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Refresh"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Synchronize group from authentication source"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Show linked external user groups"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Add external user group"
msgstr "Adicionar grupo de usuário externo"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "link external user group with this user group"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit User group"
msgstr "Editar grupo de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New User group"
msgstr "Novo Grupo de Usuários"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Build a query for %{mailer}"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Email Preferences"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "Browser locale"
msgstr "Navegar nas localidades"

aab73838 Dominic Cleal
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Browser timezone"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Authorized by"
msgstr "Autorizado por"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Password"
msgstr "Senha"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "General"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

3635731a Dominic Cleal
msgid "Please save the user first before assigning email notifications."
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Subscribe"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No emails"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuário"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Click to log in again."
msgstr "Clique para autenticar novamente."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versão %{version}"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "New User"
msgstr "Novo Usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Login"
msgstr "Username"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Firstname"
msgstr "Primeiro nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Lastname"
msgstr "Sobrenome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Mail"
msgstr "Email address"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Admin"
msgstr "Administrador"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Last login on"
msgstr "Último login"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Login"
msgstr "Login"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please wait..."
msgstr "Aguarde..."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{record} is used by %{what}"
msgstr "%{record} é usado pelo %{what}"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Adding would cause a cycle!"
msgstr "Adicionando poderia causar um reboot!"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. English, Deutsch
#. or Portugues)
msgid "locale_name"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get BMC providers"
msgstr "Incapaz de obter provedores BMC"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get installed BMC providers"
msgstr "Incapaz de obter provedores BMC instalados"

msgid "Unable to perform boot BMC operation"
msgstr "Incapaz de realizar operação BMC de inicialização"

msgid "Unable to perform power BMC operation"
msgstr "Incapaz de realizar operação BMC de energia"

msgid "Unable to perform identify BMC operation"
msgstr "Incapaz de realizar operação BMC de identidade"

msgid "Unable to perform lan BMC operation"
msgstr "Incapaz de realizar operação BMC de lan"

msgid "Unable to retrieve DHCP subnets"
msgstr "Incapaz de recuperar os subnets do DHCP"

msgid "Unable to retrieve DHCP subnet"
msgstr "Erro: Incapaz de recuperar o subnet do DHCP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to retrieve unused IP"
msgstr "Incapaz de recuperar IP não utilizado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to retrieve DHCP entry for %s"
msgstr "Incapaz de recuperar a entrada do DHCP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to set DHCP entry"
msgstr "Incapaz de definir a entrada de DHCP"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to delete DHCP entry for %s"
msgstr "Não foi possível remover registro DHCP de %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to set DNS entry"
msgstr "Incapaz de definir entrada DNS"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to delete DNS entry"
msgstr "Não foi possível remover registro DNS"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to detect features"
msgstr "Incapaz de detectar recursos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "for proxy"
msgstr "por proxy"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get environments from Puppet"
msgstr "Incapaz de obter ambientes do Puppet para "
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get environment from Puppet"
msgstr "Incapaz de obter ambiente do Puppet para "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get classes from Puppet for %s"
msgstr "Incapaz de obter classes do Puppet para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to execute Puppet run"
msgstr "Não foi possível executar Puppet run"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get PuppetCA autosign"
msgstr "Incapaz de obter PuppetCA autosign"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to set PuppetCA autosign for %s"
msgstr "Incapaz de definir PuppetCA autosign para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to delete PuppetCA autosign for %s"
msgstr "Não foi possível remover PuppetCA autosign de %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to sign PuppetCA certificate for %s"
msgstr "Incapaz de assinar o certificado do PuppetCA para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to delete PuppetCA certificate for %s"
msgstr "Não foi possível remover certificado PuppetCA de %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to get PuppetCA certificates"
msgstr "Incapaz de obter os certificados PuppetCA para "
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to create realm entry"
msgstr "Não é possível criar entrada de território."
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to set TFTP boot entry for %s"
msgstr "Incapaz de definir a entrada do TFTP para %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to delete TFTP boot entry for %s"
msgstr "Não foi possível remover registro de inicialização TFTP de %s"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to fetch TFTP boot file"
msgstr "Não foi possível localizar arquivo de inicialização TFTP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to detect TFTP boot server"
msgstr "Não foi possível detectar servidor de inicialização TFTP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Unable to create default TFTP boot menu"
msgstr "Não foi possível criar menu de inicialização TFTP padrão"
afa18d2a Dominic Cleal
3635731a Dominic Cleal
msgid "No free ports available for websockify, try again later"
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "No documentation found"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "We have not found any documentation for your API."
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Follow %{href} on how to describe your controllers."
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "further instructions"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Oops!!"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Resource %{res} not found."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Method %{method} not found for resource %{resource}."
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Try going to %{href}"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "%{app_name} API documentation homepage"
msgstr "%{app_name} Página de documentação da API"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "required"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "optional"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "nil allowed"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Param name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Params"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Metadata"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Supported Formats"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "Please enable JavaScript to view the %{comments_href}."
msgstr ""
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "comments powered by %{disqus}"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
msgid "API documentation"
msgstr "Documentação da API"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture|Hostgroups count"
msgstr "Contagem de Hostgroups"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture|Hosts count"
msgstr "Contagem de Hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Action"
msgstr "Ação"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Associated name"
msgstr "Nome associado"
832b68ef Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Associated type"
msgstr "Tipo associado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Auditable name"
msgstr "Nome auditavel"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Auditable type"
msgstr "Auditable type"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Audited changes"
msgstr "Audited changes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Comment"
msgstr "Comment"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Remote address"
msgstr "Remote address"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|User type"
msgstr "User type"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Username"
msgstr "Username"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Audited::Adapters::ActiveRecord::Audit|Version"
msgstr "Version"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Auth source"
msgstr "Fonte de autenticação"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Account"
msgstr "Conta"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Account password"
msgstr "Senha da conta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr firstname"
msgstr "Atributo primeiro nome"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr lastname"
msgstr "Atributo sobrenome"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr login"
msgstr "Atributo login"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr mail"
msgstr "Atributo email"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Attr photo"
msgstr "Atribuuto foto"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Base dn"
msgstr "Base DN"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Groups base"
msgstr "Grupos base"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Ldap filter"
msgstr "Filtro Ldap"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Port"
msgstr "Porta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Server type"
msgstr "Tipo de servidor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Tls"
msgstr "TLS"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark|Owner type"
msgstr "Owner type"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute attribute"
msgstr "Atributo computacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeAttribute|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeAttribute|Vm attrs"
msgstr "Atributos de VM"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeProfile|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Attrs"
msgstr "Attributes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Description"
msgstr "Description"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Password"
msgstr "Password"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Url"
msgstr "URL"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|User"
msgstr "Username"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Uuid"
msgstr "UUID"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Config group"
msgstr "Grupo de configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigGroup|Config group classes count"
msgstr "Contagem de grupo de configurações de classes"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigGroup|Hostgroups count"
msgstr "Contagem de grupos de hosts"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigGroup|Hosts count"
msgstr "Contagem de hosts"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ConfigGroup|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
3635731a Dominic Cleal
msgid "Provisioning template"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
3635731a Dominic Cleal
msgid "ProvisioningTemplate|Default"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
3635731a Dominic Cleal
msgid "ProvisioningTemplate|Template"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
3635731a Dominic Cleal
msgid "ProvisioningTemplate|Vendor"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain|Hostgroups count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain|Hosts count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Domain|Name"
msgstr "DNS domain"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Environment|Hostgroups count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Environment|Hosts count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "External usergroup"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ExternalUsergroup|Name"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Fact name"
msgstr "Nome do fato"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Ancestry"
msgstr "Ancestral"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Compose"
msgstr "Compor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Name"
msgstr "Name"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Short name"
msgstr "Nome curto"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Fact value"
msgstr "Valor do fato"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Feature"
msgstr "Funcionalidade"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Feature|Name"
msgstr "Name"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter|Taxonomy search"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Build"
msgstr "Construir"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Certname"
msgstr "Nome do certificado"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Comment"
msgstr "Comentário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Disk"
msgstr "Disco"
42535267 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Enabled"
msgstr "Habilitado"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Grub pass"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Image file"
msgstr "Arquivo de imagem"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Installed at"
msgstr "Instalado em"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Ip"
msgstr "IP"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Last compile"
msgstr "Última compilação"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Last freshcheck"
msgstr "Última nova checagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Last report"
msgstr "Último relatório"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Mac"
msgstr "MAC"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Managed"
msgstr "Gerenciado"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Otp"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Owner type"
msgstr "Tipo de dono"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Primary interface"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Provision method"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Puppet status"
msgstr "Estatutos do Puppet"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Root pass"
msgstr "Senha de root"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Serial"
msgstr "Serial"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Use image"
msgstr "Usar imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host::Base|Uuid"
msgstr "UUID"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host config group"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "HostConfigGroup|Host type"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Ancestry"
msgstr "Ancestral"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Grub pass"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Image file"
msgstr "Arquivo de imagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Root pass"
msgstr "Senha de root"
915524b3 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Title"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Use image"
msgstr "Usar imagem"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Hostgroup|Vm defaults"
msgstr "VM padrão"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Iam role"
msgstr "Papel IAM"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Password"
915524b3 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Key pair"
msgstr "Par de chave"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Public"
msgstr "Pública"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Secret"
msgstr "Secreto"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Lookup key"
msgstr "Chave de busca"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Avoid duplicates"
42535267 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Default value"
msgstr "Valor padrão"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Description"
msgstr "Descrição"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Is param"
msgstr "É paramêtro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Key"
msgstr "Chave"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Key type"
msgstr "Tipo de chave"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Lookup values count"
msgstr "Número de valores lookup"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Merge overrides"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Override"
msgstr "Sobrescrever"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Path"
msgstr "Caminho"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Required"
msgstr "Necessário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Validator rule"
msgstr "Regra de validador"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupKey|Validator type"
msgstr "Tipo de validador"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Lookup value"
msgstr "Valor de procura"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupValue|Match"
msgstr "Casa"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupValue|Value"
msgstr "Valor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Config path"
msgstr "Caminho da configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Image path"
msgstr "Caminho da imagem"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Medium|Media path"
msgstr "Caminho da mídia"
1e36eb82 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Message|Digest"
msgstr "Digest"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Message|Value"
msgstr "Valor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Hosts count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Info"
msgstr "Informação"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Model|Vendor class"
msgstr "Classe de fornecedor"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Attached devices"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Attached to"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Attrs"
msgstr "Atributos"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Bond options"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Identifier"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Ip"
msgstr "IP"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Link"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Mac"
msgstr "MAC"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Managed"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Mode"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Password"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Provider"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Tag"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Username"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Nic::Base|Virtual"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem"
msgstr "Sistemaoperacional"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Description"
msgstr "Description"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Hostgroups count"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Hosts count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Major"
msgstr "Versão maior"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Minor"
msgstr "Versão menor"
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Nameindicator"
msgstr "Nome do indicador"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Password hash"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Release name"
msgstr "Nome da release"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Operatingsystem|Title"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Hidden value"
afa18d2a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Parameter|Priority"
msgstr "Prioridade"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Permission|Name"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Permission|Resource type"
msgstr ""
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable"
msgstr "Partition Table"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Ptable|Layout"
msgstr "Layout"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass|Global class params count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass|Hostgroups count"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass|Hosts count"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Puppetclass|Lookup keys count"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Realm|Hostgroups count"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Realm|Hosts count"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Realm|Realm type"
1e36eb82 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report|Metrics"
msgstr "Métricas"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report|Reported at"
msgstr "Reportado em"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Report|Status"
msgstr "Estatus"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role|Builtin"
msgstr "Nativo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Role|Permissions"
msgstr "Permissões"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting"
msgstr "Configuração"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Category"
msgstr "Categoria"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Default"
msgstr "Padrão"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Setting|Settings type"
msgstr "Tipos de configurações"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Smart proxy"
msgstr "Smart proxy"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Source|Digest"
msgstr "Digest"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Source|Value"
msgstr "Value"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Boot mode"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Dns primary"
msgstr "DNS primário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Dns secondary"
msgstr "DNS secundário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|From"
msgstr "De"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Gateway"
msgstr "Gateway"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Ipam"
3ba9aa0a Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Mask"
msgstr "Máscara"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Priority"
msgstr "Prioridade"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|To"
msgstr "Para"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxable taxonomy"
msgstr "Taxonomia Tributável"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TaxableTaxonomy|Taxable type"
msgstr "Tipo taxavel"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxônomia"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy|Ancestry"
c981ec92 Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy|Ignore types"
msgstr "Ignorar tipos"
c981ec92 Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Taxonomy|Title"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Template kind"
msgstr "Tipo de Modelo"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TemplateKind|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Token"
msgstr "Token"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Token|Expires"
msgstr "Expira"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Token|Value"
msgstr "Valor"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend"
msgstr "Tendência"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Fact name"
msgstr "Nome do fato"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Fact value"
msgstr "Valor do fato"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Name"
msgstr "Nome"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend|Trendable type"
msgstr "Tipo de tendência"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Trend counter"
msgstr "Contador de tendência"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TrendCounter|Count"
msgstr "Conta"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Avatar hash"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Locale"
msgstr "Localização"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Lower login"
msgstr ""
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Password hash"
msgstr "Password hash"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User|Password salt"
msgstr "Senha salt"
7501834b Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "User role"
7501834b Dominic Cleal
msgstr ""

c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "UserRole|Owner type"
msgstr ""
3ba9aa0a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup"
msgstr "Grupo de usuário"
afa18d2a Dominic Cleal
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup|Admin"
832b68ef Dominic Cleal
msgstr ""
c8c58c45 Dominic Cleal
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Usergroup member"
msgstr "Membro do grupo de usuário"

#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "UsergroupMember|Member type"
msgstr "Tipo de membro"